[gnome-software] Update Catalan translation



commit 70282114a1b608962293b7c02b212d85592b1da9
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Aug 22 06:31:25 2021 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 167091ee4..1b0ea067d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Desconegut"
 #. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:605 lib/gs-category.c:214
 msgid "All"
-msgstr "Tots"
+msgstr "Tothom"
 
 #. Translators: This is displayed for the download size in an
 #. * app’s context tile if the size is unknown. It should be short
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Valoració per edat"
 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:115
 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:264
 msgid "How to add missing information"
-msgstr "Com afegir la informació que falta"
+msgstr "Com afegir-hi la informació que falta"
 
 #: lib/gs-app.c:5607
 msgid "Local file"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Necessita baixades del sistema addicionals de mida desconeguda"
 #: src/gs-app-context-bar.c:179
 #, c-format
 msgid "Needs %s of additional system downloads"
-msgstr "Necessita %s de baixades del sistema addicionals"
+msgstr "Necessita %s de baixades addicionals del sistema"
 
 #. Translators: Displayed if the download or installed size of
 #. * an app could not be determined.
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Lloc _web del projecte"
 
 #: src/gs-details-page.ui:795
 msgid "_Donate"
-msgstr "_Fes un donatiu"
+msgstr "_Feu un donatiu"
 
 #: src/gs-details-page.ui:821
 msgid "Contribute _Translations"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aquest programari es desenvolupa en obert per una comunitat de voluntaris, i es publica sota la llicència 
%s.\n"
 "\n"
-"Podeu contribuir i ajudar a millorar-la encara més."
+"Podeu contribuir i ajudar a millorar-lo encara més."
 
 #: src/gs-license-tile.c:106
 msgid "Proprietary"
@@ -2638,9 +2638,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may not be able to contribute to this software or influence its development."
 msgstr ""
-"Aquest programari no es desenvolupa en obert, de manera que només els seus desenvolupadors saben com 
funciona. Podria ser insegura, o fer activament coses inadequades que són difícils de detectar o prevenir.\n"
+"Aquest programari no es desenvolupa en obert, de manera que només els seus desenvolupadors saben com 
funciona. Podria ser insegur, o fer activament coses inadequades que són difícils de detectar o prevenir.\n"
 "\n"
-"Instal·lant aquesta aplicació, esteu dipositant una gran confiança en els seus desenvolupadors."
+"Instal·lant aquest programari, esteu dipositant una gran confiança en els seus desenvolupadors."
 
 #: src/gs-license-tile.ui:132
 msgid "_Get Involved"
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Sense accés a dispositius"
 #: src/gs-safety-context-dialog.c:183
 msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
 msgstr ""
-"No pot accedir als dispositius com ara les càmeres web o els controladors de"
+"No pot accedir als dispositius com ara càmeres web o controladors de"
 " jocs"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Dependències necessàries"
 
 #: src/gs-storage-context-dialog.c:166
 msgid "Shared system components required by this application"
-msgstr "Components de sistema compartits requerits per aquesta aplicació"
+msgstr "Components de sistema compartits necessaris per aquesta aplicació"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog which contains information
 #. about the storage or download size needed for an app


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]