[gnome-music] Update Slovak translation



commit 4c9314b09daf68a7df1f3223c3bade5f7c78ea3e
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Aug 31 13:59:50 2021 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 163 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c5b79e2f4..883ae9da7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-06 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-21 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-31 15:59+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
 msgid "GNOME Music"
@@ -28,27 +28,23 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Prehráva a organizuje vašu hudobnú zbierku"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"Jednoduchý spôsob ako prehrávať vašu hudbu. Automaticky objavujte hudbu vo "
-"vašom počítači, sieti a internetových službách."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "Jednoduchý a príjemný spôsob prehrávania vašej hudby."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
 msgstr ""
-"Nájdite skladby vo vašej miestnej zbierke, získajte hudbu zo serverov DLNA, "
-"alebo vyskúšajte niečo nové so službami Jamendo a Magnatune."
+"Nájdite stopy vo vašej miestnej zbierke, použite automaticky vygenerované "
+"zoznamy skladieb alebo vytvorte svoj vlastný."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "Vývojári aplikácie Hudba prostredia GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:70
+#: gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
@@ -112,26 +108,18 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Povolí alebo zakáže ReplayGain pre albumy"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "Počiatočný stav bol zobrazený"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Nastavte na hodnotu TRUE, keď počiatočný stav bol zobrazený"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Inhibit system suspend"
 msgstr "Potlačiť uspatie systému"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr "Povolí alebo zakáže potlačenie uspatia systému počas prehrávania hudby"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Report music history to Last.fm"
 msgstr "Nahlásiť históriu hudby službe Last.fm"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid ""
 "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
 "Last.fm."
@@ -173,10 +161,7 @@ msgid ""
 "the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
 "you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"statement from your version."
 msgstr ""
 "Aplikácia Hudba prostredia GNOME je slobodný softvér; môžete ho ďalej šíriť "
 "a upravovať podľa ustanovení licencie GNU General Public Licence (Všeobecná "
@@ -199,24 +184,29 @@ msgstr ""
 "zaručených licenciou GPL, pod ktorú tento program spadá.  Ak upravíte "
 "zdrojový kód tohto programu, môžete túto výnimku použiť aj na vašu verziu "
 "kódu, no nie ste povinný tak urobiť. Ak to nechcete urobiť, vymažte z túto "
-"výnimku z vyhlásenia vo vašej verzii kódu.\n"
-"\n"
-"Obrázok „Magic of the vinyl“ od Samiho Pyylampiho je vytvorený pod licenciou "
-"CC-BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"výnimku z vyhlásenia vo vašej verzii kódu."
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
-msgid "Released"
-msgstr "Vydaný"
+# tooltip
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+msgid "Play"
+msgstr "Prehrá"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
-msgid "Running Length"
-msgstr "Dĺžka"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+msgid "_Play"
+msgstr "_Prehrať"
 
 #: data/ui/AlbumWidget.ui:167
-msgid "Composer"
-msgstr "Skladateľ"
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "Pridať _medzi obľúbené skladby"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+# gtk button
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "_Pridať do zoznamu skladieb…"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
 msgid "Last.fm Account"
 msgstr "Účet služby Last.fm"
 
@@ -224,18 +214,22 @@ msgstr "Účet služby Last.fm"
 msgid "Report Music Listening"
 msgstr "Nahlásiť počúvanie hudby"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:63
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:74
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:85
 msgid "_About Music"
 msgstr "_O aplikácii Hudba"
 
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Vitajte v aplikácii Hudba"
+
 #: data/ui/HeaderBar.ui:16
 msgid "Menu"
 msgstr "Ponuka"
@@ -245,7 +239,7 @@ msgstr "Ponuka"
 msgid "Select"
 msgstr "Vyberie"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
@@ -346,7 +340,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Prejdenie späť"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
 msgid ""
 "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
 "recommendations based on the music you listen to."
@@ -354,15 +348,15 @@ msgstr ""
 "Last.fm je služba na objavovanie hudby, ktorá vám poskytuje personalizované "
 "odporúčania založené na hudbe, ktorú počúvate."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
 msgid "Music Reporting Not Setup"
 msgstr "Nahlásenie hudby nie je nastavené"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
 msgstr "Pre nahlásenie vami počúvanej hudby, sa prihláste do služby Last.fm."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
 msgid "Login"
 msgstr "Prihlásiť"
 
@@ -370,58 +364,15 @@ msgstr "Prihlásiť"
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítava sa"
 
-# GtkRadioMenuItem
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Zamiešať"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Opakovať všetko"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Opakovať skladbu"
-
-# GtkRadioMenuItem
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Vypnúť zamiešanie/opakovanie"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
 msgid "Previous"
 msgstr "Predchádzajúca"
 
-# tooltip
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "Prehrá"
-
 # DK: skladba
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
 msgid "Next"
 msgstr "Nasledujúca"
 
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "Prehrať"
-
-# gtk button
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "Pridať do zoznamu skladieb…"
-
-# gtk button
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Odstrániť zo zoznamu skladieb"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "_Prehrať"
-
 #: data/ui/PlaylistControls.ui:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
@@ -430,11 +381,11 @@ msgstr "O_dstrániť"
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Premenovať…"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Názov zoznamu skladieb"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
 msgid "_Done"
 msgstr "_Dokončiť"
 
@@ -442,24 +393,24 @@ msgstr "_Dokončiť"
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "Zadajte názov vášho prvého zoznamu skladieb"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
 msgid "C_reate"
 msgstr "Vytvo_riť"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
 msgid "New Playlist…"
 msgstr "Nový zoznam skladieb…"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
 # gtk button
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Pridanie do zoznamu skladieb"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridať"
 
@@ -467,19 +418,19 @@ msgstr "_Pridať"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Vrátiť _späť"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
 msgid "Artists"
 msgstr "Interpreti"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
 msgid "View All"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
 msgid "Songs"
 msgstr "Skladby"
 
@@ -491,7 +442,7 @@ msgstr "Vybrať všetko"
 msgid "Select None"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknutím na položku ju vyberiete"
 
@@ -500,50 +451,60 @@ msgstr "Kliknutím na položku ju vyberiete"
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_Pridať do zoznamu skladieb"
 
+# gtk button
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "Pridať do zoznamu skladieb…"
+
+# gtk button
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Odstrániť zo zoznamu skladieb"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:827
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
 msgid "Most Played"
 msgstr "Najviac prehrávané"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:880
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
 msgid "Never Played"
 msgstr "Nikdy neprehraté"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:932
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Nedávno prehrávané"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:994
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Nedávno pridané"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1056
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Obľúbené skladby"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Nie je možné prehrať tento súbor"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
 msgid "_Find in {}"
 msgstr "_Nájsť v aplikácii {}"
 
 #. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
 msgid " and "
 msgstr " a "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
 msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] ""
@@ -557,76 +518,91 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Playing music"
 msgstr "Prehráva sa hudba"
 
-#: gnomemusic/utils.py:81
+# GtkRadioMenuItem
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Zamiešať"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Opakovať skladbu"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Opakovať všetko"
+
+# GtkRadioMenuItem
+#: gnomemusic/player.py:48
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Vypnúť zamiešanie/opakovanie"
+
+#: gnomemusic/utils.py:80
 msgid "Unknown album"
 msgstr "Neznámy album"
 
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:101
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Neznámy interpret"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
 msgid "Your XDG Music directory is not set."
 msgstr "Váš hudobný XDG adresár nie je nastavený."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
+msgid "Music Folder"
 msgstr "priečinku s hudbou"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
 #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
 msgid "The contents of your {} will appear here."
 msgstr "Tu sa zobrazí obsah vášho {}."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Hey DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+msgid "No Music Found"
 msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
+msgid "Try a Different Search"
 msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "Aplikácii Hudba prostredia GNOME sa nepodarilo pripojiť k sledovaču"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "Aplikácii Hudba prostredia GNOME sa nepodarilo pripojiť k sledovaču."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
-msgstr "Vaše hudobné súbory nemôžu byť indexované bez spusteného sledovača"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr "Vaše hudobné súbory nemôžu byť indexované bez spusteného sledovača."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "Zdá sa, že verzia vášho systémového sledovača je zastaralá"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "Zdá sa, že verzia vášho systémového sledovača je zastaralá."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
-msgstr "Aplikácia Hudba vyžaduje verziu sledovača 3.0.0 alebo vyššiu"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "Aplikácia Hudba vyžaduje verziu sledovača 3.0.0 alebo vyššiu."
 
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
 msgid "Playlists"
 msgstr "Zoznamy skladieb"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
 msgid "Artists Results"
 msgstr "Výsledky s interpretami"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Výsledky s albumami"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} minút"
 msgstr[1] "{} minúta"
 msgstr[2] "{} minúty"
 
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disk č. {}"
 
@@ -663,17 +639,53 @@ msgid "{} removed from {}"
 msgstr "Skladba {} odstránená zo zoznamu skladieb {}"
 
 # tooltip
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastaví"
 
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} skladieb"
 msgstr[1] "{} skladba"
 msgstr[2] "{} skladby"
 
+#~ msgid ""
+#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+#~ "computer, the local network and internet services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednoduchý spôsob ako prehrávať vašu hudbu. Automaticky objavujte hudbu "
+#~ "vo vašom počítači, sieti a internetových službách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nájdite skladby vo vašej miestnej zbierke, získajte hudbu zo serverov "
+#~ "DLNA, alebo vyskúšajte niečo nové so službami Jamendo a Magnatune."
+
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "Počiatočný stav bol zobrazený"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr "Nastavte na hodnotu TRUE, keď počiatočný stav bol zobrazený"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "Vydaný"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "Dĺžka"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Skladateľ"
+
+#~ msgctxt "context menu item"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Prehrať"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "Hey DJ"
+
 #~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 #~ msgstr "Hudba je nová aplikácia na prehrávanie hudby v prostredí GNOME."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]