[gnome-remote-desktop] Add Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Add Kazakh translation
- Date: Mon, 30 Aug 2021 17:18:22 +0000 (UTC)
commit 3948746841b24028adf343a6dea4cec01e4ae073
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Mon Aug 30 17:18:20 2021 +0000
Add Kazakh translation
po/LINGUAS | 1 +
po/kk.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 103 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9402500..b7287a4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,6 +13,7 @@ fur
gl
he
id
+kk
oc
pt
pt_BR
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..16af239
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Kazakh translation for gnome-remote-desktop.
+# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 22:17+0500\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: src/grd-daemon.c:351
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "GNOME қашықтағы үстелі"
+
+#: src/grd-prompt.c:124
+#, c-format
+msgid "Do you want to share your desktop?"
+msgstr "Жұмыс үстелін ортақ пайдаланғыңыз келе ме?"
+
+#: src/grd-prompt.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"\"%s\" компьютеріндегі пайдаланушы жұмыс үстеліңізді қашықтан көруге немесе "
+"басқаруға талап жасап отыр."
+
+#: src/grd-prompt.c:131
+msgid "Refuse"
+msgstr "Бас тарту"
+
+#: src/grd-prompt.c:136
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Сертификат файлына дейінгі жол"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
+"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
+msgstr ""
+"TLS Security көмегімен RDP пайдалану мүмкіндігі үшін жеке кілт файлын да, "
+"сертификат файлын да RDP серверіне ұсыну қажет."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Жеке кілт файлына дейінгі жол"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
+msgstr "Қашықтағы байланыстарға экран мазмұнын тек көруге рұқсат ету"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+msgid ""
+"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"Тек карау режимінде, қашықтағы RDP байланыстары енгізу құрылғыларын басқара "
+"алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+msgid ""
+"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"Тек карау режимінде, қашықтағы VNC байланыстары енгізу құрылғыларын басқара "
+"алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+msgid "Method used to authenticate VNC connections"
+msgstr "VNC байланыстарын аутентификациялау үшін қолданылатын әдіс"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+msgid ""
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
+"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
+"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
+"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
+"password - by requiring the remote client to provide a known password"
+msgstr ""
+"VNC аутентификация әдісі қашықтағы байланысты аутентификациялау әдісін "
+"сипаттайды. Қазіргі уақытта оны екі түрлі жолмен жасауға болады: * сұрау - "
+"пайдаланушыны әрбір жаңа байланысқа шақыру арқылы, жұмыс станциясына "
+"физикалық рұқсаты бар адамнан жаңа байланысты тікелей рұқсат етуді талап ету "
+"арқылы. * пароль - қашықтағы клиенттен белгілі парольді ұсынуды талап ету "
+"арқылы"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]