[gnome-applets] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 30 Apr 2021 13:34:37 +0000 (UTC)
commit b2365df36817bf31b3823937e087e30ff3331b59
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Apr 30 13:34:24 2021 +0000
Update Ukrainian translation
(cherry picked from commit 38911ec5589a73c76897caf32ace41187e3cab62)
help/sticky-notes/uk/uk.po | 1583 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 1076 insertions(+), 507 deletions(-)
---
diff --git a/help/sticky-notes/uk/uk.po b/help/sticky-notes/uk/uk.po
index ec9d2dc5c..1194a2746 100644
--- a/help/sticky-notes/uk/uk.po
+++ b/help/sticky-notes/uk/uk.po
@@ -1,612 +1,1181 @@
# Ukrainian translation of gnome-applets manual.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>, 2004-2005
+# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>, 2004-2005.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 21:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 23:20+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd mylinux ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:33+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:175
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:213
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:240
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:314
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:419
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:22
-#: (title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"МакÑим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>, 2004, 2005\n"
+"Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки верÑÑ–Ñ—\""
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:23
-#: (para)
-msgid "User manual for the Sticky Notes applet."
-msgstr "Довідка з аплету Липкі нотатки."
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:22
+msgid ""
+"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"За допомогою «Липких нотаток» ви можете Ñтворювати Ñ– переглÑдати липкі нотатки, а також керувати липкими
нотатками на вашій Ñтільниці."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:26
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:30
+msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:43
+msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проект Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:26
-#: (year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ДозволÑєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸, розповÑюджувати та/або змінювати цей документ на "
+"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), верÑÑ–Ñ— 1.1 або будь-"
+"Ñкої Ñтаршої верÑÑ–Ñ—, що опублікована Free Software Foundation без "
+"інваріантних розділів, текÑту титульної Ñторінки, та текÑту фінальної "
+"Ñторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за "
+"адреÑою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що поÑтачаєтьÑÑ Ð· цією довідкою."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ° Ñ” чаÑтиною збірки документації з GNOME, що поÑтачаєтьÑÑ Ð½Ð° умовах "
+"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповÑюджувати цю довідку окремо від збірки, "
+"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, Ñк опиÑано у пункті 6 "
+"ліцензії."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:27
-#: (holder) ../C/stickynotes_applet.xml:109
-#: (para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"БільшіÑÑ‚ÑŒ назв, що викориÑтовуютьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñ–Ñми Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ð²ÑÑŽÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ—Ñ… "
+"продуктів та поÑлуг Ñ” торговими марками. Якщо такі назви зуÑтрічаютьÑÑ Ñƒ "
+"документації з GNOME та учаÑникам проекту Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME відомо, що "
+"вони Ñ” торговими марками, тоді ці назви пишутьÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ літерами або "
+"починаютьÑÑ Ð· великої літери."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕÐТ ÐÐДÐЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГÐÐ ÐÐТІЇ, ЯВÐИХ ЧИ ÐЕЯВÐИХ, "
+"ВКЛЮЧÐЮЧИ, ÐЛЕ ÐЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГÐÐ ÐÐТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕÐТ ЧИ ЗМІÐЕÐРВЕРСІЯ "
+"ДОКУМЕÐТРВІЛЬÐІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДÐТÐІ ДО ПРОДÐЖУ, ВІДПОВІДÐЮТЬ ПЕВÐІЙ МЕТІ "
+"ÐБО ÐЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРÐÐ’Ð. ВЕСЬ РИЗИК ЗРЯКІСТЬ, ТОЧÐІСТЬ, ТРЧИÐÐІСТЬ "
+"ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ ÐБО ЙОГО ЗМІÐЕÐИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ ÐÐ Ð’ÐС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
+"ДОКУМЕÐТ ЧИ ЗМІÐЕÐРВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗÐÐÐІ ДЕФЕКТÐИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
+"ВІДÐОШЕÐÐІ, ВИ (ÐЕ ПОЧÐТКОВИЙ УКЛÐДÐЧ, ÐВТОРÐБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВÐВТОР) БЕРЕТЕ "
+"ÐРСЕБЕ ВИТРÐТИ ЗРБУДЬ-ЯКЕ ÐЕОБХІДÐЕ ОБСЛУГОВУВÐÐÐЯ, РЕМОÐТ ЧИ ВИПРÐВЛЕÐÐЯ. "
+"ЦЯ ВІДМОВРВІД ГÐÐ ÐÐТІЙ СКЛÐДÐЄ Ð’ÐЖЛИВУ ЧÐСТИÐУ ЦІЄЇ ЛІЦЕÐЗІЇ. ÐЕ "
+"ДОПУСКÐЄТЬСЯ ВИКОРИСТÐÐÐЯ ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ ÐБО ЙОГО ЗМІÐЕÐОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ПРИЙÐЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТÐ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ÐІ ЗРЯКИХ ОБСТÐВИРТРЗРБУДЬ-ЯКОГО ЗÐКОÐОДÐВСТВÐ, ЧИ ТО ГРОМÐДЯÐСЬКОЇ "
+"ВІДПОВІДÐЛЬÐОСТІ (ВКЛЮЧÐЮЧИ Ð¥ÐЛÐТÐІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІÐШОГО, ÐВТОР, "
+"ПОЧÐТКОВИЙ УКЛÐДÐЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВÐВТОР, ÐБО ДИСТРИБ'ЮТОРДОКУМЕÐТУ ЧИ "
+"ЗМІÐЕÐОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕÐТУ, ÐБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТÐЧÐЛЬÐИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
+"СТОРІÐ, ÐЕ ÐЕСЕ ВІДПОВІДÐЛЬÐІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗРБУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
+"ÐЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПÐДКОВІ, ÐБО ІСТОТÐІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО Ð¥ÐÐ ÐКТЕРУ "
+"ВКЛЮЧÐЮЧИ, ÐЛЕ ÐЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКÐМИ ВІД ВТРÐТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИÐКИ РОБОТИ, "
+"ЗБОЇВ ÐБО ÐЕСПРÐÐ’ÐОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРÐ, ÐБО БУДЬ-ЯКІ ІÐШІ ЗБИТКИ ÐБО ВТРÐТИ ЩО "
+"ВИÐИКЛИ БЕЗВІДÐОСÐО ÐБО Ð’ÐÐСЛІДОК ВИКОРИСТÐÐÐЯ ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ ТРЗМІÐЕÐИХ "
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ, ÐÐВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОÐИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІÐФОРМОВÐÐІ "
+"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТÐКИХ ЗБИТКІВ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+#| msgid ""
+#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕÐТ ТРЗМІÐЕÐІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕÐТУ ÐÐДÐЮТЬСЯ КОРИСТУВÐЧУ ЗРУМОВÐМИ "
+"ЛІЦЕÐЗІЇ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE З ПОДÐЛЬШИМ РОЗУМІÐÐЯМ ПРО ТЕ, ЩО: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:62
+msgid ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт з Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:77
+msgid ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт GNOME</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:112 C/index.docbook:119
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:30
-#: (year) ../C/stickynotes_applet.xml:34
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:39
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:108
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ВерÑÑ–Ñ 2.12</revnumber> <date>вереÑень 2005 року</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:31
-#: (holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ВерÑÑ–Ñ 2.10</revnumber> <date>березень 2005 року</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:35
-#: (holder) ../C/stickynotes_applet.xml:116
-#: (para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:38
-#: (year) ../C/stickynotes_applet.xml:43
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:40
-#: (holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:44
-#: (holder)
-msgid "Loban A Rahman"
-msgstr "Loban A Rahman"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:55
-#: (publishername)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:65
-#: (orgname) ../C/stickynotes_applet.xml:117
-#: (para) ../C/stickynotes_applet.xml:125
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:133
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:141
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проект Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:122
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ВерÑÑ–Ñ 2.8</revnumber> <date>вереÑень 2004 року</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:2
-#: (para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this
<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ДозволÑєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸, розповÑюджувати та/або змінювати цей документ на умовах ліцензії GNU Free
Documentation License (GFDL), верÑÑ–Ñ— 1.1 або будь-Ñкої Ñтаршої верÑÑ–Ñ—, що опублікована Free Software
Foundation без інваріантних розділів, текÑту титульної Ñторінки, та текÑту фінальної Ñторінки. Копію GFDL
можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за адреÑою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що
поÑтачаєтьÑÑ Ð· цією довідкою."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:12
-#: (para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the
manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Ð¦Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ° Ñ” чаÑтиною збірки документації з GNOME, що поÑтачаєтьÑÑ Ð½Ð° умовах ліцензії GFDL. Якщо ви
бажаєте розповÑюджувати цю довідку окремо від збірки, можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, Ñк
опиÑано у пункті 6 ліцензії."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:19
-#: (para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "БільшіÑÑ‚ÑŒ назв, що викориÑтовуютьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñ–Ñми Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ð²ÑÑŽÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ—Ñ… продуктів та поÑлуг Ñ” торговими
марками. Якщо такі назви зуÑтрічаютьÑÑ Ñƒ документації з GNOME та учаÑникам проекту Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME
відомо, що вони Ñ” торговими марками, тоді ці назви пишутьÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ літерами або починаютьÑÑ Ð· великої
літери."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:35
-#: (para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "ДОКУМЕÐТ ÐÐДÐЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГÐÐ ÐÐТІЇ, ЯВÐИХ ЧИ ÐЕЯВÐИХ, ВКЛЮЧÐЮЧИ, ÐЛЕ ÐЕ
ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГÐÐ ÐÐТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕÐТ ЧИ ЗМІÐЕÐРВЕРСІЯ ДОКУМЕÐТРВІЛЬÐІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДÐТÐІ ДО ПРОДÐЖУ,
ВІДПОВІДÐЮТЬ ПЕВÐІЙ МЕТІ ÐБО ÐЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРÐÐ’Ð. ВЕСЬ РИЗИК ЗРЯКІСТЬ, ТОЧÐІСТЬ, ТРЧИÐÐІСТЬ ЦЬОГО
ДОКУМЕÐТУ ÐБО ЙОГО ЗМІÐЕÐИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ ÐÐ Ð’ÐС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ ДОКУМЕÐТ ЧИ ЗМІÐЕÐРВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗÐÐÐІ
ДЕФЕКТÐИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ ВІДÐОШЕÐÐІ, ВИ (ÐЕ ПОЧÐТКОВИЙ УКЛÐДÐЧ, ÐВТОРÐБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВÐВТОР) БЕРЕТЕ ÐРСЕБЕ
ВИТРÐТИ ЗРБУДЬ-ЯКЕ ÐЕОБХІД
ÐЕ ОБСЛУГОВУВÐÐÐЯ, РЕМОÐТ ЧИ ВИПРÐВЛЕÐÐЯ. ЦЯ ВІДМОВРВІД ГÐÐ ÐÐТІЙ СКЛÐДÐЄ Ð’ÐЖЛИВУ ЧÐСТИÐУ ЦІЄЇ ЛІЦЕÐЗІЇ. ÐЕ
ДОПУСКÐЄТЬСЯ ВИКОРИСТÐÐÐЯ ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ ÐБО ЙОГО ЗМІÐЕÐОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ ПРИЙÐЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТÐ"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:55
-#: (para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT,
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ÐІ ЗРЯКИХ ОБСТÐВИРТРЗРБУДЬ-ЯКОГО ЗÐКОÐОДÐВСТВÐ, ЧИ ТО ГРОМÐДЯÐСЬКОЇ ВІДПОВІДÐЛЬÐОСТІ (ВКЛЮЧÐЮЧИ
Ð¥ÐЛÐТÐІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІÐШОГО, ÐВТОР, ПОЧÐТКОВИЙ УКЛÐДÐЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВÐВТОР, ÐБО ДИСТРИБ'ЮТОÐ
ДОКУМЕÐТУ ЧИ ЗМІÐЕÐОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕÐТУ, ÐБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТÐЧÐЛЬÐИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ СТОРІÐ, ÐЕ ÐЕСЕ
ВІДПОВІДÐЛЬÐІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗРБУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, ÐЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПÐДКОВІ, ÐБО ІСТОТÐІ ЗБИТКИ
БУДЬ-ЯКОГО Ð¥ÐÐ ÐКТЕРУ ВКЛЮЧÐЮЧИ, ÐЛЕ ÐЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКÐМИ ВІД ВТРÐТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИÐКИ РОБОТИ, ЗБОЇВ ÐБО
ÐЕСПРÐÐ’ÐОСТЕЙ КОМП'ЮТ
ЕРÐ, ÐБО БУДЬ-ЯКІ ІÐШІ ЗБИТКИ ÐБО ВТРÐТИ ЩО ВИÐИКЛИ БЕЗВІДÐОСÐО ÐБО Ð’ÐÐСЛІДОК ВИКОРИСТÐÐÐЯ ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ
ТРЗМІÐЕÐИХ ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ, ÐÐВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОÐИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІÐФОРМОВÐÐІ ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТÐКИХ
ЗБИТКІВ."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:28
-#: (para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ДОКУМЕÐТ ТРЗМІÐЕÐІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕÐТУ ПОСТÐЧÐЮТЬСЯ ÐРУМОВÐÐ¥ ВІЛЬÐОЇ ЛІЦЕÐЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕÐТÐЦІЇ
GNU З ПОДÐЛЬШИМ РОЗУМІÐÐЯМ ЩО: <placeholder-1/>"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:62
-#: (firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:63
-#: (surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:66
-#: (email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:70
-#: (firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:71
-#: (surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:73
-#: (email)
-msgid "aboyle aboyle com"
-msgstr "aboyle aboyle com"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:77
-#: (firstname)
-msgid "Loban"
-msgstr "Loban"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:78
-#: (surname)
-msgid "Rahman"
-msgstr "Rahman"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:80
-#: (email)
-msgid "loban earthling net"
-msgstr "loban earthling net"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:84
-#: (firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:84
-#: (surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:86
-#: (orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "Проект GNOME"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:87
-#: (email)
-msgid "davyd madeley id au"
-msgstr "davyd madeley id au"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:106
-#: (revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "ВерÑÑ–Ñ 2.10"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:107
-#: (date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Березень 2005"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:113
-#: (revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "ВерÑÑ–Ñ 2.8"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:114
-#: (date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "ВереÑень 2004"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:121
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.3"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:122
-#: (date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Лютий 2004"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:124
-#: (para) ../C/stickynotes_applet.xml:132
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:140
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 C/index.docbook:150
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun команда Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GNOME"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:129
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.2"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:130
-#: (date)
-msgid "November 2003"
-msgstr "ЛиÑтопад 2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:137
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.1"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:138
-#: (date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Серпень 2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:145
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.0"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:146
-#: (date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "Травень 2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:148
-#: (para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February 2004</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» верÑÑ–Ñ— 2.3</revnumber> <date>лютий 2004 року</date>
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:138
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» верÑÑ–Ñ— 2.2</revnumber> <date>лиÑтопад 2003 року</date>
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» верÑÑ–Ñ— 2.1</revnumber> <date>Ñерпень 2003 року</date>
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:158
msgid "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
msgstr "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:155
-#: (releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.10 of Sticky Notes."
-msgstr "Ð¦Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ° опиÑує аплет \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.10."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:154
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» верÑÑ–Ñ— 2.0</revnumber> <date>травень 2003 року</date>
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:165
+#| msgid "This manual describes version 2.10 of Sticky Notes."
+msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
+msgstr "Ð¦Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ° опиÑує аплет «Липкі нотатки» верÑÑ–Ñ— 2.12."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:158
-#: (title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:168
msgid "Feedback"
msgstr "Зворотній зв'Ñзок"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:159
-#: (para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</application>
application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\"
type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Щоб ÑповіÑтити про помилку або внеÑти пропозицію відноÑно аплету \"Липкі нотатки\" або цієї довідки,
дотримуйтеÑÑŒ інÑтрукцій на Ñторінці <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'Ñзок з
GNOME</ulink>."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
+"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
+"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Щоб ÑповіÑтити про помилку або внеÑти пропозицію щодо аплету <application>Липкі нотатки</application> або
цієї довідки, дотримуйтеÑÑŒ інÑтрукцій на Ñторінці <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'Ñзок з GNOME</ulink>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:165
-#: (primary) ../C/stickynotes_applet.xml:171
-#: (title)
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "Липкі нотатки"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:174
+msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
+msgstr ""
+"<primary>Липкі нотатки</primary>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:169
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:179
msgid "Introduction"
msgstr "Ð’Ñтуп"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:177
-#: (phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes"
-msgstr "Показано аплет \"Липкі нотатки\"."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:181
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Липкі нотатки"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:182
-#: (para)
-msgid "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to create, view, and manage
sticky notes on your desktop. You can edit the title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When
the panel is restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes are saved and
reopened in the same position with the same dimensions and style."
-msgstr "Ðплет <application>Липкі нотатки</application> дозволÑÑ” Ñтворювати, переглÑдати, та керувати липкими
нотатками на робочій Ñтільниці. Ви можете редагувати заголовок, вміÑÑ‚, розміри та Ñтиль липких нотаток. Коли
аплет перезапуÑкаєтьÑÑ, наприклад Ñкщо ви завершуєте ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð° потім входите знову, вÑÑ– липкі нотатки
зберігаютьÑÑ Ñ‚Ð° повторно відкриваютьÑÑ Ñƒ тих Ñамих позиціÑÑ… та з тим Ñамим Ñтилем."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:185
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+#| "md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:190
-#: (para)
-msgid "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose
<guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Sticky Notes</application> in the
<application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Щоб додати аплет <application>Липкі нотатки</application> до панелі, клацніть правою кнопкою миші на
панелі, потім виберіть <guimenuitem>Додати до панелі</guimenuitem>. У діалоговому вікні <application>Додати
до панелі</application> виберіть <application>Липкі нотатки</application>, потім натиÑніть
<guibutton>Гаразд</guibutton>."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:183
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes</phrase></"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показано «Липкі нотатки»</phrase></"
+"textobject>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:198
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:192
+msgid ""
+"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
+"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
+"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
+"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
+"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
+"style."
+msgstr ""
+"Ðплет <application>Липкі нотатки</application> дозволÑÑ” Ñтворювати, "
+"переглÑдати, та керувати липкими нотатками на робочій Ñтільниці. Ви можете "
+"редагувати заголовок, вміÑÑ‚, розміри та Ñтиль липких нотаток. Коли аплет "
+"перезапуÑкаєтьÑÑ, наприклад Ñкщо ви завершуєте ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð° потім входите знову, "
+"вÑÑ– липкі нотатки зберігаютьÑÑ Ñ‚Ð° повторно відкриваютьÑÑ Ñƒ тих Ñамих "
+"позиціÑÑ… та з тим Ñамим Ñтилем."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:200
+msgid ""
+"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Щоб додати аплет <application>Липкі нотатки</application> до панелі, "
+"клацніть правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть <guimenuitem>Додати "
+"до панелі</guimenuitem>. У діалоговому вікні <application>Додати до панелі</"
+"application> виберіть <application>Липкі нотатки</application>, потім "
+"натиÑніть <guibutton>Гаразд</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:208
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "ВикориÑтаннÑ"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:200
-#: (para)
-msgid "Sticky notes in GNOME act as an overlay over the rest of the desktop. You can layer them on top of
each other, but they will always remain on top of all other applications."
-msgstr "Липкі нотатки у GNOME діють Ñк Ñерветки над Ñтільницею. Можете розташовувати Ñ—Ñ… одна над одною, але
вони завжди залишаютьÑÑ Ð½Ð°Ð´ іншими програмами."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:207
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:211
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ðº"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:209
-#: (title) ../C/stickynotes_applet.xml:215
-#: (phrase)
-msgid "Left Clicking on the Icon"
-msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾ÑŽ кнопкою на значку"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:212
+msgid ""
+"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
+"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
+"Notes</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Щоб приховати уÑÑ– ваші нотатки, або клацніть на Ñтільниці, або клацніть правою кнопкою миші на аплеті
<application>Липкі нотатки</application> і виберіть пункт <guimenuitem>Приховати нотатки</guimenuitem>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:219
-#: (para)
-msgid "You can show or hide all stickynotes on the desktop by clicking on the sticky note icon and selecting
<guilabel>Show Notes</guilabel>. This will toggle the visibility of the notes on the desktop."
-msgstr "Можна показати чи приховати уÑÑ– нотатки, Ñкщо клацнути на значку липкої нотатки та вибрати
<guilabel>Показати нотатки</guilabel>. Це призводить до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑ‚Ñ– нотаток."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:214
+msgid ""
+"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
+"applet."
+msgstr ""
+"Щоб переглÑнути уÑÑ– ваші нотатки, клацніть на аплеті <application>Липкі нотатки</application>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:227
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:218
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ¾Ñ— нотатки"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:228
-#: (para)
-msgid "You can create a sticky note by clicking on the sticky note icon and selecting <guilabel>New
Note</guilabel>. Stickynotes will be moved into the <guilabel>Show Notes</guilabel> state when you create a
new note."
-msgstr "Липку нотатку можна Ñтворити, Ñкщо клацнути на значку липкої нотатки та у меню вибрати
<guilabel>Створити нотатку</guilabel>. Ðотатки перемикнутьÑÑ Ñƒ Ñтан видимий Ñтан та буде Ñтворено нову
нотатку."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:220
+#| msgid "Creating a Sticky Note"
+msgid "creating a new sticky note"
+msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÐ¾Ñ— нотатки"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:224
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; "
+#| "md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:222
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
+"note</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— липкої нотатки</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:230
+#| msgid ""
+#| "You can create a sticky note by clicking on the sticky note icon and "
+#| "selecting <guilabel>New Note</guilabel>. Stickynotes will be moved into "
+#| "the <guilabel>Show Notes</guilabel> state when you create a new note."
+msgid ""
+"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
+"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
+msgstr ""
+"Липку нотатку можна Ñтворити, Ñкщо клацнути правою кнопкою миші на значку липкої нотатки та у "
+"меню вибрати <guilabel>Створити нотатку</guilabel> або двічі клацнути лівою кнопкою миші на аплеті."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
+msgstr ""
+"Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ ÑпричинÑÑ” показ уÑÑ–Ñ… прихованих приміток."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:234
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:236
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ðº"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:236
-#: (title) ../C/stickynotes_applet.xml:242
-#: (phrase)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:237
+msgid ""
+"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
+"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
+"accidentally changing the contents of the note."
+msgstr ""
+"Можна блокувати чи розблоковувати вÑÑ– нотатки одночаÑно, або окремо. "
+"Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ запобігає випадковим змінам вміÑту нотатки."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:242
+#| msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>ОдночаÑне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ðº</phrase>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:245
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ÑŽ кнопкою миші на аплеті"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:246
-#: (para)
-msgid "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or unlock individual sticky
notes. Locking a sticky note prevents you from accidentally changing the contents of the note."
-msgstr "Можна блокувати чи розблоковувати вÑÑ– нотатки одночаÑно, або окремо. Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ запобігає
випадковим змінам вміÑту нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:251
-#: (phrase)
-msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
-msgstr "ОдночаÑне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ðº"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:253
-#: (para)
-msgid "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose <guimenuitem>Lock
Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that there is a check mark next to it. To unlock all
sticky notes, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so that there
is not a check mark next to it."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñно уÑÑ–Ñ… нотатки, щоб Ñ—Ñ… зміÑÑ‚ було неможливо змінити, виберіть з контекÑтного
меню аплету <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>, навпроти цього пункту меню має з'ÑвитиÑÑŒ позначка.
Щоб розблокувати уÑÑ– нотатки, виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem> знову, позначка має
зникнути."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:259
-#: (para)
-msgid "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</guimenuitem> item in the
right-click menu, which locks the position of the panel application on the panel. Do not confuse this with
the <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
-msgstr "Зауважте, контекÑтне меню уÑÑ–Ñ… аплетів міÑтить пункт <guimenuitem>Прикріпити до
панелі</guimenuitem>, Ñкий призводить до Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ñƒ до панелі. Ðе плутайте цей пункт з пунктом
<guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:268
-#: (phrase)
-msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
-msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… нотаток"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:269
-#: (para)
-msgid "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose
<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an individual note, right-click on the
title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also
toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in the top left corner of the
sticky note."
-msgstr "Щоб заблокувати окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на заголовку, потім знову з
контекÑтного меню виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Щоб розблокувати окрему нотатку,
знову клацніть правою кнопкою миші на заголовку, потім знову з контекÑтного меню виберіть
<guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Також Ñтан Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ можна перемикати натиÑканнÑм на
кнопку Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ верхньому лівому куті нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:282
-#: (title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:249
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; "
+#| "md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:247
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
+"Icon</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ÑŽ кнопкою миші на
піктограмі</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:255
+msgid ""
+"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
+"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
+"so that there is not a check mark next to it."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñно уÑÑ–Ñ… нотатки, щоб Ñ—Ñ… зміÑÑ‚ було неможливо змінити, "
+"виберіть з контекÑтного меню аплету <guimenuitem>Блокувати нотатки</"
+"guimenuitem>, навпроти цього пункту меню має з'ÑвитиÑÑŒ позначка. Щоб "
+"розблокувати уÑÑ– нотатки, виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатки</"
+"guimenuitem> знову, позначка має зникнути."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
+"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
+"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
+msgstr ""
+"Зауважте, контекÑтне меню уÑÑ–Ñ… аплетів міÑтить пункт <guimenuitem>Прикріпити "
+"до панелі</guimenuitem>, Ñкий призводить до Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ‚Ñƒ до панелі. "
+"Ðе плутайте цей пункт з пунктом <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:270
+#| msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… нотаток</phrase>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid ""
+"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
+"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
+"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
+"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
+"the top left corner of the sticky note."
+msgstr ""
+"Щоб заблокувати окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на заголовку, "
+"потім знову з контекÑтного меню виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатку</"
+"guimenuitem>. Щоб розблокувати окрему нотатку, знову клацніть правою кнопкою "
+"миші на заголовку, потім знову з контекÑтного меню виберіть "
+"<guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Також Ñтан Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ "
+"можна перемикати натиÑканнÑм на кнопку Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ верхньому лівому куті "
+"нотатки."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:284
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ðº"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:283
-#: (para)
-msgid "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete individual sticky notes."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:285
+msgid ""
+"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
+"individual sticky notes."
msgstr "Можна видалÑти уÑÑ– нотатки одночаÑно, або окремі липкі нотатки."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:287
-#: (term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:289
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… нотаток"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:288
-#: (para)
-msgid "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> from the icon right-click
menu. A confirmation dialog will appear; click on the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the
deletion."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… нотаток виберіть з контекÑтного меню аплету <guimenuitem>Видалити
нотатки</guimenuitem>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно з вимогою підтвердженнÑ. Щоб підтвердити видаленнÑ,
натиÑніть кнопку <guibutton>Видалити вÑÑ–</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid ""
+"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
+"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
+"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… нотаток виберіть з контекÑтного меню аплету "
+"<guimenuitem>Видалити нотатки</guimenuitem>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно з "
+"вимогою підтвердженнÑ. Щоб підтвердити видаленнÑ, натиÑніть кнопку "
+"<guibutton>Видалити вÑÑ–</guibutton>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:294
-#: (term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… нотаток"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:295
-#: (para)
-msgid "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose
<guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You can also delete a sticky note by clicking the
<guibutton>x</guibutton> in the top right corner."
-msgstr "Щоб видалити окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на Ñ—Ñ— заголовку, потім з контекÑтного меню
виберіть <guimenuitem>Видалити нотатку</guimenuitem>. Також нотатку можна видалити натиÑком на кнопку
<guibutton>x</guibutton> в правому верхньому куті."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:297
+msgid ""
+"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
+"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
+"the top right corner."
+msgstr ""
+"Щоб видалити окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на її заголовку, "
+"потім з контекÑтного меню виберіть <guimenuitem>Видалити нотатку</"
+"guimenuitem>. Також нотатку можна видалити натиÑком на кнопку <guibutton>x</"
+"guibutton> в правому верхньому куті."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:307
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:309
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:310
-#: (title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:312
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Параметри липких нотаток"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:316
-#: (phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes preferences"
-msgstr "Показано параметри липких нотаток"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:316
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+#| "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:322
-#: (title)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes preferences</"
+"phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показ параметрів «Липких нотаток»</"
+"phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:324
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Зміна розміру"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:323
-#: (para)
-msgid "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky notes icon, then choose
<guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application>
dialog is displayed."
-msgstr "Щоб налаштувати типовий розмір вÑÑ–Ñ… липких нотаток, клацніть на аплеті правою кнопкою миші, потім з
меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно <application>Параметри липких
нотаток</application>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:328
-#: (guilabel)
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:329
-#: (para)
-msgid "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels."
-msgstr "ВикориÑтовуючи поле зі Ñтрілками вкажіть ширину у точках нових липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:333
-#: (guilabel)
-msgid "Height"
-msgstr "ВиÑота"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:334
-#: (para)
-msgid "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in pixels."
-msgstr "ВикориÑтовуючи поле зі Ñтрілками вкажіть виÑоту у точках нових липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:341
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
+"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Щоб налаштувати типовий розмір вÑÑ–Ñ… липких нотаток, клацніть на аплеті "
+"правою кнопкою миші, потім з меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</"
+"guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно <application>Параметри липких нотаток</"
+"application>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:330
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Ширина</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"ВикориÑтовуючи поле зі Ñтрілками вкажіть ширину у точках нових липких "
+"нотаток."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>ВиÑота</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:336
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"ВикориÑтовуючи поле зі Ñтрілками вкажіть виÑоту у точках нових липких "
+"нотаток."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:343
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Зміна кольору та шрифту"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:342
-#: (para)
-msgid "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the icon, then choose
<guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application>
dialog is displayed."
-msgstr "Щоб налаштувати колір та шрифт уÑÑ–Ñ… липких нотаток, клацніть на аплеті правою кнопкою миші, потім з
меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно <application>Параметри липких
нотаток</application>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:348
-#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:444
-msgid "Font Color"
-msgstr "Колір шрифту"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:350
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default font color for stickynotes."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому
вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний початковий колір шрифту липких
нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:355
-#: (para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme
colors will be used and you will not be able to select new defaults."
-msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>ВикориÑтовувати колір ÑиÑтемної теми</guilabel>, тоді
викориÑтовуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñ€ ÑиÑтемної теми та ви не можете вибрати інші початкові кольори нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:363
-#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:452
-msgid "Note Color"
-msgstr "Колір нотатки"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:365
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default base color for sticky notes."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому
вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний початковий колір липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:368
-#: (para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme
colors will be used and you will not able to select new defaults."
-msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>ВикориÑтовувати колір ÑиÑтемної теми</guilabel>, тоді
викориÑтовуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñ€ ÑиÑтемної теми та ви не можете вибрати інші початкові кольори нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:375
-#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:465
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:377
-#: (para)
-msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog,
use the list boxes to choose the default font for sticky notes."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору шрифту натиÑніть на кнопку вибору шрифту. У діалоговому
вікні, викориÑтовуючи ÑпиÑок, виберіть бажаний початковий шрифт липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:380
-#: (para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, then the current
Application Font set in Font Preferences will be used and you will not be able to select new defaults."
-msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Стандартний колір та шрифт Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… нотаток</guilabel>, тоді
викориÑтовуютьÑÑ \"Шрифт програм\" у вікні Шрифт з ÑиÑтемного меню параметри та ви не можете вибрати інші
шрифти нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:391
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
+"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
+"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Щоб налаштувати колір та шрифт уÑÑ–Ñ… липких нотаток, клацніть на аплеті "
+"правою кнопкою миші, потім з меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</"
+"guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно <application>Параметри липких нотаток</"
+"application>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:350 C/index.docbook:446
+msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Колір шрифту</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default font color for stickynotes."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний початковий колір шрифту липких нотаток."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:357
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
+"select new defaults."
+msgstr ""
+"Якщо ви відмітили параметр <guilabel>ВикориÑтовувати колір ÑиÑтемної теми</"
+"guilabel>, тоді викориÑтовуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñ€ ÑиÑтемної теми та ви не можете "
+"вибрати інші початкові кольори нотаток."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:365 C/index.docbook:454
+msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Колір примітки</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default base color for sticky notes."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний початковий колір липких нотаток."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
+"new defaults."
+msgstr ""
+"Якщо ви відмітили параметр <guilabel>ВикориÑтовувати колір ÑиÑтемної теми</"
+"guilabel>, тоді викориÑтовуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñ€ ÑиÑтемної теми та ви не можете "
+"вибрати інші початкові кольори нотаток."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:377 C/index.docbook:467
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Шрифт</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
+"sticky notes."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору шрифту натиÑніть на кнопку вибору "
+"шрифту. У діалоговому вікні, викориÑтовуючи ÑпиÑок, виберіть бажаний "
+"початковий шрифт липких нотаток."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
+"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
+"you will not be able to select new defaults."
+msgstr ""
+"Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Стандартний колір та шрифт Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… "
+"нотаток</guilabel>, тоді викориÑтовуютьÑÑ \"Шрифт програм\" у вікні Шрифт з "
+"ÑиÑтемного меню параметри та ви не можете вибрати інші шрифти нотаток."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:393
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ–Ð½ÐºÐ¸"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:392
-#: (para)
-msgid "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-click on the icon, then
choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes
Preferences</application> dialog is displayed."
-msgstr "Щоб налаштувати поведінку аплету <application>Липкі нотатки</application>, клацніть правою кнопкою
миші на аплеті, потім виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно <guilabel>Параметри
липких нотаток</guilabel>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:394
+msgid ""
+"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
+"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Щоб налаштувати поведінку аплету <application>Липкі нотатки</application>, "
+"клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть <guimenu>Параметри</"
+"guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ðµ вікно <application>Параметри липких нотаток</application>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:396
-#: (para)
-msgid "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, select <guilabel>Put notes
on all workspaces</guilabel> in the <guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using
multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all workspaces."
-msgstr "Щоб липкі нотатки були видимі на уÑÑ–Ñ… робочих облаÑÑ‚ÑÑ…, відмітьте <guilabel>Показувати нотатки на
вÑÑ–Ñ… робочих облаÑÑ‚ÑÑ…</guilabel> у вікні <guilabel>Параметри липких нотаток</guilabel>. Якщо у Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ°
робочих облаÑтей, це призведе до поÑви липких нотаток на уÑÑ–Ñ… робочих облаÑÑ‚ÑÑ…."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:398
+msgid ""
+"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
+"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
+"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
+"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
+"workspaces."
+msgstr ""
+"Щоб липкі нотатки були видимі на уÑÑ–Ñ… робочих облаÑÑ‚ÑÑ…, відмітьте "
+"<guilabel>Показувати нотатки на вÑÑ–Ñ… робочих облаÑÑ‚ÑÑ…</guilabel> у вікні "
+"<guilabel>Параметри липких нотаток</guilabel>. Якщо у Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° робочих "
+"облаÑтей, це призведе до поÑви липких нотаток на уÑÑ–Ñ… робочих облаÑÑ‚ÑÑ…."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:402
-#: (para)
-msgid "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will force all sticky notes
on your desktop to use the color and font settings specified in the <guilabel>Default Note
Properties</guilabel> above (see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
-msgstr "Параметр <guilabel>Стандартний колір Ñ– шрифт Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… нотаток</guilabel>, змушує уÑÑ– нотатки
викориÑтовувати параметри кольору та шрифту вказані у наведеному вище розділі <guilabel>Початкові влаÑтивоÑÑ‚Ñ–
нотаток</guilabel> (дивітьÑÑ <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
+"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
+"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+msgstr ""
+"Параметр <guilabel>Стандартний колір Ñ– шрифт Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… нотаток</guilabel>, "
+"змушує уÑÑ– нотатки викориÑтовувати параметри кольору та шрифту вказані у "
+"наведеному вище розділі <guilabel>Початкові влаÑтивоÑÑ‚Ñ– нотаток</guilabel> "
+"(дивітьÑÑ <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:413
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:415
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… нотаток"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:415
-#: (title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:417
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– липкої нотатки"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:421
-#: (phrase)
-msgid "a Sticky Note's preferences"
-msgstr "Параметри липких нотаток"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:421
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+#| "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:425
-#: (para)
-msgid "You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful for visually
distinguishing different types of notes quickly. To configure the settings for an individual sticky note,
right-click on the note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The
<application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
-msgstr "Можна налаштовувати виглÑд окремих нотаток. Це кориÑно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð·ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ… типів
нотаток. Щоб налаштувати параметри окремої нотатки клацніть правою кнопкою миші на заголовку нотатки, потім у
контекÑтному меню виберіть <guimenu>ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–</guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð¾ <application>ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– липкої
нотатки</application>."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
+"preferences</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Параметри липкої нотатки</phrase></textobject>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:433
-#: (guilabel)
-msgid "Title"
-msgstr "Ðазва"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:427
+msgid ""
+"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
+"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
+"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
+"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
+"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Можна налаштовувати виглÑд окремих нотаток. Це кориÑно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð·ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ… типів нотаток. Щоб налаштувати параметри окремої нотатки "
+"клацніть правою кнопкою миші на заголовку нотатки, потім у контекÑтному меню "
+"виберіть <guimenu>ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–</guimenu>. ВідкриєтьÑÑ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð¾ "
+"<application>ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– липкої нотатки</application>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:435
+msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Заголовок</guilabel>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:434
-#: (para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:436
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr "ВикориÑтовуючи текÑтове поле вкажіть заголовок липкої нотатки."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:438
-#: (guilabel)
-msgid "Use default color"
-msgstr "ВикориÑтовувати типовий колір"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:439
-#: (para)
-msgid "Select this option to use the default base color for this sticky note. For information on setting the
default base color, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-msgstr "Відмітьте цей параметр, Ñкщо бажаєте щоб початковий колір нотаток визначавÑÑ ÑиÑтемною темою.
Докладніше про вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ кольору дивітьÑÑ Ñƒ <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:446
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the font color for this sticky note."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому
вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:453
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the base color for this sticky note."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому
вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:459
-#: (guilabel)
-msgid "Use default font"
-msgstr "ВикориÑтовувати початковий шрифт"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:460
-#: (para)
-msgid "Select this option to use the default font for this sticky note. For information on setting the
default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-msgstr "Відмітьте цей параметр, Ñкщо бажаєте щоб початковий шрифт нотаток визначавÑÑ ÑиÑтемною темою.
Докладніше про вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ кольору дивітьÑÑ Ñƒ <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:466
-#: (para)
-msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog,
use the list boxes to choose the font for this sticky note."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору шрифту натиÑніть на кнопку вибору шрифту. У діалоговому
вікні, викориÑтовуючи ÑпиÑок, виберіть бажаний шрифт цієї нотатки."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:0
-#: (None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "МакÑим Дзюманенко <mvd mylinux com ua>, 2004, 2005"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:440
+#| msgid "Use default color"
+msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ВикориÑтовувати типовий колір</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
+msgid ""
+"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
+"information on setting the default base color, see <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>."
+msgstr ""
+"Відмітьте цей параметр, Ñкщо бажаєте щоб початковий колір нотаток визначавÑÑ "
+"ÑиÑтемною темою. Докладніше про вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ кольору дивітьÑÑ Ñƒ "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"font color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:455
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"base color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору кольору натиÑніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, викориÑтовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:461
+#| msgid "Use default font"
+msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ВикориÑтовувати типовий шрифт</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
+"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
+"color\"/>."
+msgstr ""
+"Відмітьте цей параметр, Ñкщо бажаєте щоб початковий шрифт нотаток визначавÑÑ "
+"ÑиÑтемною темою. Докладніше про вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ кольору дивітьÑÑ Ñƒ "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
+"sticky note."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна вибору шрифту натиÑніть на кнопку вибору "
+"шрифту. У діалоговому вікні, викориÑтовуючи ÑпиÑок, виберіть бажаний шрифт "
+"цієї нотатки."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr ""
+"поÑиланнÑм"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
+#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"ДозволÑєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸, розповÑюджувати та/або змінювати цей документ за "
+"умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), верÑÑ–Ñ— 1.1 або будь-"
+"Ñкої Ñтарішої верÑÑ–Ñ—, опублікованої Фондом вільного програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"(Free Software Foundation), без змінених чаÑтин та без текÑтів на "
+"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <_:ulink-1/> або в "
+"файлі COPYING-DOCS, Ñкий поширюєтьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ з цим поÑібником."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; "
+#~ "md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; "
+#~ "md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
+
+#~ msgid "User manual for the Sticky Notes applet."
+#~ msgstr "Довідка з аплету Липкі нотатки."
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Shaun McCance"
+#~ msgstr "Shaun McCance"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "Loban A Rahman"
+#~ msgstr "Loban A Rahman"
+
+#~ msgid "Shaun"
+#~ msgstr "Shaun"
+
+#~ msgid "McCance"
+#~ msgstr "McCance"
+
+#~ msgid "shaunm gnome org"
+#~ msgstr "shaunm gnome org"
+
+#~ msgid "Angela"
+#~ msgstr "Angela"
+
+#~ msgid "Boyle"
+#~ msgstr "Boyle"
+
+#~ msgid "aboyle aboyle com"
+#~ msgstr "aboyle aboyle com"
+
+#~ msgid "Loban"
+#~ msgstr "Loban"
+
+#~ msgid "Rahman"
+#~ msgstr "Rahman"
+
+#~ msgid "loban earthling net"
+#~ msgstr "loban earthling net"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "Davyd"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Madeley"
+
+#~ msgid "GNOME Project"
+#~ msgstr "Проект GNOME"
+
+#~ msgid "davyd madeley id au"
+#~ msgstr "davyd madeley id au"
+
+#~ msgid "Version 2.10"
+#~ msgstr "ВерÑÑ–Ñ 2.10"
+
+#~ msgid "March 2005"
+#~ msgstr "Березень 2005"
+
+#~ msgid "Version 2.8"
+#~ msgstr "ВерÑÑ–Ñ 2.8"
+
+#~ msgid "September 2004"
+#~ msgstr "ВереÑень 2004"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.3"
+
+#~ msgid "February 2004"
+#~ msgstr "Лютий 2004"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.2"
+
+#~ msgid "November 2003"
+#~ msgstr "ЛиÑтопад 2003"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.1"
+
+#~ msgid "August 2003"
+#~ msgstr "Серпень 2003"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" верÑÑ–Ñ— 2.0"
+
+#~ msgid "May 2003"
+#~ msgstr "Травень 2003"
+
+#~ msgid "Shows Sticky Notes"
+#~ msgstr "Показано аплет \"Липкі нотатки\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sticky notes in GNOME act as an overlay over the rest of the desktop. You "
+#~ "can layer them on top of each other, but they will always remain on top "
+#~ "of all other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Липкі нотатки у GNOME діють Ñк Ñерветки над Ñтільницею. Можете "
+#~ "розташовувати Ñ—Ñ… одна над одною, але вони завжди залишаютьÑÑ Ð½Ð°Ð´ іншими "
+#~ "програмами."
+
+#~ msgid "Left Clicking on the Icon"
+#~ msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾ÑŽ кнопкою на значку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can show or hide all stickynotes on the desktop by clicking on the "
+#~ "sticky note icon and selecting <guilabel>Show Notes</guilabel>. This will "
+#~ "toggle the visibility of the notes on the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можна показати чи приховати уÑÑ– нотатки, Ñкщо клацнути на значку липкої "
+#~ "нотатки та вибрати <guilabel>Показати нотатки</guilabel>. Це призводить "
+#~ "до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑ‚Ñ– нотаток."
+
+#~ msgid "Shows Sticky Notes preferences"
+#~ msgstr "Показано параметри липких нотаток"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Ширина"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ВиÑота"
+
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "Колір шрифту"
+
+#~ msgid "Note Color"
+#~ msgstr "Колір нотатки"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "a Sticky Note's preferences"
+#~ msgstr "Параметри липких нотаток"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Ðазва"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]