[gnome-shell] Update Ukrainian translation



commit 142492b778afe619070ba4b95c7ca4e12bc5a9c0
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Aug 18 06:35:57 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6c6c34a430..16845999c4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,16 +10,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-09 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-09 17:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 09:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -498,7 +497,7 @@ msgstr "Відвідати сторінку розширення"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
+#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
@@ -809,48 +808,52 @@ msgstr "Заборонити доступ"
 msgid "Grant Access"
 msgstr "Надати доступ"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1860
+#: js/ui/appDisplay.js:1846
 msgid "Unnamed Folder"
 msgstr "Неназвана тека"
 
+#: js/ui/appFavorites.js:164
+#, javascript-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s додано до улюбленого."
+
+#: js/ui/appFavorites.js:197
+#, javascript-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s вилучено з улюбленого."
+
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33
+#: js/ui/appMenu.js:46
 msgid "Open Windows"
 msgstr "Відкрити вікна"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41
+#: js/ui/appMenu.js:54
 msgid "New Window"
 msgstr "Нове вікно"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3488
-msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
-msgstr "Запустити через інтегровану графічну плату"
+#: js/ui/appMenu.js:81
+msgid "Show Details"
+msgstr "Показати подробиці"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3489
-msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
-msgstr "Запустити через дискретну графічну плату"
+#: js/ui/appMenu.js:96
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245
+#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Вилучити з улюбленого"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3524
+#: js/ui/appMenu.js:164
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Додати до улюбленого"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52
-msgid "Show Details"
-msgstr "Показати подробиці"
-
-#: js/ui/appFavorites.js:164
-#, javascript-format
-msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s додано до улюбленого."
+#: js/ui/appMenu.js:181
+msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
+msgstr "Запустити через інтегровану графічну плату"
 
-#: js/ui/appFavorites.js:197
-#, javascript-format
-msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s вилучено з улюбленого."
+#: js/ui/appMenu.js:182
+msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
+msgstr "Запустити через дискретну графічну плату"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1038,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Також можете під'єднатися, натиснувши кнопку «WPS» на вашому маршрутизаторі."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
-#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966
+#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
 msgid "Connect"
 msgstr "З'єднатись"
 
@@ -1101,7 +1104,7 @@ msgstr "Пін-код"
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Пароль потрібен для з'єднання з «%s»."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Керування мережею"
 
@@ -1322,8 +1325,7 @@ msgstr "Перезапустити і встановити оновлення"
 #: js/ui/endSessionDialog.js:104
 #, javascript-format
 msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
-msgid_plural ""
-"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
+msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
 msgstr[0] ""
 "Система автоматично перезапуститься та встановить оновлення через %d секунду."
 msgstr[1] ""
@@ -1492,13 +1494,13 @@ msgid "Leave On"
 msgstr "Залишити"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1362
+#: js/ui/status/network.js:1377
 msgid "Turn On"
 msgstr "Увімкнути"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
-#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474
+#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
 #: js/ui/status/rfkill.js:110
 msgid "Turn Off"
@@ -1659,22 +1661,18 @@ msgstr "Натисніть клавішу «Esc», щоб вийти"
 msgid "Press any key to exit"
 msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб вийти"
 
-#: js/ui/panel.js:66
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
-
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:395
+#: js/ui/panel.js:271
 msgid "Activities"
 msgstr "Діяльність"
 
-#: js/ui/panel.js:666
+#: js/ui/panel.js:542
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: js/ui/panel.js:782
+#: js/ui/panel.js:658
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Верхня панель"
 
@@ -1694,7 +1692,7 @@ msgstr "Перезапускання недоступне в сеансі Waylan
 msgid "Restarting…"
 msgstr "Перезапускання…"
 
-#: js/ui/screenShield.js:211
+#: js/ui/screenShield.js:224
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "GNOME потребує заблокувати екран"
 
@@ -1705,11 +1703,11 @@ msgstr "GNOME потребує заблокувати екран"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622
+#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Неможливо заблокувати"
 
-#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623
+#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Блокування заборонено програмою"
 
@@ -1859,7 +1857,7 @@ msgstr "Більший текст"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Параметри Bluetooth"
 
@@ -1958,7 +1956,7 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомо>"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391
+#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
 msgstr "%s вимкнено"
@@ -1984,7 +1982,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
 msgstr "%s від'єднується"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383
+#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
 #, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
 msgstr "%s під'єднується"
@@ -2019,117 +2017,117 @@ msgstr "%s під'єднано невдало"
 msgid "Wired Settings"
 msgstr "Параметри мережі"
 
-#: js/ui/status/network.js:546
+#: js/ui/status/network.js:550
 msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "параметри мобільної радіомережі"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388
+#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
 #, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
 msgstr "%s вимкнено апаратно"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:608
+#: js/ui/status/network.js:623
 #, javascript-format
 msgid "%s Disabled"
 msgstr "%s вимкнено"
 
-#: js/ui/status/network.js:649
+#: js/ui/status/network.js:664
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "Під'єднатись до інтернету"
 
-#: js/ui/status/network.js:858
+#: js/ui/status/network.js:873
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "Режим «у літаку» ввімкнено"
 
-#: js/ui/status/network.js:859
+#: js/ui/status/network.js:874
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Wi-Fi вимкнено, коли режим «у літаку» ввімкнено."
 
-#: js/ui/status/network.js:860
+#: js/ui/status/network.js:875
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Вимкнути режим «у літаку»"
 
-#: js/ui/status/network.js:869
+#: js/ui/status/network.js:884
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "Wi-Fi вимкнено"
 
-#: js/ui/status/network.js:870
+#: js/ui/status/network.js:885
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "Wi-Fi потрібно ввімкнути, щоб з'єднатись з мережею."
 
-#: js/ui/status/network.js:871
+#: js/ui/status/network.js:886
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "Увімкнути Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:896
+#: js/ui/status/network.js:911
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Мережі Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:898
+#: js/ui/status/network.js:913
 msgid "Select a network"
 msgstr "Вибрати мережу"
 
-#: js/ui/status/network.js:930
+#: js/ui/status/network.js:945
 msgid "No Networks"
 msgstr "Немає мереж"
 
-#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Натисніть апаратну кнопку, щоб вимкнути"
 
-#: js/ui/status/network.js:1252
+#: js/ui/status/network.js:1267
 msgid "Select Network"
 msgstr "Виберіть мережу"
 
-#: js/ui/status/network.js:1258
+#: js/ui/status/network.js:1273
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "Параметри Wi-Fi"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1379
+#: js/ui/status/network.js:1394
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
 msgstr "%s точка доступу"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1394
+#: js/ui/status/network.js:1409
 #, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "%s не під'єднано"
 
-#: js/ui/status/network.js:1491
+#: js/ui/status/network.js:1506
 msgid "connecting…"
 msgstr "З'єднання…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1494
+#: js/ui/status/network.js:1509
 msgid "authentication required"
 msgstr "Потрібна аутентифікація"
 
-#: js/ui/status/network.js:1496
+#: js/ui/status/network.js:1511
 msgid "connection failed"
 msgstr "не вдалось з'єднатись"
 
-#: js/ui/status/network.js:1547
+#: js/ui/status/network.js:1562
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "Параметри VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1564
+#: js/ui/status/network.js:1579
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1574
+#: js/ui/status/network.js:1589
 msgid "VPN Off"
 msgstr "VPN вимкнено"
 
-#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Налаштування мережі"
 
-#: js/ui/status/network.js:1663
+#: js/ui/status/network.js:1678
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
@@ -2138,7 +2136,7 @@ msgstr[1] "%s з'єднання через дріт"
 msgstr[2] "%s з'єднань через дріт"
 msgstr[3] "%s з'єднання через дріт"
 
-#: js/ui/status/network.js:1667
+#: js/ui/status/network.js:1682
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
@@ -2147,7 +2145,7 @@ msgstr[1] "%s з'єднання через Wi-Fi"
 msgstr[2] "%s з'єднань через Wi-Fi"
 msgstr[3] "%s з'єднання через Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:1671
+#: js/ui/status/network.js:1686
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
@@ -2156,11 +2154,11 @@ msgstr[1] "%s з'єднання через модем"
 msgstr[2] "%s з'єднань через модем"
 msgstr[3] "%s з'єднання через модем"
 
-#: js/ui/status/network.js:1815
+#: js/ui/status/network.js:1830
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Не вдалось з'єднатись"
 
-#: js/ui/status/network.js:1816
+#: js/ui/status/network.js:1831
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Не вдалось увімкнути мережеве з'єднання"
 
@@ -2217,19 +2215,16 @@ msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #: js/ui/status/powerProfiles.js:19
-#| msgid "Performance Mode"
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
 msgstr "Швидкодія"
 
 #: js/ui/status/powerProfiles.js:20
-#| msgid "Balanced Power"
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Balanced"
 msgstr "Баланс"
 
 #: js/ui/status/powerProfiles.js:21
-#| msgid "Power Saver"
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
 msgstr "Заощадження"
@@ -2425,12 +2420,15 @@ msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:27
-msgid "Minimize"
-msgstr "Згорнути"
+#| msgid "Hide Text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Приховати"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:34
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "Відновити розгорнуте"
+#| msgctxt "search-result"
+#| msgid "Restart"
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:38
 msgid "Maximize"
@@ -3103,6 +3101,12 @@ msgstr[3] "%u вхід"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системні звуки"
 
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Згорнути"
+
+#~ msgid "Unmaximize"
+#~ msgstr "Відновити розгорнуте"
+
 #~ msgid "App Picker View"
 #~ msgstr "Огляд вибору програми"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]