[gnome-system-monitor] Updated Czech help translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Czech help translation
- Date: Fri, 27 Aug 2021 07:36:26 +0000 (UTC)
commit e9faa2f529ee41c4608a7782a612fc6f6910fad7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Aug 27 09:36:18 2021 +0200
Updated Czech help translation
help/cs/cs.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index f76d8a0f..86ec8126 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Czech translation for gnome-system-monitor.
# Copyright (C) 2014 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
+#
# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 12:12+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list gnome org>>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
#: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:14 C/mem-check.page:12
#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/memory-map-what.page:12
#: C/net-bits.page:11 C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
#: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
#: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:16
#: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
#: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
msgid "2014"
@@ -639,28 +640,34 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
-msgctxt "link"
+msgctxt "link:trail"
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledovánà systému"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Sledovánà systému"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
msgctxt "text"
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledovánà systému"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:19
+#: C/index.page:20
msgid "Patrick Pace"
msgstr "Patrick Pace"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:21
+#: C/index.page:22
msgid "2017"
msgstr "2017"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
msgid ""
"System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
"time, memory, and disk space are being used."
@@ -669,12 +676,12 @@ msgstr ""
"Äasu, pamÄ›ti a diskového mÃsta použÃvajÃ."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:29
msgid "<_:media-1/> System Monitor"
msgstr "<_:media-1/> Sledovánà systému"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
msgid ""
"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
"processor time, memory, and disk space are being used."
@@ -683,37 +690,37 @@ msgstr ""
"procesorového Äasu, pamÄ›ti a diskového mÃsta použÃvajÃ."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:37
msgid "Monitoring the CPU"
msgstr "Sledovánà CPU"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:42
msgid "Memory usage"
msgstr "Využità paměti"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
+#: C/index.page:47
msgid "Questions about processes"
msgstr "Otázky o procesech"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:52
msgid "Common tasks with processes"
msgstr "Běžné úkony s procesy"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:56
+#: C/index.page:57
msgid "Information about file systems"
msgstr "Informace o souborovém systému"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:62
msgid "Network information"
msgstr "Informace o sÃti"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
+#: C/index.page:67
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
@@ -1254,8 +1261,8 @@ msgstr ""
"rozdělené na tzv. <em>stránky</em>. Tabulka stránek každého procesu mapuje "
"vztah mezi jeho stránkami ve virtuálnà pamÄ›ti a jejich umÃstÄ›nÃm ve fyzické "
"paměti. <gui>Mapa paměti</gui> zobrazuje celkovou virtuálnà pamět použitou "
-"procesem a může být využita k urÄenà nároků na paměť pÅ™i bÄ›hu jedné nebo vÃce "
-"instancà programu, abyste se ujistili o využità správných sdÃlených "
+"procesem a může být využita k urÄenà nároků na paměť pÅ™i bÄ›hu jedné nebo "
+"vÃce instancà programu, abyste se ujistili o využità správných sdÃlených "
"knihoven, abyste vidÄ›li výsledky různých vylaÄovacÃch parametrů, které "
"program má nebo abyste diagnostikovali problémy typu únik paměti."
@@ -1298,16 +1305,16 @@ msgid ""
"process, it needs to be swapped back in before use, perhaps causing another "
"page to be paged out."
msgstr ""
-"Pokud systém potÅ™ebuje vÃce paměťových stránek, než je k dispozici, mohou být "
-"nÄ›které ze stávajÃcÃch stránek „<em>odstránkovány</em>“, pÅ™iÄemž mohou být "
-"zapsány do <gui>odkládacÃho prostoru</gui>. Textové stránky jsou v pamÄ›ti "
-"oznaÄené pÅ™Ãznakem ÄtenÃ-spouÅ¡tÄ›nà a nenà tÅ™eba je zapisovat do odkládacÃho "
-"prostoru, protože je lze znovu naÄÃst z původnÃho umÃstÄ›nà na disku. Datové "
-"stránky majà oprávnÄ›nà ÄtenÃ-zápis a když dojde v pamÄ›ti k jejich zmÄ›nÄ›, jsou "
-"oznaÄeny jako <em>Å¡pinavé</em> a pokud byly odložené na disk, je kopii na "
-"disku tÅ™eba zahodit. Když je stránka v odkládacÃm prostoru vyžádána běžÃcÃm "
-"procesem, musà být naÄtena zpÄ›t, aby bylo možné ji použÃt, což může způsobit "
-"odstránkovánà jiné stránky."
+"Pokud systém potÅ™ebuje vÃce paměťových stránek, než je k dispozici, mohou "
+"být nÄ›které ze stávajÃcÃch stránek „<em>odstránkovány</em>“, pÅ™iÄemž mohou "
+"být zapsány do <gui>odkládacÃho prostoru</gui>. Textové stránky jsou v "
+"pamÄ›ti oznaÄené pÅ™Ãznakem ÄtenÃ-spouÅ¡tÄ›nà a nenà tÅ™eba je zapisovat do "
+"odkládacÃho prostoru, protože je lze znovu naÄÃst z původnÃho umÃstÄ›nà na "
+"disku. Datové stránky majà oprávnÄ›nà ÄtenÃ-zápis a když dojde v pamÄ›ti k "
+"jejich zmÄ›nÄ›, jsou oznaÄeny jako <em>Å¡pinavé</em> a pokud byly odložené na "
+"disk, je kopii na disku tÅ™eba zahodit. Když je stránka v odkládacÃm prostoru "
+"vyžádána běžÃcÃm procesem, musà být naÄtena zpÄ›t, aby bylo možné ji použÃt, "
+"což může způsobit odstránkovánà jiné stránky."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/net-bits.page:22
@@ -2013,3 +2020,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Externà disk propagovaný jako 1 TB (terabajt) by byl zobrazen jako 0,909 TiB "
"(tetibajtů)"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]