[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 19 Dec 2021 21:11:24 +0000 (UTC)
commit 9f24ea57f7ff966d61a1c9a179ce316a02576842
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Dec 19 21:11:21 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 352 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 179 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 918ba0cf3d..4cc941bf90 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-19 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -75,13 +75,21 @@ msgstr "Редагування фото в GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"У GIMP 2.10.30 виправлено багато вад, оновлено реалізації модулів обробки відповідно до розвитку
операційних систем, удосконалено підтримку метаданих, а також підтримку декількох форматів даних, зокрема PSD
і AVIF."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
msgstr ""
"У GIMP 2.10.28 виправлено помилку збирання GIMP 2.10.26, яку було пов'язано "
"із неправильним встановленням деяких даних теми."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
@@ -89,17 +97,17 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.26 є випуском із виправленням вад — десятки виправлених вад у коді "
"ядра, скриптів та додатків."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.24, знову ж таки, є випуском, основним акцентом у якому є "
"виправлення вад. Помітні зміни:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Додано підтримку метаданих GeoTIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@@ -107,43 +115,43 @@ msgstr ""
"Під час імпортування PDF нова версія програми пропонує завантажувати шари у "
"зворотному порядку і уможливлює нецілі значення густини пікселів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"Оновлено засіб імпортування цифрових негативів з метою обробки змін у "
"програмному інтерфейсі darktable 3.6 та новіших версій"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Удосконалено підтримку файлів у таких форматах: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, "
"PDF, DDS, BMP, PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr ""
"Багато виправлено та удосконалень у засобах перегляду та редагування "
"метаданих"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "New Kabyle translation"
msgstr "Новий переклад кабильською мовою"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
"Уможливлено прилипання до точок поза полотном (до ґратки, напрямних і "
"контурів)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 є випуском, основним акцентом у якому є виправлення вад. "
"Помітні зміни:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -151,21 +159,21 @@ msgstr ""
"Удосконалено підтримку HEIF: можливе експортування з високою бітовою "
"глибиною кольорів, імпортування та експортування AVIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Декілька удосконалень у підтримці Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"У новій версії є доступним об'єднання зразків у параметрах дій-інструментів "
"GEGL"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr "У новій версії типово увімкнено об'єднання зразків для вибору кольорів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -173,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Пункт вмикання підтримки OpenCL перенесено на вкладку «Пісочниця» у "
"налаштуваннях"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -181,21 +189,21 @@ msgstr ""
"Матування-спалах тепер є типовим рушієм для інструмента позначення областей "
"переднього плану, оскільки він працює набагато краще"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Новий прогресивний журнал і оновлення панелі приладів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"У докладних діагностичних даних нової версії буде показано відповідні дані "
"щодо Flatpak"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Виправлено різноманітні вади"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -203,13 +211,13 @@ msgstr ""
"У GIMP 2.10.20 реалізовано нові можливості, а також виправлено важливі вади. "
"Найпомітніші зміни:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"У новій версії групи інструментів розкриваються при наведенні вказівника "
"миші, а не при клацанні"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr ""
"У новій версії доступне неруйнівне обрізання (обрізання полотна, а не самих "
"пікселів)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -225,21 +233,21 @@ msgstr ""
"Досконаліша підтримка PSD: доступне експортування 16-бітових файлів, читання "
"і запис каналів у правильному порядку"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Вбудовані до полотна засоби керування фільтром віньєтування"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Нові фільтри: флуоресценція, фокусне розмивання, розмивання об'єктивом, "
"змінне розмивання"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Виправлено понад 30 вад"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -248,7 +256,7 @@ msgstr ""
"файлів PSD у просторі CMYK та додано висококонтрастний варіант теми "
"піктограм-символів."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -258,46 +266,46 @@ msgstr ""
"новий інструмент для просторових перетворень зображення, новий засіб "
"перевірки оновлень та звичний набір виправлень вад. Помітні удосконалення:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "У новій версії інструменти типово групуються за наборами"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr "Використано компактний стиль повзунків із удосконаленим інтерфейсом"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr "Значно удосконалень інтерфейс попереднього перегляду перетворень"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Реалізовано підсвічування областей швартування під час перетягування "
"придатних до швартування панелей"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Новий інструмент просторового перетворення для обертання і панорамування "
"об'єктів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Значно удосконалено рух контуру пензля на полотні"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Консолідовано інтерфейс користувача для об'єднання та пов'язування шарів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Оновлено перевірку для сповіщення користувачів щодо появи нових випусків та "
"пакунків"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -308,7 +316,7 @@ msgstr ""
"нарешті портовано на GEGL. Звичайно ж, крім цього, є декілька вартих уваги "
"удосконалень:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -316,58 +324,58 @@ msgstr ""
"Меню «Перегляд»: новий пункт «Показати усе» для розширення області перегляду "
"на ділянки поза межами полотна"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Фільтри: новий пункт «Обрізання», який надає змогу змінити розміри шару, "
"якщо потрібно"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Інструмент вибору переднього плану: новий режим попереднього перегляду "
"«Відтінки сірого»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Інструмент вибору переднього плану: реалізовано можливість вибору кольору і "
"рівня непрозорості для попереднього перегляду «Колір»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Інструмент довільного вибору: поліпшено взаємодію при копіюванні зі "
"вставленням"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Інструменти перетворення: новий тип перетворення зображення, який надає "
"змогу виконати дію над усім зображенням"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Налаштування: новий пункт «Дозволити редагування невидимих шарів»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr ""
"Імпортування та експортування HEIF: реалізовано підтримку профілів кольорів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Експортування до PDF: текстові шари у групах шарів у новій версії буде "
"експортовано як текст"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Імпортування TIFF: у новій версії програма питає, як обробляти невказані "
"канали TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -377,31 +385,31 @@ msgstr ""
"випуском 2.10.10 із багатьма змінами! Втім, у цьому випуску ви зможете "
"скористатися і багатьма чудовими поліпшеннями, зокрема у редагуванні кривих:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Загальне поліпшення роботи інструмента кривих"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Декілька поліпшень у інструментів малювання кривих"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Підтримка шарів у TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Виявлення встановлених користувачем шрифтів у Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Нарощувальний режим у інструменті освітлення/вигорання"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Інструмент довільного позначення створює попереднє позначення"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -409,7 +417,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 - дещо більше оновлення з багатьма новими можливостями і "
"виправленими помилками. Основні покращення:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -417,13 +425,13 @@ msgstr ""
"Інструмент Заповнення: новий режим \"Заповнити за виявленими контурами\" "
"для неповністю замкнених контурів "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Інструмент Заповнення тепер дозволяє швидко вибрати колір за допомогою Ctrl"
"+клацання"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -431,11 +439,11 @@ msgstr ""
"Інструмент Заповнення тепер дозволяє утримувати мишу під час заповнення "
"\"подібних кольорів\" і \"виявлених контурів\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr "Масштабування від центру, навіть за використання числового введення"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -443,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Інструмент Об'єднане перетворення тепер типово зберігає пропорції при "
"збільшенні чи зменшенні"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -451,24 +459,24 @@ msgstr ""
"До графічного інтерфейсу засобу перетворення перспективи додано пункти "
"«Обмежити опорні точки» та «Навколо центру»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Новий загальний модифікатор на полотні - 'Alt + середня кнопка' для вибору "
"шарів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"У новій версії параметричні пензлі використовують 32-бітову глибину кольорів "
"із дійсними значеннями каналів для уникнення постеризації"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
"Уможливлено дублювання пензлів, які малюють зображення з буфера та візерунків"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -476,25 +484,25 @@ msgstr ""
"Невдала спроба змінити заблокований шар супроводжується блиманням, щоб "
"привернути увагу до можливої помилки"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Новий інтерфейс на полотні (прості лінії) дпя колового, лінійного та "
"масштабованого розмиття рухом"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Низка оптимізацій, включно зі швидшим вимальовуванням груп шарів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Файли резервування пам'яті і кешу більше не записуються у каталог "
"конфігурації"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -502,15 +510,15 @@ msgstr ""
"Різні варіанти запису/експортування стали більш стійкими до помилок завдяки "
"уникненню запису часткових файлів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Покращена підтримка HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Нові передустановки для вибору типового формату файла для експорту"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -518,11 +526,11 @@ msgstr ""
"Новий параметр для експорту PNG, JPEG та TIFF з колірним профілем; PSD "
"завжди експортується з колірним профілем"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Новий додаток для завантаження/експорту формату DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -530,7 +538,7 @@ msgstr ""
"Повністю переписано додаток «Спіроґімп». Розширено перелік параметрів та "
"поліпшено взаємодію з програмою."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -538,7 +546,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 є здебільшого випуском із виправленням вад та оптимізаціями. "
"Зокрема, до цього випуску включено:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -546,12 +554,12 @@ msgstr ""
"Адаптивний розмір фрагментів під час показу проєкцій із динамічним "
"поліпшенням реактивності комп'ютера"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Поліпшено алгоритм виявлення RawTherapee (версії 5.5 та новіших) у Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -559,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Зрозуміліші і помітніші дані щодо сумісності XCF у діалоговому вікні "
"збереження даних"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -567,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Додано різноманітні засоби журналювання швидкодії. Доступ до записів "
"журналів можна отримати за допомогою панелі приладів."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -575,7 +583,7 @@ msgstr ""
"У GIMP 2.10.6 виправлено багато вад, виконано різноманітні оптимізації та "
"додано нові можливості. Найпомітніші зміни:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -583,15 +591,15 @@ msgstr ""
"Текстові шари тепер можуть містити вертикально орієнтований текст (із "
"різними орієнтаціями символів та напрямками рядків)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Новий фільтр «Мала планета» (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Новий фільтр «Довга тінь»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -599,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Новий пункт «Випрямити» у засобі вимірювання уможливлює вертикальне "
"випрямлення"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -607,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Зображення попереднього перегляду тепер малюються асинхронно, а попередні "
"перегляди груп шарів можна вимкнути у налаштуваннях програми"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -615,17 +623,17 @@ msgstr ""
"Нове поле «async» у групі «різне» панелі приладів показує кількість поточних "
"асинхронних операцій"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Спрощено фільтрування за форматом файлів у діалогових вікнах відкриття, "
"збереження та експортування даних"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Нова мова перекладу (тепер GIMP перекладено 81 мовою): мараті"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -633,7 +641,7 @@ msgstr ""
"У GIMP 2.10.4 виправлено багато вад і виконано різноманітні оптимізації. "
"Найпомітніші зміни:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -641,12 +649,12 @@ msgstr ""
"Спрощення у засобі вимірювання: тепер шари можна обертати, використовуючи "
"лінію вимірювання як горизонт"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Швидкий запуск: завантаження шрифтів більше не блокує завантаження програми"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -654,13 +662,13 @@ msgstr ""
"Реалізовано вибір шрифтів за допомогою інтерфейсу користувача, подібного до "
"інтерфейсу для пензлів, візерунків та градієнтів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Підтримка PSD: уможливлено імпортування попередньо скомпонованого зображення "
"PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -668,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Оновлення панелі приладів: нова група «Пам'ять» та поліпшена група «Резервна "
"пам'ять», де показано різноманітні параметри роботи"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -678,7 +686,7 @@ msgstr ""
"2.10.0, в основному є версією із виправленням вад після основного випуску. У "
"цій версії виправлено декілька десятків вад."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -691,7 +699,7 @@ msgstr ""
"прикладом застосування наших нових, вільніших правил щодо стабільних "
"мікровипусків."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -699,13 +707,13 @@ msgstr ""
"Головною особливістю першої версії у серії 2.10 є портування на новий рушій "
"обробки зображень, GEGL. Найпомітніші зміни:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
"Обробка зображень із високою розрядністю кольорів (16/32 бітів на канал "
"кольору)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -713,38 +721,38 @@ msgstr ""
"Тепер керування кольорами є основною можливістю — ним можна скористатися у "
"більшості віджетів та на панелях перегляду"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Попередній перегляд застосування ефектів на полотні із поділом на зони до і "
"після обробки пікселів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Можливості багатопотокового показу, обробки і малювання із використанням "
"апаратного прискорення"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Поліпшено більшість інструментів, реалізовано декілька нових засобів "
"перетворення"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Поліпшено підтримку багатьох форматів зображень, зокрема імпортування даних "
"PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Нові підтримувані формати зображень: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -752,25 +760,25 @@ msgstr ""
"Поліпшено можливості з цифрового малювання: обертання і віддзеркалення "
"полотна, симетричне малювання, пензлі MyPaint…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Перегляд і редагування метаданих для Exif, XMP, IPTC і DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Базова підтримка HiDPI: визначення розмірів піктограм у автоматичному режимі "
"або вручну користувачем"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Нові теми для GIMP: світла, сіра, темна і загальносистемна"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "And much, much more…"
msgstr "А також багато чого іншого…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -780,7 +788,7 @@ msgstr ""
"зробили акцент на пришвидшення роботи програми та оптимізацію із метою "
"удосконалення умов малювання. Найпомітніші зміни:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -788,13 +796,13 @@ msgstr ""
"Значна оптимізація ядра програми для малювання і показу зображення, зокрема "
"паралелізація коду малювання."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Збереження симетрії у файлах XCF (зберігається у форматі додатків до "
"зображення)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -802,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Переписано світлу та темну теми, щоб усунути різноманітні проблеми зі "
"зручністю у користуванні. Вилучено теми «Світліша» і «Темніша»."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -813,7 +821,7 @@ msgstr ""
"взаємодію на полотні для обертання у просторі (відхилення, закручування, "
"обертання)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -824,7 +832,7 @@ msgstr ""
"змогу переглядати не лише отримання сигналів, але і попередження і критичні "
"помилки, якщо встановлено ключ діагностики «fatal-warnings»."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -834,13 +842,13 @@ msgstr ""
"2.10.0. Увагу розробників зосереджено на усуванні вад та стабільності "
"роботи. Окрім виправлення багатьох вад, найпомітнішими змінами є такі:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Нова панель приладів, яку можна швартувати для спостереження за "
"використанням ресурсів у GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -848,37 +856,37 @@ msgstr ""
"Нове вікно діагностики для отримання даних зворотного трасування та інших "
"діагностичних даних і полегшення звітування щодо вад"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Тепер можна відновлювати незбережені зображення після аварійного завершення "
"роботи"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Маски шарів на групах шарів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Поліпшено підтримку JPEG 2000 для високих значень бітової глибини та "
"різноманітних просторів кольорів"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Поліпшено засоби створення знімків вікон та вибору кольорів на різноманітних "
"платформах"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Уможливлено вибір типової поведінки щодо зберігання метаданих"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Різноманітні поліпшення у інтерфейсі користувача"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -887,47 +895,47 @@ msgstr ""
"реалізовано різноманітні поліпшення. Втім, основну увагу розробників було "
"зосереджено на виправленні помилок та поліпшеннях у стабільності роботи."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Редагування градієнтів на полотні"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Сповіщення щодо пере- та недоекспонованості зображення"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Ліпше і швидше керування кольорами"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Підтримка піпетки кольорів та знімків вікон на Wayland у Плазмі KDE"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Можливість вставляння на місці"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Багато поліпшень у зручності користування"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Підручник користувача може бути показано позначеною користувачем мовою"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Поліпшення у фільтрі поділу за частотами"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Поліпшення сумісності із файлами .psd Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Підтримка файлів PDF, вміст яких захищено паролем"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Підтримка формату HGT (дані Digital Elevation Model)"
@@ -1016,113 +1024,113 @@ msgstr "використовує %s версії %s (зібрано з верс
msgid "%s version %s"
msgstr "%s версії %s"
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показати номер версії та вийти"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:168
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Показати ліцензійні умови та вийти"
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:173
msgid "Be more verbose"
msgstr "Виводити докладнішу інформацію"
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:178
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Запустити нову копію GIMP"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:183
msgid "Open images as new"
msgstr "Відкрити зображення як нові"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:188
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Запустити без інтерфейсу користувача"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Не завантажувати пензлі, градієнти, палітри, текстури..."
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Не завантажувати шрифти"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Не показувати вікно вітання "
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Не використовувати спільну пам'ять між GIMP та додатками"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:213
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Не використовувати прискоренні команди центрального процесора"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Використовувати альтернативний файл sessionrc"
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Використовувати альтернативний файл gimprc користувача"
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:228
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Використовувати альтернативний системний файл gimprc"
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:233
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Команда для пакетної обробки (можна використовувати неодноразово)"
-#: ../app/main.c:239
+#: ../app/main.c:238
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Процедура для запуску команди пакетної обробки"
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:243
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Показувати попередження на консолі замість діалогових вікон"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:249
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Режим сумісності з PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:255
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Налагодження при аварійному завершенні програми (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:260
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Дозволити налагодження обробників сигналів для некритичних сигналів"
-#: ../app/main.c:266
+#: ../app/main.c:265
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Вважати всі попередження критичними"
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:270
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Показати файл gimprc з типовими параметрами"
-#: ../app/main.c:287
+#: ../app/main.c:286
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Показати впорядкований список застарілих процедур у PDB"
-#: ../app/main.c:292
+#: ../app/main.c:291
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Показувати сторінку налаштувань із експериментальними функціями"
-#: ../app/main.c:297
+#: ../app/main.c:296
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Показати підменю зображення із пунктами діагностики"
-#: ../app/main.c:578
+#: ../app/main.c:598
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[ФАЙЛ|URI...]"
-#: ../app/main.c:596
+#: ../app/main.c:616
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1130,20 +1138,20 @@ msgstr ""
"GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n"
"Перевірте правильність параметрів вашого графічного середовища."
-#: ../app/main.c:615
+#: ../app/main.c:635
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Вже запущена інша копія GIMP"
-#: ../app/main.c:706
+#: ../app/main.c:726
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Вивід GIMP. Введіть будь-який символ для закриття цього вікна."
-#: ../app/main.c:707
+#: ../app/main.c:727
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Введіть будь-який символ для закриття цього вікна.)\n"
-#: ../app/main.c:724
+#: ../app/main.c:744
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Вивід GIMP. Ви можете згорнути це вікно, але не закривати його."
@@ -18984,14 +18992,12 @@ msgstr "Неправильна послідовність символів у UR
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:295
#, c-format
msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr ""
-"Виправлено від'ємний зсув за x, %d, для шару %s."
+msgstr "Виправлено від'ємний зсув за x, %d, для шару %s."
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:302
#, c-format
msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr ""
-"Виправлено від'ємний зсув за y, %d, для шару %s."
+msgstr "Виправлено від'ємний зсув за y, %d, для шару %s."
#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
msgid "GIMP brush"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]