[gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 18 Dec 2021 16:38:43 +0000 (UTC)
commit 4a5c41b3840573481d6370792928e41d3c2fc3bc
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Dec 18 16:38:40 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 41822440c..92e68056b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-15 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-18 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Інші файли"
#. List of applications.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50
msgid "Applications"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Камера"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:207
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Служби розташування"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:461
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Вбудовані дозволи"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Вбудовані дозволи"
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Неможливо змінити"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
@@ -236,106 +236,106 @@ msgstr ""
"Індивідуальні дозволи для програм можна переглянути в розділі <a href="
"\"privacy\">Конфіденційність</a> налаштувань."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:173
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
msgid "System features used by this application."
msgstr "Системні функції, що використовуються цією програмою."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:200
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:218
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
msgid "Run in background"
msgstr "Запустити у фоновому режимі"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
msgid "Set Desktop Background"
msgstr "Зробити тлом стільниці"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
msgstr "Заборонити загальносистемні клавіатурні скорочення"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:271
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
msgid "Default Handlers"
msgstr "Типові обробники"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:283
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr "Типи файлів та посилань, які відкриває ця програма."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:337
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Обсяг ресурсів, які використовує ця програма."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:385
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
msgid "Open in Software"
msgstr "Відкрити у «Програмах»"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:436 shell/cc-panel-list.ui:111
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
msgid "No results found"
msgstr "Не знайдено жодного результату"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
-#: shell/cc-panel-list.ui:120
+#: shell/cc-panel-list.ui:114
msgid "Try a different search"
msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:514
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Обсяг дискового простору, що займає ця програма разом зі своїми даними і "
"кешем."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
msgid "Data"
msgstr "Дані"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:543
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Загалом</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Очистити кеш…"
@@ -1401,7 +1401,6 @@ msgid "Search for a city"
msgstr "Пошук за містом"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325
-#| msgid "Automatic _Date & Time"
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Автоматичні _дата та час"
@@ -1410,7 +1409,6 @@ msgid "Requires internet access"
msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
-#| msgid "Date & _Time"
msgid "Date & _Time"
msgstr "Дата й _час"
@@ -1792,7 +1790,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23
-#| msgid "System"
msgid "System Logo"
msgstr "Логотип системи"
@@ -2104,7 +2101,7 @@ msgstr "Вилучити"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:756
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Власне скорочення"
@@ -2230,7 +2227,7 @@ msgstr "Способи введення символів та варіантів
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:205
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:202
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
@@ -2261,6 +2258,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
@@ -2477,109 +2475,109 @@ msgstr ""
"заблоковано."
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "Екран вимикається"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 секунд"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвилина"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 хвилини"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 хвилини"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 хвилин"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвилина"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 хвилини"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 хвилини"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 хвилини"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 хвилин"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 хвилин"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 хвилин"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 хвилин"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 хвилин"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
@@ -3105,59 +3103,59 @@ msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Мб/с"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 ГГц"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "5 GHz"
msgstr "5 ГГц"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слабке"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Непогане"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Відмінне"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адреса IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адреса IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3165,20 +3163,20 @@ msgstr "Адреса IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "Адреса IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3191,19 +3189,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
msgid "Forget Connection"
msgstr "Забути з'єднання"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Вилучити профіль з'єднання"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Remove VPN"
msgstr "Вилучити VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@@ -4306,6 +4304,16 @@ msgstr "Захищений EAP (PEAP)"
msgid "Au_thentication"
msgstr "За_свідчення"
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
+#| msgid "Select a File…"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Виберіть файл"
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+#| msgid "_Open"
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
msgid "missing leap-username"
msgstr "бракує користувача LEAP"
@@ -5634,9 +5642,6 @@ msgstr "Додати принтер…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
#: panels/printers/printers.ui:204
-#| msgid ""
-#| "Sorry! The system printing service\n"
-#| "doesn’t seem to be available."
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
" doesn’t seem to be available."
@@ -5652,7 +5657,7 @@ msgstr "Формати"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:148
+#: shell/cc-window.ui:145
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -7039,15 +7044,15 @@ msgstr "Журнал _файлів"
msgid "File _History Duration"
msgstr "Тривалість _журналу файлів"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:109
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
msgid "_Clear History…"
msgstr "О_чистити журнал…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:124
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
msgid "Trash & Temporary Files"
msgstr "Смітник та тимчасові файли"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:133
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -7056,106 +7061,106 @@ msgstr ""
"інформацію. Автоматичне вилучення цих файлів може допомогти захистити "
"конфіденційність."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:148
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
msgstr "Автоматично очищувати _смітник"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "Автоматично вилучати тимчасові _файли"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:182
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
msgid "Automatically Delete _Period"
msgstr "Інтервал _автоматичного вилучення"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:220
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "С_порожнити смітник…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:231
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
msgid "_Delete Temporary Files…"
msgstr "_Вилучити тимчасові файли…"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:259
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:263
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:267
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "2 дні"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:271
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "3 дні"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:275
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "4 дні"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:279
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "5 днів"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:283
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "6 днів"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:287
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "7 днів"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:291
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "14 днів"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:295
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "30 днів"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
msgctxt "retain_history"
msgid "7 days"
msgstr "7 днів"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:318
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "30 днів"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:322
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "Завжди"
@@ -8778,7 +8783,7 @@ msgstr "Панель для показу"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[ПАНЕЛЬ] [АРГУМЕНТ…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:300
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
@@ -8794,11 +8799,11 @@ msgstr "Усі параметри"
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основне меню"
-#: shell/cc-window.ui:197
+#: shell/cc-window.ui:194
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Попередження: розробницька версія"
-#: shell/cc-window.ui:198
+#: shell/cc-window.ui:195
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8808,7 +8813,7 @@ msgstr ""
"спостерігати неправильну роботу системи, втрату даних та інші "
"непередбачувані проблеми. "
-#: shell/cc-window.ui:209
+#: shell/cc-window.ui:206
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]