[gedit/gnome-40] Updated Czech help translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/gnome-40] Updated Czech help translation
- Date: Sat, 28 Aug 2021 07:25:24 +0000 (UTC)
commit 0e672927008cdee95858ea6b2c6eab6aea88ea30
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Aug 28 09:25:14 2021 +0200
Updated Czech help translation
help/cs/cs.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index b9181f6e2..b30e7ac96 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:50+0100\n"
+"Project-Id-Version: gedit gnome-40\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Jak změnit v editoru gedit barvy textu a pozadí."
#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:15 C/gedit-plugins-install.page:8
#: C/gedit-plugins-modelines.page:13 C/gedit-plugins-pyconsole.page:10
#: C/gedit-plugins-quick-open.page:11 C/gedit-plugins-snippets.page:9
-#: C/gedit-plugins-sort.page:14 C/gedit-printing.page:10
+#: C/gedit-plugins-sort.page:14 C/gedit-printing.page:11
#: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:14 C/gedit-save-file.page:13
#: C/gedit-search.page:12 C/gedit-spellcheck.page:12
#: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 C/gedit-tabs-moving.page:13
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-plugins-snippets.page:13 C/gedit-plugins-sort.page:18
-#: C/gedit-printing-order.page:15 C/gedit-printing.page:14
-#: C/gedit-printing-select.page:14 C/gedit-quickstart.page:16
+#: C/gedit-printing-order.page:16 C/gedit-printing.page:15
+#: C/gedit-printing-select.page:15 C/gedit-quickstart.page:16
#: C/gedit-replace.page:22 C/gedit-save-file.page:17 C/gedit-search.page:20
#: C/gedit-spellcheck.page:20 C/gedit-syntax-highlighting.page:14
#: C/gedit-tabs-moving.page:21 C/gedit-tabs.page:22 C/gedit-undo-redo.page:20
@@ -2094,22 +2094,22 @@ msgid "Set the pages to print in a certain order."
msgstr "Jak nastavit stránky, aby se tisky v zadaném pořadí."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/gedit-printing-order.page:11 C/gedit-printing-select.page:10
+#: C/gedit-printing-order.page:12 C/gedit-printing-select.page:11
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-printing-order.page:21
+#: C/gedit-printing-order.page:22
msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
msgstr "Získání kopií vytisknutých ve správném pořadí"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing-order.page:24
+#: C/gedit-printing-order.page:25
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:26
+#: C/gedit-printing-order.page:27
msgid ""
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
"pages end up in reverse order when you pick them up. To reverse the order:"
@@ -2119,16 +2119,18 @@ msgstr ""
"chtěli. Tohle pořadí ale můžete změnit:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:32
+#: C/gedit-printing-order.page:33 C/gedit-printing-order.page:57
+#: C/gedit-printing.page:39 C/gedit-printing.page:62 C/gedit-printing.page:99
+#: C/gedit-printing-select.page:29
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select the "
+"Print button."
msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Tisk</gui></guiseq>."
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a zvolte <gui style="
+"\"menuitem\">Tisk</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:36
+#: C/gedit-printing-order.page:37
msgid ""
"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab of the Print dialog under <gui "
"style=\"group\">Copies</gui>, check <gui style=\"checkbox\">Reverse</gui>."
@@ -2137,17 +2139,17 @@ msgstr ""
"style=\"group\">Kopie</gui> zaškrtněte <gui style=\"checkbox\">Obrátit</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:42
+#: C/gedit-printing-order.page:43
msgid "The last page will be printed first, and so on."
msgstr "Poslední stránka se vytiskne jako první atd."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing-order.page:46
+#: C/gedit-printing-order.page:47
msgid "Collate"
msgstr "Setřídit"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:48
+#: C/gedit-printing-order.page:49
msgid ""
"If you are printing more than one copy of the document, the print outs will "
"be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, "
@@ -2160,21 +2162,12 @@ msgstr ""
"dokumentu."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:53
+#: C/gedit-printing-order.page:54
msgid "To Collate:"
msgstr "Setřídění se provede následovně:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:56
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Klikněte na <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Tisk</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:60
+#: C/gedit-printing-order.page:61
msgid ""
"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab of the Print dialog under <gui "
"style=\"group\">Copies</gui> check <gui style=\"checkbox\">Collate</gui>."
@@ -2189,12 +2182,12 @@ msgid "Print the files that you create with gedit."
msgstr "Jak vytisknout soubory, které jste v editoru gedit vytvořili."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-printing.page:20
+#: C/gedit-printing.page:21
msgid "Printing documents"
msgstr "Tisk dokumentů"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/gedit-printing.page:23
+#: C/gedit-printing.page:24
msgid ""
"Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and "
"configured your printer. If you have not done this, please consult the <link "
@@ -2206,17 +2199,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/gedit-printing.page:28
+#: C/gedit-printing.page:29
msgid "<app>gedit</app> allows you to print both to a file and to paper."
msgstr "<app>gedit</app> umožňuje tisknout jak do souboru, tak na papír."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing.page:31
+#: C/gedit-printing.page:32
msgid "Print Preview"
msgstr "Náhled tisku"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing.page:33
+#: C/gedit-printing.page:34
msgid ""
"Prior to printing your document, you can preview how the printed document "
"will look by using <gui>Print Preview</gui>. To preview the document:"
@@ -2225,18 +2218,12 @@ msgstr ""
"prohlédnout, jak bude vytisklý dokument vypadat. Pro zobrazení náhledu:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:38
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print "
-"Preview</gui></guiseq>. Alternatively, you can press <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key> <key>P</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Náhled tisku</gui></guiseq>. Případně můžete zmáčknout <keyseq><key>Ctrl</"
-"key> <key>Shift</key> <key>P</key></keyseq>."
+#: C/gedit-printing.page:43
+msgid "Press <gui style=\"button\">Preview</gui>."
+msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Náhled</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing.page:45
+#: C/gedit-printing.page:47
msgid ""
"A preview of your document will open in the same tab as the file. You can "
"browse this preview with help of navigation buttons and tools in the toolbar "
@@ -2249,12 +2236,12 @@ msgstr ""
"na <gui style=\"button\">Zavřít náhled</gui>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing.page:53
+#: C/gedit-printing.page:55
msgid "Printing To Paper"
msgstr "Tisk na papír"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing.page:55
+#: C/gedit-printing.page:57
msgid ""
"You can print your documents to paper using a local or remote printer. To "
"print a file:"
@@ -2263,29 +2250,18 @@ msgstr ""
"Postupujte následovně:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:60
+#: C/gedit-printing.page:66
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab, select the desired printer from "
+"the list of printers available."
msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Tisk</gui> <gui style=\"tab\">Obecné</gui></guiseq>."
+"Na kartě gui style=\"tab\">Obecné</gui> vyberte požadovanou tiskárnu ze "
+"seznamu dostupných tiskáren."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:65
-msgid "Select the desired printer from the list of printers available."
-msgstr "Ze seznamu dostupných tiskáren vyberte požadovanou tiskárnu."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:68
-msgid ""
-"You can preview the file using <gui style=\"button\">Print Preview</gui> and "
-"once you are satisfied with the settings, click <gui style=\"button\">Print</"
-"gui> to send the file to printer."
-msgstr ""
-"Můžete si nechat zobrazit náhled souboru pomocí <gui style=\"button\">Náhled "
-"tisku</gui> a teprve, až jej shledáte uspokojivým, klikněte na <gui style="
-"\"button\">Tisk</gui>, aby se odeslal do tiskárny."
+#: C/gedit-printing.page:70 C/gedit-printing.page:121
+msgid "Press <gui style=\"button\">Print</gui>."
+msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Tisk</gui>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-printing.page:74
@@ -2325,59 +2301,52 @@ msgstr "Tisk do souboru"
#: C/gedit-printing.page:94
msgid ""
"You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To print your document "
-"to file of a different format:"
+"to a file of a different format:"
msgstr ""
-"<app>gedit</app> můžete použít také k tisku do souboru. Abyste vytiskli svůj "
-"dokument do souboru v některém z formátů:"
+"<app>gedit</app> můžete použít také k tisku do souboru. Když chcete "
+"vytisknout svůj dokument do souboru v některém z formátů:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:99
+#: C/gedit-printing.page:103
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui> <gui style=\"menuitem\">Print to File</gui></guiseq>."
+"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab, select <gui>Print to File</gui> "
+"from the list of printers available."
msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Tisk</gui> <gui style=\"menuitem\">Tisk do souboru</gui></guiseq>."
+"Na kartě <gui style=\"tab\">Obecné</gui> vyberte v seznamu dostupných "
+"tiskáren položku <gui>Tisknout do souboru</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:104
-msgid ""
-"Printing is enabled for the following file formats, you may select from:"
-msgstr "Při tisku do souboru máte na výběr z následujících formátů:"
+#: C/gedit-printing.page:107
+msgid "Select an output format:"
+msgstr "Vyberte výstupní formát:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:108
+#: C/gedit-printing.page:110
msgid "Portable Document Format (.pdf)"
msgstr "Portable Document Format (.pdf)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:111
+#: C/gedit-printing.page:113
msgid "PostScript (.ps)"
msgstr "PostScript (.ps)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:114
+#: C/gedit-printing.page:116
msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (.svg)"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:119
-msgid "To print the document to file, click <gui style=\"button\">Print</gui>."
-msgstr ""
-"Kliknutím na <gui style=\"button\">Tisk</gui> dokument vytisknete do souboru."
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-printing-select.page:7
msgid "Choose the pages that you want to print."
msgstr "Jak vybrat stránky, které chcete tisknout."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-printing-select.page:20
+#: C/gedit-printing-select.page:21
msgid "Only print certain pages"
msgstr "Tisk jen konkrétních stránek"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/gedit-printing-select.page:22
+#: C/gedit-printing-select.page:23
msgid ""
"You can selectively print only certain pages from the document. For example, "
"if you enter the page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages 1, 3, 5, 6, 7 "
@@ -2388,16 +2357,7 @@ msgstr ""
"9. Aby se vytiskly jen zvolené stránky:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-select.page:28
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print…"
-"</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Tisk…</gui></guiseq>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-select.page:32
+#: C/gedit-printing-select.page:33
msgid ""
"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab in the Print dialog choose <gui "
"style=\"radiobutton\">Pages</gui> from the <gui style=\"group\">Range</gui> "
@@ -2408,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"\">Stránky</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-select.page:36
+#: C/gedit-printing-select.page:37
msgid ""
"Type the numbers of the pages you want to print from the document, separated "
"by commas. Use a dash to specify a range of pages."
@@ -3525,3 +3485,59 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Tento dokument je licencován pod <_:link-1/>"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Print</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Tisk</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Print</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Tisk</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Print Preview</gui></guiseq>. Alternatively, you can press "
+#~ "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key> <key>P</key></keyseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Náhled tisku</gui></guiseq>. Případně můžete zmáčknout "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key> <key>Shift</key> <key>P</key></keyseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Print</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Tisk</gui> <gui style=\"tab\">Obecné</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can preview the file using <gui style=\"button\">Print Preview</gui> "
+#~ "and once you are satisfied with the settings, click <gui style=\"button"
+#~ "\">Print</gui> to send the file to printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete si nechat zobrazit náhled souboru pomocí <gui style=\"button"
+#~ "\">Náhled tisku</gui> a teprve, až jej shledáte uspokojivým, klikněte na "
+#~ "<gui style=\"button\">Tisk</gui>, aby se odeslal do tiskárny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Print</gui> <gui style=\"menuitem\">Print to File</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Tisk</gui> <gui style=\"menuitem\">Tisk do souboru</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Printing is enabled for the following file formats, you may select from:"
+#~ msgstr "Při tisku do souboru máte na výběr z následujících formátů:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Print…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Tisk…</gui></guiseq>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]