[gnome-calculator] Update Kazakh translation



commit 9bb945159dc803fdba323dff36cb6c0735c5b0cc
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Aug 28 12:37:37 2021 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 776 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 395 insertions(+), 381 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 17dd0b1b..dabb8edb 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Kazakh translation for gnome-calculator.
 # Copyright (C) 2016 gnome-calculator's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2020.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:27+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 17:37+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Calculator"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "GNOME жобасы"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:337 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108
 msgid "Calculator"
 msgstr "Калькулятор"
 
@@ -170,8 +170,12 @@ msgid "Currency update interval"
 msgstr "Валютаны жаңарту аралығы"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-msgstr "Валюта бағамын қаншалықты жиі жаңарту керек"
+msgid ""
+"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means "
+"the currency exchange rates won't be fetched from the network at all."
+msgstr ""
+"Валюта бағамы қаншалықты жиі жаңартылуы тиіс. 0 мәні валюта айырбастау "
+"бағамдары желіден мүлдем алынбайтыны білдіреді."
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
 msgid "Button mode"
@@ -229,252 +233,252 @@ msgstr "Терезе орны"
 msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr "Соңғы жабылған терезенің терезе орны (x және y)."
 
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "БАӘ дирхамы"
 
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Аустралиялық доллар"
 
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Bangladeshi Taka"
 msgstr "Бангладеш такасы"
 
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Болгар леві"
 
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Бахрейн динары"
 
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Бруней доллары"
 
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Бразилия реалы"
 
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Ботсвана пулы"
 
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Канадалық доллар"
 
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "КФА франкы"
 
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Швейцар франкі"
 
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Чилилық песо"
 
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Қытай юані"
 
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Колумбия песосы"
 
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Чех корунасы"
 
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Дания кронасы"
 
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Алжир динары"
 
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Эстониялық круны"
 
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "Euro"
 msgstr "Еуро"
 
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "British Pound Sterling"
 msgstr "Британдық фунт стерлингі"
 
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Гонконг доллары"
 
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Хорват кунасы"
 
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Венгрия форинті"
 
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Индонезия рупиясы"
 
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Израильдің жаңа шекелі"
 
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Үнді рупиясы"
 
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Иран риалы"
 
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Исландия кронасы"
 
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Жапон иені"
 
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Оңтүстік Корея воны"
 
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Кувейт динары"
 
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Қазақстандық теңге"
 
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Шри-Ланка рупиясы"
 
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Ливиялық динар"
 
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:89
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Мавритандық рупия"
 
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:90
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Мексикалық песо"
 
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:91
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Малайзиялық ринггит"
 
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:92
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Норвегиялық крона"
 
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:93
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Непал рупиясы"
 
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:94
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Жаңа Зеландия доллары"
 
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:95
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Оман риалы"
 
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:96
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Перуандық жаңа соль"
 
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:97
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Филлипиндық песо"
 
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:98
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Пәкістандық рупия"
 
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:99
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Польшалық злотый"
 
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:100
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Катарлық риал"
 
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:101
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Румыниялық жаңа лей"
 
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:102
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Ресейлік рубль"
 
-#: lib/currency.vala:89
+#: lib/currency.vala:103
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Сауд риалы"
 
-#: lib/currency.vala:90
+#: lib/currency.vala:104
 msgid "Serbian Dinar"
 msgstr "Сербия динары"
 
-#: lib/currency.vala:91
+#: lib/currency.vala:105
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Швед кронасы"
 
-#: lib/currency.vala:92
+#: lib/currency.vala:106
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Сингапурлық доллар"
 
-#: lib/currency.vala:93
+#: lib/currency.vala:107
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Тайлық бат"
 
-#: lib/currency.vala:94
+#: lib/currency.vala:108
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Тунис динары"
 
-#: lib/currency.vala:95
+#: lib/currency.vala:109
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Түрік лирасы"
 
-#: lib/currency.vala:96
+#: lib/currency.vala:110
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Тринидад және Тобаго доллары"
 
-#: lib/currency.vala:97
+#: lib/currency.vala:111
 msgid "US Dollar"
 msgstr "АҚШ доллары"
 
-#: lib/currency.vala:98
+#: lib/currency.vala:112
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Уругвайлық песо"
 
-#: lib/currency.vala:99
+#: lib/currency.vala:113
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Венесуэла боливары"
 
-#: lib/currency.vala:100
+#: lib/currency.vala:114
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд"
 
 #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:249
+#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:270
 msgid "in"
 msgstr "келесіде"
 
-#: lib/equation-lexer.vala:721
+#: lib/equation-lexer.vala:734
 msgid "to"
 msgstr "етіп"
 
@@ -506,55 +510,55 @@ msgid "No sane value to store"
 msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1040
+#: lib/math-equation.vala:1038
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Толып кету. Үлкенірек сөз өлшемін қолданып көріңіз"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1043
 #, c-format
 msgid "Unknown variable “%s”"
 msgstr "Белгісіз айнымалы \"%s\""
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1052
+#: lib/math-equation.vala:1050
 #, c-format
 msgid "Function “%s” is not defined"
 msgstr "\"%s\" функциясы анықталмаған"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1059
+#: lib/math-equation.vala:1057
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Белгісіз айналдыру"
 
 #. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1069
+#: lib/math-equation.vala:1067
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Қате өрнек"
 
-#: lib/math-equation.vala:1090
+#: lib/math-equation.vala:1088
 msgid "Calculating"
 msgstr "Есептеу"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1283
+#: lib/math-equation.vala:1281
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Жай бөлгіштерге тарату үшін бүтін сан керек"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1347
+#: lib/math-equation.vala:1345
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Бит бойынша ығыстыру үшін жарамды мән жоқ"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1369
+#: lib/math-equation.vala:1367
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес"
 
@@ -706,7 +710,7 @@ msgid "Digital Storage"
 msgstr "Цифрлық жады"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20
 msgid "Degrees"
 msgstr "Градустар"
 
@@ -721,7 +725,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "градус,градустар"
 
-#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
+#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19
 msgid "Radians"
 msgstr "Радиандар"
 
@@ -736,7 +740,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "радиан,рад"
 
-#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
+#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21
 msgid "Gradians"
 msgstr "Градтар"
 
@@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "%s m²"
 #: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgstr "м²"
 
 #: lib/unit.vala:71
 msgid "Square Centimeters"
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "%s cm²"
 #: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgstr "см²"
 
 #: lib/unit.vala:72
 msgid "Square Millimeters"
@@ -1184,7 +1188,7 @@ msgstr "%s mm²"
 #: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgstr "мм²"
 
 #: lib/unit.vala:73
 msgid "Cubic Meters"
@@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "%s m³"
 #: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgstr "м³"
 
 #: lib/unit.vala:74
 msgid "US Gallons"
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "пинта,пинталар"
 
 #: lib/unit.vala:78
 msgid "Metric Cups"
-msgstr "Метрикалық шыны-аяқ "
+msgstr "Метрикалық шыны-аяқ"
 
 #: lib/unit.vala:78
 #, c-format
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "%s Гц"
 #: lib/unit.vala:139
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hertz,Hz"
-msgstr "герц, Гц"
+msgstr "герц,Гц"
 
 #: lib/unit.vala:140
 msgid "Kilohertz"
@@ -2157,8 +2161,8 @@ msgstr "%s кГц"
 
 #: lib/unit.vala:140
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilohertz,kHZ"
-msgstr "килогерц, кГц"
+msgid "kilohertz,kHz"
+msgstr "килогерц,кГц"
 
 #: lib/unit.vala:141
 msgid "Megahertz"
@@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr "%s МГц"
 #: lib/unit.vala:141
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megahertz,MHz"
-msgstr "мегагерц, МГц"
+msgstr "мегагерц,МГц"
 
 #: lib/unit.vala:142
 msgid "Gigahertz"
@@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr "%s ГГц"
 #: lib/unit.vala:142
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigahertz,GHz"
-msgstr "гигагерц, ГГц"
+msgstr "гигагерц,ГГц"
 
 #: lib/unit.vala:143
 msgid "Terahertz"
@@ -2223,234 +2227,228 @@ msgstr "Көшіру"
 msgid "Copy result to clipboard"
 msgstr "Нәтижені алмасу буферіне көшіру"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237
-msgid "Inverse"
-msgstr "Терістеу"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347
-msgid "Factorize"
-msgstr "Факториал"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Факториал [!]"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210
-msgid "Factorial"
-msgstr "Факториал"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:95
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Жорамал компоненті"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Модульдік бөлу"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Бөлу [/]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Көбейту [*]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Азайту [-]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Қосу [+]"
 
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1415
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Пи саны [Ctrl+P]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Шаршы [Ctrl+2]"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:384 src/ui/buttons-advanced.ui:761
+#: src/ui/buttons-basic.ui:384 src/ui/buttons-financial.ui:2301
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2242
+msgid "Exponent"
+msgstr "Экспонента"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Тазарту [Escape]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Топты бастау [(]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Топты аяқтау [)]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2258
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Пайыз [%]"
+
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Нәтижесін есептеу"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Тазарту [Escape]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:533 src/ui/buttons-programming.ui:1972
 msgid "Subscript"
 msgstr "Төменгі индекс"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:563 src/ui/buttons-programming.ui:2002
 msgid "Superscript"
 msgstr "Үстіңгі индекс"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:495
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:594 src/ui/buttons-programming.ui:2444
+msgid "Factorize"
+msgstr "Факториал"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:613
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Ғылыми экспонента [Ctrl+E]"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:499
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Ғылыми экспонента"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Модульдік бөлу"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:643
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косинус"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Топты бастау [(]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:662
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Топты аяқтау [)]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1941
-msgid "Memory"
-msgstr "Жады"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:700
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Гиперболалық косинус"
 
-#. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1954
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:719
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Гиперболалық синус"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:738
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Гиперболалық тангенс"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Абсолюттік мәні"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2237
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:646
-msgid "Real Component"
-msgstr "Нақты компонент"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:663
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Комплексті түйіндестіру"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:791 src/ui/buttons-programming.ui:2272
+msgid "Inverse"
+msgstr "Терістеу"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:680
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Комплексті аргумент"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:818
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Эйлер саны"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:697
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:845
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Натуралды логарифм"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1326
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2299
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Логарифм"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2260
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
-
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265
-msgid "Exponent"
-msgstr "Экспонента"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1310
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Факториал [!]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2450
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:887 src/ui/buttons-programming.ui:2342
+msgid "Factorial"
+msgstr "Факториал"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Пи саны [Ctrl+P]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:816
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Эйлер саны"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:918 src/ui/buttons-programming.ui:2373
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Абсолюттік мәні"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:846
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:970
+msgid "Real Component"
+msgstr "Нақты компонент"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:861
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:990
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Жорамал компоненті"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:876
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангенс"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Комплексті түйіндестіру"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:891
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Гиперболалық синус"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Комплексті аргумент"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:907
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Гиперболалық косинус"
+#. Accessible name for the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2486
+msgid "Memory"
+msgstr "Жады"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:923
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Гиперболалық тангенс"
+#. The label on the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2499
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:946
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Қосымша функциялар"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1100 src/ui/buttons-programming.ui:2489
 msgid "Store"
 msgstr "Сақтау"
 
-#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Пайыз [%]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:377
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Шаршы түбір [Ctrl+R]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:392
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Шаршы [Ctrl+2]"
-
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Құрамды кезең"
 
@@ -2459,7 +2457,7 @@ msgstr "Құрамды кезең"
 #: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2422
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2644
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
@@ -2550,7 +2548,7 @@ msgid "_Period:"
 msgstr "_Кезең:"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447
 msgid "Future Value"
 msgstr "Болашақ мәні"
 
@@ -2580,7 +2578,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "Кезеңдер са_ны:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Жалпы пайда маржасы"
 
@@ -2599,7 +2597,7 @@ msgid "_Margin:"
 msgstr "_Пайда:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Мерзімді төлем"
 
@@ -2624,7 +2622,7 @@ msgid "_Term:"
 msgstr "_Мерзім:"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546
 msgid "Present Value"
 msgstr "Ағымдағы мәні"
 
@@ -2639,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "төлемдер қатары негiзiнде инвестициялардың қазiргi құнын есептейдi. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Кезеңдік пайыздық мөлшерлеме"
 
@@ -2723,158 +2721,158 @@ msgstr ""
 "пайыздық мөлшерлеме бойынша қажетті төлем кезеңдерінің санын есептейді."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2278
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2403
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2294
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2422
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2300
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Екі есе төмендеу амортизациясы"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2310
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2441
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2326
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2460
 msgid "Term"
 msgstr "Мерзім"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2332
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2466
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Қаржылық кезең"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2343
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2480
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2349
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2486
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Жылдар-сандар-сомасы амортизациясы"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2360
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2500
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2366
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2506
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Түзу сызықты амортизация"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2377
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2520
 msgid "Rate"
 msgstr "Мөлшерлеме"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2394
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2540
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2560
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2580
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:17
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
 msgid "Binary"
 msgstr "Екілік"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:18
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
 msgid "Octal"
 msgstr "Сегіздік"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:21
 msgid "Decimal"
 msgstr "Ондық"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:22
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Он алтылық"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1364
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Екілік логарифм"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1432
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Бүтін компонент"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1449
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Бөлшек компонент"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1985
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2120
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Логикалық эксклюзивті НЕМЕСЕ"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2002
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2019
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2159
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2179
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Логикалық ЕМЕС"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2199
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Кері код"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Қосымша код"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2319
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Екілік логарифм"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2400
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Бүтін компонент"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2420
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Бөлшек компонент"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2375
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Таңба кодын кірістіру"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2174
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2467
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Таңбаны кірістіру"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2190
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Логикалық ЕМЕС"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2289
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "Кері код"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2306
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "Қосымша код"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2321
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
 msgid "Change word size"
 msgstr "Сөз өлшемін өзгерту"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2355
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2567
 msgid "Word Size"
 msgstr "Сөз өлшемі"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2388
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2610
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "Таң_ба:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2437
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2659
 msgid "_Insert"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
@@ -2897,64 +2895,63 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Шығарылым нұсқасын көрсету"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:301
+#: src/gnome-calculator.vala:314
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:345
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:338 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Калькулятор туралы"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:347
+#: src/gnome-calculator.vala:360
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Қаржылық және ғылыми режимдері бар калькулятор."
 
-#: src/gnome-calculator.vala:362
+#: src/gnome-calculator.vala:375
 msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
 msgstr "Барлық ашық терезелерді жапқыңыз келе ме?"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:363
+#: src/gnome-calculator.vala:376
 msgid "Close _All"
 msgstr "Б_арлығын жабу"
 
-#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493
-#: src/math-buttons.vala:508
+#: src/math-buttons.vala:223 src/math-buttons.vala:581
+#: src/math-buttons.vala:596
 #, c-format
-#| msgid "8-bit"
 msgid "%d-bit"
 msgid_plural "%d-bit"
 msgstr[0] "%d-бит"
 
-#: src/math-buttons.vala:478
+#: src/math-buttons.vala:566
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d орын"
 
-#: src/ui/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Түрлендіру бірліктерін ауыстыру"
-
-#: src/ui/math-converter.ui:29
+#: src/ui/math-converter.ui:36
 msgid " to "
 msgstr " етіп "
 
-#: src/ui/math-converter.ui:113
+#: src/ui/math-converter.ui:66
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Түрлендіру бірліктерін ауыстыру"
+
+#: src/ui/math-converter.ui:112
 msgctxt "convertion equals label"
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/math-display.vala:549
+#: src/math-display.vala:564
 msgid "Defined Functions"
 msgstr "Анықталған функциялар"
 
-#: src/math-display.vala:606
+#: src/math-display.vala:621
 msgid "Defined Variables"
 msgstr "Анықталған айнымалылар"
 
@@ -2966,69 +2963,65 @@ msgstr "Жаңа функция"
 msgid "Select no. of arguments"
 msgstr "Аргументтер санын таңдау"
 
-#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Қалаулар"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:63
-msgid "Number of _decimals"
-msgstr "_Ондық разряд саны"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:77
-msgid "Trailing _zeroes"
-msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдер"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:90
-msgid "_Thousands separators"
-msgstr "_Мыңдықтар ажыратқыштары"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:104
-msgid "_Angle units"
-msgstr "_Бұрыш өлшем бірлігі"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:118
-msgid "Word _size"
-msgstr "Сөз өл_шемі"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:132
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr "_Айырбастау мөлшерлемесін жаңарту аралығы"
-
-#. Word size combo: 8 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:196
+#. Translators: Word size combo: 8 bit
+#: src/math-preferences.vala:26
 msgid "8-bit"
 msgstr "8 бит"
 
-#. Word size combo: 16 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:197
+#. Translators: Word size combo: 16 bit
+#: src/math-preferences.vala:28
 msgid "16-bit"
 msgstr "16 бит"
 
-#. Word size combo: 32 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:198
+#. Translators: Word size combo: 32 bit
+#: src/math-preferences.vala:30
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 бит"
 
-#. Word size combo: 64 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:199
+#. Translators: Word size combo: 64 bit
+#: src/math-preferences.vala:32
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 бит"
 
-#. Refresh interval combo: never
-#: src/ui/math-preferences.ui:212
+#. Translators: Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:37
 msgid "never"
 msgstr "ешқашан"
 
-#. Refresh interval combo: daily
-#: src/ui/math-preferences.ui:213
+#. Translators: Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:39
 msgid "daily"
 msgstr "күн сайын"
 
-#. Refresh interval combo: weekly
-#: src/ui/math-preferences.ui:214
+#. Translators: Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:41
 msgid "weekly"
 msgstr "апта сайын"
 
+#: src/ui/math-preferences.ui:22
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "_Ондық разряд саны"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:40
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдер"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:55
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "_Мыңдықтар ажыратқыштары"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:70
+msgid "_Angle units"
+msgstr "_Бұрыш өлшем бірлігі"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
+msgid "Word _size"
+msgstr "Сөз өл_шемі"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:84
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "_Айырбастау мөлшерлемесін жаңарту аралығы"
+
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -3208,24 +3201,24 @@ msgid "Store value into existing or new variable"
 msgstr "Мәнін бұрыннан бар немесе жаңа айнымалыға сақтау"
 
 #: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Қалыпты режимі"
+msgid "Basic"
+msgstr "Қарапайым"
 
 #: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Кеңейтілген режимі"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Кеңейтілген"
 
 #: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Қаржылық режимі"
+msgid "Financial"
+msgstr "Қаржылық"
 
 #: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Бағдарламалау режимі"
+msgid "Programming"
+msgstr "Бағдарламалау"
 
 #: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Пернетақта режимі"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Пернетақта"
 
 #: src/ui/math-window.ui:49
 msgid "_New Window"
@@ -3251,6 +3244,10 @@ msgstr "Ғ_ылыми"
 msgid "_Engineering"
 msgstr "_Инженерлік"
 
+#: src/ui/math-window.ui:89
+msgid "Preferences"
+msgstr "Қалаулар"
+
 #: src/ui/math-window.ui:93
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Пернетақта жарлықтары"
@@ -3259,18 +3256,35 @@ msgstr "Пернетақта жарлықтары"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
-#: src/ui/math-window.ui:131
+#: src/ui/math-window.ui:132
 msgid "Mode selection"
 msgstr "Режимді таңдау"
 
-#: src/ui/math-window.ui:178
+#: src/ui/math-window.ui:179
+msgid "Undo"
+msgstr "Болдырмау"
+
+#: src/ui/math-window.ui:180
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
+
+#: src/ui/math-window.ui:196
 msgid "Primary menu"
 msgstr "Басты мәзір"
 
-#: src/math-window.vala:136
+#: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
+#~ msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+#~ msgstr "Валюта бағамын қаншалықты жиі жаңарту керек"
+
+#~ msgid "Square root [Ctrl+R]"
+#~ msgstr "Шаршы түбір [Ctrl+R]"
+
+#~ msgid "Financial Mode"
+#~ msgstr "Қаржылық режимі"
+
 #~ msgid "8 bits"
 #~ msgstr "8 бит"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]