[glib] Update Ukrainian translation



commit a7a80d9855db621c65e54fd7160799620f0c37af
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Dec 15 19:04:20 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6aafde8a5..62143e4da 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-15 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: gio/gappinfo.c:333
-#| msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgid "Setting default applications not supported yet"
 msgstr "Підтримки встановлення типової програми ще не передбачено"
 
 #: gio/gappinfo.c:366
-#| msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
-msgstr "Підтримки встановлення програми, як останньої використаної для типу, ще не передбачено"
+msgstr ""
+"Підтримки встановлення програми, як останньої використаної для типу, ще не "
+"передбачено"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -760,27 +760,27 @@ msgstr "Піддерево вже експортовано для %s"
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "Об'єкта зі шляхом «%s» не існує"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1311
+#: gio/gdbusmessage.c:1301
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "НЕПРАВИЛЬНИЙ тип"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1322
+#: gio/gdbusmessage.c:1312
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Повідомлення METHOD_CALL: немає поля заголовка PATH або MEMBER"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1333
+#: gio/gdbusmessage.c:1323
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "Повідомлення METHOD_RETURN: немає поля заголовка REPLY_SERIAL"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1345
+#: gio/gdbusmessage.c:1335
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "Повідомлення ERROR: немає поля заголовка REPLY_SERIAL або ERROR_NAME"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1358
+#: gio/gdbusmessage.c:1348
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Повідомлення SIGNAL: немає поля заголовка PATH, INTERFACE або MEMBER"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1366
+#: gio/gdbusmessage.c:1356
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "Повідомлення SIGNAL: поле заголовка PATH використовує зарезервоване "
 "значення /org/freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: gio/gdbusmessage.c:1364
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "Повідомлення SIGNAL: поле заголовка INTERFACE використовує зарезервоване "
 "значення org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1422 gio/gdbusmessage.c:1482
+#: gio/gdbusmessage.c:1412 gio/gdbusmessage.c:1472
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
@@ -804,12 +804,12 @@ msgstr[0] "Потрібно було прочитати %lu байт, але п
 msgstr[1] "Потрібно було прочитати %lu байти, але прочитано лише %lu"
 msgstr[2] "Потрібно було прочитати %lu байтів, але прочитано лише %lu"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1436
+#: gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "Мало бути використано байт NUL після рядка «%s», але знайдено байт %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1455
+#: gio/gdbusmessage.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -819,21 +819,21 @@ msgstr ""
 "(зміщення %d, довжина рядка %d). Коректний рядок UTF-8 аж до цієї миті був "
 "таким: «%s»"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1519 gio/gdbusmessage.c:1795 gio/gdbusmessage.c:1986
+#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1976
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "Рівень вкладеності значення є надто високим"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1687
+#: gio/gdbusmessage.c:1677
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим шляхом до об'єкта D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1711
+#: gio/gdbusmessage.c:1701
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим підписом D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1762
+#: gio/gdbusmessage.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr[2] ""
 "Виявлено масив довжиною %u байтів. Максимальна довжина дорівнює 2<<26 байт "
 "(64 МіБ)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1782
+#: gio/gdbusmessage.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -858,19 +858,19 @@ msgstr ""
 "Виявлено масив типу «a%c». Очікувалося, що довжина буде кратною до %u "
 "байтів, втім, виявлено довжину %u байтів"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1970
+#: gio/gdbusmessage.c:1960
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Оброблене значення «%s» для варіанта не є припустимим підписом D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2011
+#: gio/gdbusmessage.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Помилка десеріалізації GVariant з типом рядка «%s» з формату D-Bus wire"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: gio/gdbusmessage.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -879,29 +879,29 @@ msgstr ""
 "Неправильний порядок байтів у значенні. Мало бути 0x6c («l») або 0x42 («B»), "
 "але знайдено значення 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2215
+#: gio/gdbusmessage.c:2205
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr ""
 "Неправильний старший номер версії протоколу. Очікувався 1, але знайдено %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2273 gio/gdbusmessage.c:2862
+#: gio/gdbusmessage.c:2263 gio/gdbusmessage.c:2852
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr ""
 "Виявлено заголовок підпису, але цей заголовок не належить до типу підписів"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2285
+#: gio/gdbusmessage.c:2275
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 "Знайдено заголовок підпису з підписом «%s», але вміст повідомлення є порожнім"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2300
+#: gio/gdbusmessage.c:2290
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим підписом D-Bus (для вмісту)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2332
+#: gio/gdbusmessage.c:2322
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -915,17 +915,17 @@ msgstr[2] ""
 "Відсутній заголовок підпису у повідомленні, але тіло повідомлення займає %u "
 "байтів"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2342
+#: gio/gdbusmessage.c:2332
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Не вдалося виконати десеріалізацію повідомлення:"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2679
+#: gio/gdbusmessage.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr "Помилка серіалізації GVariant з типом рядка «%s» у формат D-Bus wire"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2816
+#: gio/gdbusmessage.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -933,16 +933,16 @@ msgstr ""
 "Кількість дескрипторів файлів у повідомленні (%d) відрізняється від значення "
 "у полі заголовка (%d)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2824
+#: gio/gdbusmessage.c:2814
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Не вдалося серіалізувати повідомлення: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2877
+#: gio/gdbusmessage.c:2867
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr "Вміст повідомлення має підпис «%s», але немає заголовка підпису"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2887
+#: gio/gdbusmessage.c:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -951,19 +951,19 @@ msgstr ""
 "Вміст повідомлення має тип підпису «%s», але значення підпису у полі "
 "заголовка дорівнює «%s»"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2903
+#: gio/gdbusmessage.c:2893
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr ""
 "Вміст повідомлення порожній, але значення підпису у полі заголовка дорівнює "
 "«(%s)»"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3458
+#: gio/gdbusmessage.c:3448
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Повернуто помилку для вмісту типу «%s»"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3466
+#: gio/gdbusmessage.c:3456
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Повернена помилка з порожнім тілом"
 
@@ -1315,38 +1315,38 @@ msgstr "Помилка: забагато аргументів.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Помилка: %s не є припустимим добре відомою назвою шини.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:5031
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5099
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без назви"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2584
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "У desktop-файлі не визначено поля Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2824
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2892
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Неможливо знайти термінал, що потрібен програмі"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3551
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3619
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не вдалося створити теку параметрів програми %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3555
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не вдалося створити теку параметрів MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3797 gio/gdesktopappinfo.c:3821
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3865 gio/gdesktopappinfo.c:3889
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "У інформації про програму не вказано ідентифікатор"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4057
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4125
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Не вдалося створити для користувача desktop-файл %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4193
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4261
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Власне визначення %s"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Операція урізання не підтримується для
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Операція урізання не підтримується для потоку"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:458 gio/gresolver.c:611
 #: glib/gconvert.c:1825
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Неправильна назва вузла"
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Файл був змінений іншою програмою"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Помилка при видаленні старого файла: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:762
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Вказано неправильний GSeekType"
 
@@ -3376,15 +3376,15 @@ msgstr "Неправильний тип операції зміни позиці
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Не можна усікати GMemoryInputStream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Не можна змінювати розмір потоку виводу у пам'ять"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:584
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Помилка при зміні розміру потоку виводу у пам'ять"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:663
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr ""
 "Кількість пам'яті, потрібна для процесу запису, більша ніж доступний "
 "адресний простір"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:772
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Виконувати переміщення на початок потоку"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:787
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Виконувати переміщення на кінець потоку"
 
@@ -3504,18 +3504,18 @@ msgstr "Сума векторів, яку передано до %s, є надт
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Вхідний потік вже закритий"
 
-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Помилка перетворення назви на адресу «%s»: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
+#: gio/gresolver.c:470 gio/gresolver.c:630
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s не реалізовано"
 
-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
+#: gio/gresolver.c:999 gio/gresolver.c:1051
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Некоректний домен"
 
@@ -4043,36 +4043,36 @@ msgstr "Помилка при закриванні сокету: %s"
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Очікується умова сокету: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
+#: gio/gsocket.c:4803 gio/gsocket.c:4819 gio/gsocket.c:4832
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
+#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "Вектори повідомлення є надто великими"
 
-#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
-#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
+#: gio/gsocket.c:4849 gio/gsocket.c:4851 gio/gsocket.c:4998 gio/gsocket.c:5083
+#: gio/gsocket.c:5261 gio/gsocket.c:5301 gio/gsocket.c:5303
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Помилка при надсиланні повідомлення: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5026
+#: gio/gsocket.c:5025
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage не підтримується у windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5499 gio/gsocket.c:5575 gio/gsocket.c:5801
+#: gio/gsocket.c:5498 gio/gsocket.c:5574 gio/gsocket.c:5800
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Помилка при отриманні повідомлення: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6074 gio/gsocket.c:6085 gio/gsocket.c:6131
+#: gio/gsocket.c:6073 gio/gsocket.c:6084 gio/gsocket.c:6130
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Не вдалося прочитати повноваження сокета: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6140
+#: gio/gsocket.c:6139
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "Функція g_socket_get_credentials не реалізована у цій ОС"
 
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "Помилка розбору параметра %s"
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Відсутній аргумент %s"
 
-#: glib/goption.c:2185
+#: glib/goption.c:2184
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Невідомий параметр %s"
@@ -5914,47 +5914,54 @@ msgstr "Дочірній процес зупинений за сигналом %
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Дочірній процес аварійно закінчив роботу"
 
-#: glib/gspawn.c:1855 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1869 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2157
+#: glib/gspawn.c:2229
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Не вдалося запустити дочірній процес «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2274
+#: glib/gspawn.c:2346
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Помилка створення процесу (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2434 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2506 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2444
+#: glib/gspawn.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Не вдалося виконати дочірній процес «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2454
+#: glib/gspawn.c:2526
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл для зміни прив'язки дескриптора файла (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2534
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу дочірнього процесу (%s)"
+#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла для дочірнього процесу (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2463
+#: glib/gspawn.c:2543
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2471
+#: glib/gspawn.c:2551
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:2495
+#: glib/gspawn.c:2575
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Не вдалося зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)"
@@ -6001,21 +6008,21 @@ msgstr ""
 "Неочікувана помилка в зчитуванні даних з дочірнього процесу через "
 "g_io_channel_win32_poll() "
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3347 glib/gstrfuncs.c:3449
+#: glib/gstrfuncs.c:3344 glib/gstrfuncs.c:3446
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Порожній рядок не є числом"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3371
+#: glib/gstrfuncs.c:3368
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "«%s» не є числом зі знаком"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3381 glib/gstrfuncs.c:3485
+#: glib/gstrfuncs.c:3378 glib/gstrfuncs.c:3482
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3475
+#: glib/gstrfuncs.c:3472
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "«%s» не є числом без знаку"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]