[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Aug 2021 11:31:31 +0000 (UTC)
commit aadd02294d403be988110e7767d2fdfb35b0661f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 17 13:31:27 2021 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 387 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 210 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 99597ac3d..db9b9658d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-24 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-27 07:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-17 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -898,12 +898,12 @@ msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#. translators: %u is replaced with an incrementing number
-#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:391
+#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:392
#, c-format
msgid "unsaved file %u"
msgstr "%u archivos sin guardar"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3464
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3493
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al lenguaje actual le falta un resolutor de símbolos."
@@ -1028,6 +1028,7 @@ msgstr "Guardar una copia"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:55
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
msgid "Editor shortcuts"
@@ -1121,12 +1122,10 @@ msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:116
-#| msgid "Replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
-#| msgid "Replace All"
msgid "Replace _All"
msgstr "Reempla_zar todo"
@@ -1142,17 +1141,14 @@ msgstr ""
"mayúsculas y minúsculas"
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:202
-#| msgid "Regular expressions"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "_Expresiones regulares"
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:217
-#| msgid "Case sensitive"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Sensible a mayús_culas y minúsculas"
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:231
-#| msgid "Match whole word only"
msgid "_Match whole word only"
msgstr "Coincidir sólo con la palabra co_mpleta"
@@ -1275,6 +1271,7 @@ msgstr "Abrir un documento"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:56
msgid "Panels"
msgstr "Paneles"
@@ -1435,43 +1432,43 @@ msgstr "Preparando…"
msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
msgstr "No se puede construir la transferencia en una conexión medida"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:385
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:387
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:505
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:526
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Falló al buscar la rutina"
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:554
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:577
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "Ejecutando %s…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:628
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:727
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Falló al construir el objetivo de construcción: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:891
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:992
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Atajos del banco de trabajo"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:892
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:993
msgid "Build and Run"
msgstr "Construir y ejecutar"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1054
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1120
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1155
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1221
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Falló al buscar el objetivo de construcción"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1256 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1357 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
@@ -1483,7 +1480,7 @@ msgstr "El proceso ha terminado de manera inesperada"
msgid "Host Operating System"
msgstr "Sistema operativo del equipo anfitrión"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:543
#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "Equipo anfitrión"
@@ -1547,7 +1544,6 @@ msgid "Project Destination"
msgstr "Destino del proyecto"
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307
-#| msgid "Clone Project"
msgid "Clone _Project"
msgstr "Clonar _proyecto"
@@ -1839,7 +1835,7 @@ msgstr "Mostrar el menú de la ventana"
msgid "Toggle window to fullscreen"
msgstr "Cambiar ventana a pantalla completa"
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:92
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:383
msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
msgstr "No se puede cargar el HTML. Falta el soporte de WebKit"
@@ -2400,7 +2396,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Editor de atajos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:579
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:586
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2416,37 +2412,37 @@ msgid "Toggle primary menu"
msgstr "Conmutar menú primario"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:583
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:590
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Búsqueda global"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:590
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra de comandos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal en tiempo de ejecución de construcción"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
@@ -2471,363 +2467,368 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Conmutar panel inferior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:103
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
+#| msgid "Show right panel"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Find in Project panel"
+msgstr "Mostrar «Buscar» en el panel del proyecto"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Crear un nuevo documento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Abrir un documento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Guardar el documento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
-#| msgid "Save the document"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save a copy of the document"
msgstr "Guardar una copia del documento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all documents"
msgstr "Guardar todos los documentos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimir el documento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Cerrar el documento."
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all documents"
msgstr "Cerrar todos los documentos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "cambiar al siguiente documento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Cambiar al documento anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:178
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Mostrar la lista de documentos abiertos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:186
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:193
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a la línea"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:226
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Buscar la coincidencia anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Limpiar resaltado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:234
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:627
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:241
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:634
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar y pegar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:639
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:639
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:646
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Pegar texto del portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Duplicar la selección o la línea actual"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:268
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:275
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Deshacer y rehacer"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:273
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Deshacer el comando anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Rehacer el comando anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:288
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:295
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restaurar nivel de ampliación"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:315
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:322
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Aumentar el número en el cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Disminuir el número en el cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Unir las líneas seleccionadas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Ordenar las líneas seleccionadas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Make selection upper case"
msgstr "Convertir la selección a mayúsculas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Make selection lower case"
msgstr "Convertir la selección a minúsculas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Invert selection case"
msgstr "Invertir las mayúsculas o minúsculas de la selección"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Mostrar la ventana de completado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle opacity of completion window"
msgstr "Conmutar la opacidad de la ventana de completado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Conmutar sobrescritura"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Volver a sangrar la línea"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Eliminar línea"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:405
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Requiere soporte de lenguajes semánticos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment code"
msgstr "Comentar código"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Descomentar código"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify selected code"
msgstr "Embellecer el código seleccionado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:434
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:441
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Mover al siguiente error en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Mover al anterior error en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Mover a la ubicación de edición anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Mover a la siguiente ubicación de edición"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Saltar a la definición del símbolo"
#. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:475
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find references"
msgstr "Buscar referencias"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Mover la sección hacia arriba en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Mover la sección hacia abajo en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Mover la sección al final del archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Mover la sección al principio del archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Mover al corchete coincidente"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:518
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Selecciones"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:523
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:530
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:530
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construir y ejecutar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:543
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:550
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Construir"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:550
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rebuild"
msgstr "Volver a construir"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atajos de la terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:647
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:654
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:652
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:659
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Buscar texto en la terminal"
@@ -2980,7 +2981,6 @@ msgstr "No se han encontrado referencias"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:188 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -3078,8 +3078,8 @@ msgid "Configuring project"
msgstr "Configurando proyecto"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:142
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:230
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
@@ -3522,7 +3522,6 @@ msgid "Build Preferences"
msgstr "Preferencias de construcción"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
-#| msgid "Rebuild"
msgid "R_ebuild"
msgstr "Volv_er a construir"
@@ -3531,7 +3530,6 @@ msgid "_Run"
msgstr "Ejecuta_r"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
-#| msgid "Run With…"
msgid "R_un With…"
msgstr "Ejec_utar con"
@@ -3604,11 +3602,11 @@ msgstr ""
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:197
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
msgid "Configure project"
msgstr "Configurar proyecto"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:249
#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
@@ -4102,7 +4100,6 @@ msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "Usa Git como sistema de control de versiones"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:328
-#| msgid "Create Project"
msgid "_Create Project"
msgstr "_Crear proyecto"
@@ -4146,7 +4143,6 @@ msgid "Run with Debugger"
msgstr "Ejecutar con el depurador"
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
-#| msgid "Run with Debugger"
msgid "Run with _Debugger"
msgstr "Ejecutar con el _depurador"
@@ -4284,7 +4280,7 @@ msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:482
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:732
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
msgid "Location"
@@ -4299,21 +4295,35 @@ msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-#| msgid "Select Documentation…"
msgid "_Select Documentation…"
msgstr "_Seleccionar documentación…"
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:242
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:381
#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:29
+msgid "Reveal search bar with Ctrl+F"
+msgstr "Mostrar la barra de búsqueda con Ctrl+F"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:48
+msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
+msgstr "Resultado de búsqueda anterior (Ctrl+Shift+G)"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:68
+msgid "Next search result (Ctrl+G)"
+msgstr "Siguiente resultado de búsqueda (Ctrl+Shift+G)"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:96
+msgid "Close search bar (Escape key)"
+msgstr "Cerrar la barra de búsqueda (Esc)"
+
#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:157
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-#| msgid "New Documentation Page"
msgid "New _Documentation Page"
msgstr "Nueva página de _documentación"
@@ -4535,7 +4545,6 @@ msgid "Go to Line"
msgstr "Ir a la línea"
#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:83
-#| msgid "Go"
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
@@ -4698,17 +4707,17 @@ msgstr "Exportando carpeta de trabajo"
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Creando paquete flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:779
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
@@ -4759,12 +4768,12 @@ msgstr ""
"Builder ha fallado al proporcionar las credenciales apropiadas al clonar el "
"repositorio."
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:604
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:608
#, c-format
msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
msgstr "No se pueden establecer las opciones AMEND y GPG_SIGN"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:613
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:617
#, c-format
msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
msgstr "No se puede firmar un «commit» sin GPG_KEY_ID"
@@ -4826,12 +4835,10 @@ msgid "Select Widget…"
msgstr "Seleccionar widget…"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:301
-#| msgid "Select Widget…"
msgid "_Select Widget…"
msgstr "_Seleccionar widget…"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
-#| msgid "View Design"
msgid "_View Design"
msgstr "_Vista de diseño"
@@ -4840,7 +4847,6 @@ msgid "Switch to UI designer"
msgstr "Cambiar al diseñador de interfaces"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
-#| msgid "View Source"
msgid "_View Source"
msgstr "_Vista de código fuente"
@@ -4959,7 +4965,6 @@ msgid "UI Designer"
msgstr "Diseñador de interfaces"
#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
-#| msgid "UI Designer"
msgid "_UI Designer"
msgstr "Diseñador de _interfaces"
@@ -5016,32 +5021,81 @@ msgstr "Salir"
msgid "Open a _Project…"
msgstr "Abrir un _proyecto…"
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:494
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:57
+#| msgid "Show right panel"
+msgid "Show Find in Project panel"
+msgstr "Mostrar «Buscar» el panel del proyecto"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:506
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:819
+#, c-format
+#| msgid "_Find in Files"
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "_Buscar en %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:821
+#, c-format
+#| msgid "_Replace"
+msgid "_Replace in %s"
+msgstr "_Reemplazar en %s"
+
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
msgid "Find in Files"
msgstr "Buscar en archivos"
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:51
-msgid "Replace With"
-msgstr "Reemplazar con"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:50
+#| msgid "Find and replace"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "R_ecursiva"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:80
+#| msgid "Match"
+msgid "Match _Case"
+msgstr "_Coincidir mayúsculas y minúsculas"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:87
+#| msgid "Match _whole words"
+msgid "Match _Words"
+msgstr "Coincidir con la _palabra"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:94
+#| msgid "Regular _expressions"
+msgid "Regular E_xpressions"
+msgstr "_Expresiones regulares"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:103
+#| msgid "Close the page"
+msgid "Close the panel (Escape key)"
+msgstr "Cerrar el panel (Esc)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:141
+#| msgid "_Open Project"
+msgid "_Find in Project"
+msgstr "_Buscar en el proyecto"
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:166
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "_Replace in Project"
+msgstr "_Reemplazar en el proyecto"
#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
msgid "Search for…"
msgstr "Buscar…"
#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
-#| msgid "Find"
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
@@ -5062,7 +5116,6 @@ msgid "Allow regular _expressions"
msgstr "Permitir _expresiones regulares"
#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Find in Files"
msgid "_Find in Files"
msgstr "_Buscar en archivos"
@@ -5095,14 +5148,6 @@ msgstr "Su equipo no tiene python3-sphinx"
msgid "(Preview)"
msgstr "(Vista previa)"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
-msgid "Suggest completions from Python"
-msgstr "Sugerir completado usando Python"
-
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
-msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python"
-
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
@@ -5133,29 +5178,27 @@ msgstr "Cam_biar a la carpeta"
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "Abrir la carpeta c_ontenedora"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:104
msgid "Build project"
msgstr "Construir proyecto"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:115
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:121
msgid "Install project"
msgstr "Instalar proyecto"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:337
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:343
msgid "Empty Makefile Project"
msgstr "Proyecto Makefile vacío"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:339
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:345
msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío usando un Makefile sencillo"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
-#| msgid "GNOME Application"
msgid "GNOME Application (Legacy)"
msgstr "Aplicación de GNOME (Heredada)"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:254
-#| msgid "Create a new GNOME application"
msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
msgstr "Crear una nueva aplicación de GNOME con GTK 3"
@@ -5164,7 +5207,6 @@ msgid "GNOME Application"
msgstr "Aplicación de GNOME"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
-#| msgid "Create a new GNOME application"
msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
msgstr "Crear una nueva aplicación de GNOME con GTK 4"
@@ -5192,7 +5234,7 @@ msgstr "Herramienta de línea de comandos"
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Crear un proyecto de línea de comandos nuevo"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:468
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:470
#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
@@ -5546,12 +5588,10 @@ msgid "Rename %s"
msgstr "Renombrar %s"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "New File…"
msgid "New Fil_e…"
msgstr "Archivo nu_evo…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-#| msgid "New Folder…"
msgid "New F_older…"
msgstr "Car_peta nueva…"
@@ -5560,42 +5600,34 @@ msgid "O_pen"
msgstr "_Abrir"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
-#| msgid "Open With…"
msgid "Open _With…"
msgstr "Abrir _con…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-#| msgid "Source Code Editor"
msgid "_Source Code Editor"
msgstr "Editor de código _fuente"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
-#| msgid "Open Containing Folder"
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Abrir la carpeta _contenedora"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
-#| msgid "Open in Terminal"
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Abrir en una _terminal"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
-#| msgid "Move to Trash"
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover a la papelera"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
-#| msgid "Display Options"
msgid "_Display Options"
msgstr "Opciones de vis_ualización"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
-#| msgid "Show Ignored Files"
msgid "S_how Ignored Files"
msgstr "Mostrar archivos i_gnorados"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
-#| msgid "Sort Directories First"
msgid "S_ort Directories First"
msgstr "M_ostrar las carpetas primero"
@@ -5604,8 +5636,9 @@ msgid "Reveal in Project Tree"
msgstr "Mostrar en el árbol de proyectos"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:96
-msgid "Reveal in Project _Tree"
-msgstr "Mostrar en el árbol de proyec_tos"
+#| msgid "Reveal in Project _Tree"
+msgid "Reveal File in Project _Tree"
+msgstr "Mostrar archivo en el árbol de proyec_tos"
#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
@@ -5965,7 +5998,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:315
-#| msgid "Select Symbol…"
msgid "_Select Symbol…"
msgstr "_Seleccionar símbolo…"
@@ -5974,7 +6006,6 @@ msgid "Document Outline"
msgstr "Esquema del documento"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
-#| msgid "Document Outline"
msgid "_Document Outline"
msgstr "Esquema del _documento"
@@ -6001,13 +6032,11 @@ msgid "Run with Profiler"
msgstr "Ejecutar con el perfilador"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "Open Sysprof Capture…"
msgctxt "menu label"
msgid "Open _Sysprof Capture…"
msgstr "Abrir captura de _Sysprof…"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
-#| msgid "Run with Profiler"
msgid "Run with _Profiler"
msgstr "Ejecutar con el _perfilador"
@@ -6265,12 +6294,10 @@ msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Switch to branch"
msgid "_Switch to branch"
msgstr "_Cambiar a la rama"
#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
-#| msgid "Push to origin"
msgid "_Push to origin"
msgstr "_Subir al origen"
@@ -6399,6 +6426,18 @@ msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr ""
"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
+#~ msgid "Replace With"
+#~ msgstr "Reemplazar con"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Reemplazar"
+
+#~ msgid "Suggest completions from Python"
+#~ msgstr "Sugerir completado usando Python"
+
+#~ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
+#~ msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python"
+
#~ msgid "Save File As"
#~ msgstr "Guardar archivo como"
@@ -6722,9 +6761,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_New…"
#~ msgstr "_Nuevo…"
-#~ msgid "_Open Project"
-#~ msgstr "_Abrir proyecto"
-
#~ msgid "Contribute to an existing project"
#~ msgstr "Colaborar con un proyecto existente"
@@ -7330,9 +7366,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show bottom panel"
#~ msgstr "Mostrar el panel inferior"
-#~ msgid "Show right panel"
-#~ msgstr "Mostrar el panel derecho"
-
#~ msgid "Split Left"
#~ msgstr "Dividir por la izquierda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]