[gnome-applets/gnome-3-40] Update Ukrainian translation



commit 38911ec5589a73c76897caf32ace41187e3cab62
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri Apr 30 13:34:24 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/sticky-notes/uk/uk.po | 1583 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 1076 insertions(+), 507 deletions(-)
---
diff --git a/help/sticky-notes/uk/uk.po b/help/sticky-notes/uk/uk.po
index ec9d2dc5c..1194a2746 100644
--- a/help/sticky-notes/uk/uk.po
+++ b/help/sticky-notes/uk/uk.po
@@ -1,612 +1,1181 @@
 # Ukrainian translation of gnome-applets manual.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>, 2004-2005
+# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>, 2004-2005.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 21:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 23:20+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd mylinux ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:33+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:175
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:213
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:240
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:314
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:419
-#: (None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:22
-#: (title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Максим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>, 2004, 2005\n"
+"Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки версії\""
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:23
-#: (para)
-msgid "User manual for the Sticky Notes applet."
-msgstr "Довідка з аплету Липкі нотатки."
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:22
+msgid ""
+"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"За допомогою «Липких нотаток» ви можете створювати і переглядати липкі нотатки, а також керувати липкими 
нотатками на вашій стільниці."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:26
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:30
+msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:43
+msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проект документування GNOME"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:26
-#: (year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на "
+"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
+"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без "
+"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної "
+"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за "
+"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ця довідка є частиною збірки документації з GNOME, що постачається на умовах "
+"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, "
+"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 "
+"ліцензії."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:27
-#: (holder) ../C/stickynotes_applet.xml:109
-#: (para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у "
+"документації з GNOME та учасникам проекту документування GNOME відомо, що "
+"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або "
+"починаються з великої літери."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ "
+"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС.  ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
+"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ "
+"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. "
+"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ "
+"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
+"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
+"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
+"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
+"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
+"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, "
+"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ "
+"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+#| msgid ""
+#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ КОРИСТУВАЧУ ЗА УМОВАМИ "
+"ЛІЦЕНЗІЇ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ПРО ТЕ, ЩО: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:62
+msgid ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт з документування GNOME</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:77
+msgid ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт GNOME</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:112 C/index.docbook:119
 msgid "Davyd Madeley"
 msgstr "Davyd Madeley"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:30
-#: (year) ../C/stickynotes_applet.xml:34
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:39
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:108
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Версія 2.12</revnumber> <date>вересень 2005 року</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:31
-#: (holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Версія 2.10</revnumber> <date>березень 2005 року</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:35
-#: (holder) ../C/stickynotes_applet.xml:116
-#: (para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126
 msgid "Angela Boyle"
 msgstr "Angela Boyle"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:38
-#: (year) ../C/stickynotes_applet.xml:43
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:40
-#: (holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:44
-#: (holder)
-msgid "Loban A Rahman"
-msgstr "Loban A Rahman"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:55
-#: (publishername)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:65
-#: (orgname) ../C/stickynotes_applet.xml:117
-#: (para) ../C/stickynotes_applet.xml:125
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:133
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:141
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проект документування GNOME"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:122
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Версія 2.8</revnumber> <date>вересень 2004 року</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:2
-#: (para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free 
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with 
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this 
<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на умовах ліцензії GNU Free 
Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-якої старшої версії, що опублікована Free Software 
Foundation без інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної сторінки. Копію GFDL 
можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що 
постачається з цією довідкою."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:12
-#: (para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to 
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the 
manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Ця довідка є частиною збірки документації з GNOME, що постачається на умовах ліцензії GFDL. Якщо ви 
бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як 
описано у пункті 6 ліцензії."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:19
-#: (para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as 
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation 
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх продуктів та послуг є торговими 
марками. Якщо такі назви зустрічаються у документації з GNOME та учасникам проекту документування GNOME 
відомо, що вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або починаються з великої 
літери."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:35
-#: (para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR 
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE 
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD 
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY 
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY 
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ 
ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, 
ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ ЦЬОГО 
ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС.  ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ 
ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ НА СЕБЕ 
ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІД
 НЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ 
ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:55
-#: (para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, 
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR 
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY 
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT 
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL 
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE 
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ 
ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР 
ДОКУМЕНТУ ЧИ ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ СТОРІН, НЕ НЕСЕ 
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ 
БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, ЗБОЇВ АБО 
НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТ
 ЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ 
ТА ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ 
ЗБИТКІВ."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:28
-#: (para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ 
GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: <placeholder-1/>"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:62
-#: (firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:63
-#: (surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:66
-#: (email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:70
-#: (firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:71
-#: (surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:73
-#: (email)
-msgid "aboyle aboyle com"
-msgstr "aboyle aboyle com"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:77
-#: (firstname)
-msgid "Loban"
-msgstr "Loban"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:78
-#: (surname)
-msgid "Rahman"
-msgstr "Rahman"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:80
-#: (email)
-msgid "loban earthling net"
-msgstr "loban earthling net"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:84
-#: (firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:84
-#: (surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:86
-#: (orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "Проект GNOME"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:87
-#: (email)
-msgid "davyd madeley id au"
-msgstr "davyd madeley id au"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:106
-#: (revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Версія 2.10"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:107
-#: (date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Березень 2005"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:113
-#: (revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Версія 2.8"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:114
-#: (date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "Вересень 2004"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:121
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.3"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:122
-#: (date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Лютий 2004"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:124
-#: (para) ../C/stickynotes_applet.xml:132
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:140
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 C/index.docbook:150
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Sun команда документування GNOME"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:129
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.2"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:130
-#: (date)
-msgid "November 2003"
-msgstr "Листопад 2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:137
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.1"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:138
-#: (date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Серпень 2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:145
-#: (revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.0"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:146
-#: (date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "Травень 2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:148
-#: (para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February 2004</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» версії 2.3</revnumber> <date>лютий 2004 року</date> 
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:138
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» версії 2.2</revnumber> <date>листопад 2003 року</date> 
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» версії 2.1</revnumber> <date>серпень 2003 року</date> 
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:158
 msgid "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
 msgstr "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:155
-#: (releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.10 of Sticky Notes."
-msgstr "Ця довідка описує аплет \"Липкі нотатки\" версії 2.10."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:154
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Підручник з аплету «Липкі нотатки» версії 2.0</revnumber> <date>травень 2003 року</date> 
<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:165
+#| msgid "This manual describes version 2.10 of Sticky Notes."
+msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
+msgstr "Ця довідка описує аплет «Липкі нотатки» версії 2.12."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:158
-#: (title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:168
 msgid "Feedback"
 msgstr "Зворотній зв'язок"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:159
-#: (para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</application> 
application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" 
type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету \"Липкі нотатки\" або цієї довідки, 
дотримуйтесь інструкцій на сторінці <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'язок з 
GNOME</ulink>."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
+"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
+"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію щодо аплету <application>Липкі нотатки</application> або 
цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'язок з GNOME</ulink>."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:165
-#: (primary) ../C/stickynotes_applet.xml:171
-#: (title)
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "Липкі нотатки"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:174
+msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
+msgstr ""
+"<primary>Липкі нотатки</primary>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:169
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:179
 msgid "Introduction"
 msgstr "Вступ"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:177
-#: (phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes"
-msgstr "Показано аплет \"Липкі нотатки\"."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:181
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Липкі нотатки"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:182
-#: (para)
-msgid "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to create, view, and manage 
sticky notes on your desktop. You can edit the title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When 
the panel is restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes are saved and 
reopened in the same position with the same dimensions and style."
-msgstr "Аплет <application>Липкі нотатки</application> дозволяє створювати, переглядати, та керувати липкими 
нотатками на робочій стільниці. Ви можете редагувати заголовок, вміст, розміри та стиль липких нотаток. Коли 
аплет перезапускається, наприклад якщо ви завершуєте сеанс а потім входите знову, всі липкі нотатки 
зберігаються та повторно відкриваються у тих самих позиціях та з тим самим стилем."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:185
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+#| "md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:190
-#: (para)
-msgid "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose 
<guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Sticky Notes</application> in the 
<application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Щоб додати аплет <application>Липкі нотатки</application> до панелі, клацніть правою кнопкою миші на 
панелі, потім виберіть <guimenuitem>Додати до панелі</guimenuitem>. У діалоговому вікні <application>Додати 
до панелі</application> виберіть <application>Липкі нотатки</application>, потім натисніть 
<guibutton>Гаразд</guibutton>."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:183
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes</phrase></"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показано «Липкі нотатки»</phrase></"
+"textobject>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:198
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:192
+msgid ""
+"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
+"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
+"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
+"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
+"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
+"style."
+msgstr ""
+"Аплет <application>Липкі нотатки</application> дозволяє створювати, "
+"переглядати, та керувати липкими нотатками на робочій стільниці. Ви можете "
+"редагувати заголовок, вміст, розміри та стиль липких нотаток. Коли аплет "
+"перезапускається, наприклад якщо ви завершуєте сеанс а потім входите знову, "
+"всі липкі нотатки зберігаються та повторно відкриваються у тих самих "
+"позиціях та з тим самим стилем."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:200
+msgid ""
+"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Щоб додати аплет <application>Липкі нотатки</application> до панелі, "
+"клацніть правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть <guimenuitem>Додати "
+"до панелі</guimenuitem>. У діалоговому вікні <application>Додати до панелі</"
+"application> виберіть <application>Липкі нотатки</application>, потім "
+"натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:208
 msgid "Using Sticky Notes"
 msgstr "Використання"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:200
-#: (para)
-msgid "Sticky notes in GNOME act as an overlay over the rest of the desktop. You can layer them on top of 
each other, but they will always remain on top of all other applications."
-msgstr "Липкі нотатки у GNOME діють як серветки над стільницею. Можете розташовувати їх одна над одною, але 
вони завжди залишаються над іншими програмами."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:207
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:211
 msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
 msgstr "Відображення та приховування нотаток"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:209
-#: (title) ../C/stickynotes_applet.xml:215
-#: (phrase)
-msgid "Left Clicking on the Icon"
-msgstr "Клацання лівою кнопкою на значку"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:212
+msgid ""
+"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
+"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
+"Notes</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Щоб приховати усі ваші нотатки, або клацніть на стільниці, або клацніть правою кнопкою миші на аплеті 
<application>Липкі нотатки</application> і виберіть пункт <guimenuitem>Приховати нотатки</guimenuitem>."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:219
-#: (para)
-msgid "You can show or hide all stickynotes on the desktop by clicking on the sticky note icon and selecting 
<guilabel>Show Notes</guilabel>. This will toggle the visibility of the notes on the desktop."
-msgstr "Можна показати чи приховати усі нотатки, якщо клацнути на значку липкої нотатки та вибрати 
<guilabel>Показати нотатки</guilabel>. Це призводить до перемикання видимості нотаток."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:214
+msgid ""
+"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
+"applet."
+msgstr ""
+"Щоб переглянути усі ваші нотатки, клацніть на аплеті <application>Липкі нотатки</application>."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:227
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:218
 msgid "Creating a Sticky Note"
 msgstr "Створення липкої нотатки"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:228
-#: (para)
-msgid "You can create a sticky note by clicking on the sticky note icon and selecting <guilabel>New 
Note</guilabel>. Stickynotes will be moved into the <guilabel>Show Notes</guilabel> state when you create a 
new note."
-msgstr "Липку нотатку можна створити, якщо клацнути на значку липкої нотатки та у меню вибрати 
<guilabel>Створити нотатку</guilabel>. Нотатки перемикнуться у стан видимий стан та буде створено нову 
нотатку."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:220
+#| msgid "Creating a Sticky Note"
+msgid "creating a new sticky note"
+msgstr "створення липкої нотатки"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:224
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; "
+#| "md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:222
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
+"note</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>створення нової липкої нотатки</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:230
+#| msgid ""
+#| "You can create a sticky note by clicking on the sticky note icon and "
+#| "selecting <guilabel>New Note</guilabel>. Stickynotes will be moved into "
+#| "the <guilabel>Show Notes</guilabel> state when you create a new note."
+msgid ""
+"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
+"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
+msgstr ""
+"Липку нотатку можна створити, якщо клацнути правою кнопкою миші на значку липкої нотатки та у "
+"меню вибрати <guilabel>Створити нотатку</guilabel> або двічі клацнути лівою кнопкою миші на аплеті."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
+msgstr ""
+"Створення нотатки спричиняє показ усіх прихованих приміток."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:234
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:236
 msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
 msgstr "Блокування та розблокування нотаток"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:236
-#: (title) ../C/stickynotes_applet.xml:242
-#: (phrase)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:237
+msgid ""
+"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
+"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
+"accidentally changing the contents of the note."
+msgstr ""
+"Можна блокувати чи розблоковувати всі нотатки одночасно, або окремо. "
+"Блокування нотатки запобігає випадковим змінам вмісту нотатки."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:242
+#| msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>Одночасне блокування та розблокування нотаток</phrase>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:245
 msgid "Right Clicking on the Icon"
 msgstr "Клацання правою кнопкою миші на аплеті"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:246
-#: (para)
-msgid "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or unlock individual sticky 
notes. Locking a sticky note prevents you from accidentally changing the contents of the note."
-msgstr "Можна блокувати чи розблоковувати всі нотатки одночасно, або окремо. Блокування нотатки запобігає 
випадковим змінам вмісту нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:251
-#: (phrase)
-msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
-msgstr "Одночасне блокування та розблокування нотаток"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:253
-#: (para)
-msgid "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose <guimenuitem>Lock 
Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that there is a check mark next to it. To unlock all 
sticky notes, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so that there 
is not a check mark next to it."
-msgstr "Для блокування одночасно усіх нотатки, щоб їх зміст було неможливо змінити, виберіть з контекстного 
меню аплету <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>, навпроти цього пункту меню має з'явитись позначка. 
Щоб розблокувати усі нотатки, виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem> знову, позначка має 
зникнути."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:259
-#: (para)
-msgid "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</guimenuitem> item in the 
right-click menu, which locks the position of the panel application on the panel. Do not confuse this with 
the <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
-msgstr "Зауважте, контекстне меню усіх аплетів містить пункт <guimenuitem>Прикріпити до 
панелі</guimenuitem>, який призводить до прикріплення аплету до панелі. Не плутайте цей пункт з пунктом 
<guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:268
-#: (phrase)
-msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
-msgstr "Блокування або розблокування окремих нотаток"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:269
-#: (para)
-msgid "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose 
<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an individual note, right-click on the 
title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also 
toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in the top left corner of the 
sticky note."
-msgstr "Щоб заблокувати окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на заголовку, потім знову з 
контекстного меню виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Щоб розблокувати окрему нотатку, 
знову клацніть правою кнопкою миші на заголовку, потім знову з контекстного меню виберіть 
<guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Також стан блокування нотатки можна перемикати натисканням на 
кнопку блокування у верхньому лівому куті нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:282
-#: (title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:249
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; "
+#| "md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:247
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
+"Icon</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Клацання правою кнопкою миші на 
піктограмі</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:255
+msgid ""
+"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
+"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
+"so that there is not a check mark next to it."
+msgstr ""
+"Для блокування одночасно усіх нотатки, щоб їх зміст було неможливо змінити, "
+"виберіть з контекстного меню аплету <guimenuitem>Блокувати нотатки</"
+"guimenuitem>, навпроти цього пункту меню має з'явитись позначка. Щоб "
+"розблокувати усі нотатки, виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатки</"
+"guimenuitem> знову, позначка має зникнути."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
+"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
+"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
+msgstr ""
+"Зауважте, контекстне меню усіх аплетів містить пункт <guimenuitem>Прикріпити "
+"до панелі</guimenuitem>, який призводить до прикріплення аплету до панелі. "
+"Не плутайте цей пункт з пунктом <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:270
+#| msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>Блокування або розблокування окремих нотаток</phrase>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid ""
+"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
+"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
+"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
+"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
+"the top left corner of the sticky note."
+msgstr ""
+"Щоб заблокувати окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на заголовку, "
+"потім знову з контекстного меню виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатку</"
+"guimenuitem>. Щоб розблокувати окрему нотатку, знову клацніть правою кнопкою "
+"миші на заголовку, потім знову з контекстного меню виберіть "
+"<guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Також стан блокування нотатки "
+"можна перемикати натисканням на кнопку блокування у верхньому лівому куті "
+"нотатки."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:284
 msgid "Deleting Sticky Notes"
 msgstr "Видалення нотаток"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:283
-#: (para)
-msgid "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete individual sticky notes."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:285
+msgid ""
+"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
+"individual sticky notes."
 msgstr "Можна видаляти усі нотатки одночасно, або окремі липкі нотатки."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:287
-#: (term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:289
 msgid "To Delete All Sticky Notes"
 msgstr "Видалення усіх нотаток"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:288
-#: (para)
-msgid "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> from the icon right-click 
menu. A confirmation dialog will appear; click on the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the 
deletion."
-msgstr "Для видалення усіх нотаток виберіть з контекстного меню аплету <guimenuitem>Видалити 
нотатки</guimenuitem>. Відкриється діалогове вікно з вимогою підтвердження. Щоб підтвердити видалення, 
натисніть кнопку <guibutton>Видалити всі</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid ""
+"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
+"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
+"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
+msgstr ""
+"Для видалення усіх нотаток виберіть з контекстного меню аплету "
+"<guimenuitem>Видалити нотатки</guimenuitem>. Відкриється діалогове вікно з "
+"вимогою підтвердження. Щоб підтвердити видалення, натисніть кнопку "
+"<guibutton>Видалити всі</guibutton>."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:294
-#: (term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
 msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
 msgstr "Видалення окремих нотаток"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:295
-#: (para)
-msgid "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose 
<guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You can also delete a sticky note by clicking the 
<guibutton>x</guibutton> in the top right corner."
-msgstr "Щоб видалити окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на її заголовку, потім з контекстного меню 
виберіть <guimenuitem>Видалити нотатку</guimenuitem>. Також нотатку можна видалити натиском на кнопку 
<guibutton>x</guibutton> в правому верхньому куті."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:297
+msgid ""
+"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
+"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
+"the top right corner."
+msgstr ""
+"Щоб видалити окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на її заголовку, "
+"потім з контекстного меню виберіть <guimenuitem>Видалити нотатку</"
+"guimenuitem>. Також нотатку можна видалити натиском на кнопку <guibutton>x</"
+"guibutton> в правому верхньому куті."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:307
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:309
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:310
-#: (title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:312
 msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "Параметри липких нотаток"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:316
-#: (phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes preferences"
-msgstr "Показано параметри липких нотаток"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:316
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+#| "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:322
-#: (title)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes preferences</"
+"phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показ параметрів «Липких нотаток»</"
+"phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:324
 msgid "Adjusting Size"
 msgstr "Зміна розміру"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:323
-#: (para)
-msgid "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky notes icon, then choose 
<guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> 
dialog is displayed."
-msgstr "Щоб налаштувати типовий розмір всіх липких нотаток, клацніть на аплеті правою кнопкою миші, потім з 
меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. Відкриється діалогове вікно <application>Параметри липких 
нотаток</application>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:328
-#: (guilabel)
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:329
-#: (para)
-msgid "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels."
-msgstr "Використовуючи поле зі стрілками вкажіть ширину у точках нових липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:333
-#: (guilabel)
-msgid "Height"
-msgstr "Висота"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:334
-#: (para)
-msgid "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in pixels."
-msgstr "Використовуючи поле зі стрілками вкажіть висоту у точках нових липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:341
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
+"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Щоб налаштувати типовий розмір всіх липких нотаток, клацніть на аплеті "
+"правою кнопкою миші, потім з меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</"
+"guimenu>. Відкриється діалогове вікно <application>Параметри липких нотаток</"
+"application>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:330
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Ширина</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Використовуючи поле зі стрілками вкажіть ширину у точках нових липких "
+"нотаток."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Висота</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:336
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Використовуючи поле зі стрілками вкажіть висоту у точках нових липких "
+"нотаток."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:343
 msgid "Changing Color and Font"
 msgstr "Зміна кольору та шрифту"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:342
-#: (para)
-msgid "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the icon, then choose 
<guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> 
dialog is displayed."
-msgstr "Щоб налаштувати колір та шрифт усіх липких нотаток, клацніть на аплеті правою кнопкою миші, потім з 
меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. Відкриється діалогове вікно <application>Параметри липких 
нотаток</application>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:348
-#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:444
-msgid "Font Color"
-msgstr "Колір шрифту"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:350
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector 
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default font color for stickynotes."
-msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому 
вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний початковий колір шрифту липких 
нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:355
-#: (para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme 
colors will be used and you will not be able to select new defaults."
-msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Використовувати колір системної теми</guilabel>, тоді 
використовується колір системної теми та ви не можете вибрати інші початкові кольори нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:363
-#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:452
-msgid "Note Color"
-msgstr "Колір нотатки"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:365
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector 
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default base color for sticky notes."
-msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому 
вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний початковий колір липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:368
-#: (para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme 
colors will be used and you will not able to select new defaults."
-msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Використовувати колір системної теми</guilabel>, тоді 
використовується колір системної теми та ви не можете вибрати інші початкові кольори нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:375
-#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:465
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:377
-#: (para)
-msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, 
use the list boxes to choose the default font for sticky notes."
-msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору шрифту натисніть на кнопку вибору шрифту. У діалоговому 
вікні, використовуючи список, виберіть бажаний початковий шрифт липких нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:380
-#: (para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, then the current 
Application Font set in Font Preferences will be used and you will not be able to select new defaults."
-msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Стандартний колір та шрифт для усіх нотаток</guilabel>, тоді 
використовуються \"Шрифт програм\" у вікні Шрифт з системного меню параметри та ви не можете вибрати інші 
шрифти нотаток."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:391
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
+"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
+"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Щоб налаштувати колір та шрифт усіх липких нотаток, клацніть на аплеті "
+"правою кнопкою миші, потім з меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</"
+"guimenu>. Відкриється діалогове вікно <application>Параметри липких нотаток</"
+"application>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:350 C/index.docbook:446
+msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Колір шрифту</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default font color for stickynotes."
+msgstr ""
+"Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний початковий колір шрифту липких нотаток."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:357
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
+"select new defaults."
+msgstr ""
+"Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Використовувати колір системної теми</"
+"guilabel>, тоді використовується колір системної теми та ви не можете "
+"вибрати інші початкові кольори нотаток."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:365 C/index.docbook:454
+msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Колір примітки</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default base color for sticky notes."
+msgstr ""
+"Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний початковий колір липких нотаток."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
+"new defaults."
+msgstr ""
+"Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Використовувати колір системної теми</"
+"guilabel>, тоді використовується колір системної теми та ви не можете "
+"вибрати інші початкові кольори нотаток."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:377 C/index.docbook:467
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Шрифт</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
+"sticky notes."
+msgstr ""
+"Для відкривання діалогового вікна вибору шрифту натисніть на кнопку вибору "
+"шрифту. У діалоговому вікні, використовуючи список, виберіть бажаний "
+"початковий шрифт липких нотаток."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
+"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
+"you will not be able to select new defaults."
+msgstr ""
+"Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Стандартний колір та шрифт для усіх "
+"нотаток</guilabel>, тоді використовуються \"Шрифт програм\" у вікні Шрифт з "
+"системного меню параметри та ви не можете вибрати інші шрифти нотаток."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:393
 msgid "Customizing Behavior"
 msgstr "Налаштовування поведінки"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:392
-#: (para)
-msgid "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-click on the icon, then 
choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes 
Preferences</application> dialog is displayed."
-msgstr "Щоб налаштувати поведінку аплету <application>Липкі нотатки</application>, клацніть правою кнопкою 
миші на аплеті, потім виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. Відкриється діалогове вікно <guilabel>Параметри 
липких нотаток</guilabel>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:394
+msgid ""
+"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
+"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Щоб налаштувати поведінку аплету <application>Липкі нотатки</application>, "
+"клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть <guimenu>Параметри</"
+"guimenu>. Відкриється діалогове вікно <application>Параметри липких нотаток</application>."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:396
-#: (para)
-msgid "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, select <guilabel>Put notes 
on all workspaces</guilabel> in the <guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using 
multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all workspaces."
-msgstr "Щоб липкі нотатки були видимі на усіх робочих областях, відмітьте <guilabel>Показувати нотатки на 
всіх робочих областях</guilabel> у вікні <guilabel>Параметри липких нотаток</guilabel>. Якщо у вас декілька 
робочих областей, це призведе до появи липких нотаток на усіх робочих областях."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:398
+msgid ""
+"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
+"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
+"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
+"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
+"workspaces."
+msgstr ""
+"Щоб липкі нотатки були видимі на усіх робочих областях, відмітьте "
+"<guilabel>Показувати нотатки на всіх робочих областях</guilabel> у вікні "
+"<guilabel>Параметри липких нотаток</guilabel>. Якщо у вас декілька робочих "
+"областей, це призведе до появи липких нотаток на усіх робочих областях."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:402
-#: (para)
-msgid "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will force all sticky notes 
on your desktop to use the color and font settings specified in the <guilabel>Default Note 
Properties</guilabel> above (see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
-msgstr "Параметр <guilabel>Стандартний колір і шрифт для усіх нотаток</guilabel>, змушує усі нотатки 
використовувати параметри кольору та шрифту вказані у наведеному вище розділі <guilabel>Початкові властивості 
нотаток</guilabel> (дивіться <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
+"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
+"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+msgstr ""
+"Параметр <guilabel>Стандартний колір і шрифт для усіх нотаток</guilabel>, "
+"змушує усі нотатки використовувати параметри кольору та шрифту вказані у "
+"наведеному вище розділі <guilabel>Початкові властивості нотаток</guilabel> "
+"(дивіться <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:413
-#: (title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:415
 msgid "Customizing Individual Notes"
 msgstr "Налаштовування окремих нотаток"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:415
-#: (title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:417
 msgid "Sticky Note Preferences"
 msgstr "Властивості липкої нотатки"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:421
-#: (phrase)
-msgid "a Sticky Note's preferences"
-msgstr "Параметри липких нотаток"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:421
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+#| "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:425
-#: (para)
-msgid "You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful for visually 
distinguishing different types of notes quickly. To configure the settings for an individual sticky note, 
right-click on the note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The 
<application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
-msgstr "Можна налаштовувати вигляд окремих нотаток. Це корисно для візуального виділення різних типів 
нотаток. Щоб налаштувати параметри окремої нотатки клацніть правою кнопкою миші на заголовку нотатки, потім у 
контекстному меню виберіть <guimenu>Властивості</guimenu>. Відкриється вікно <application>Властивості липкої 
нотатки</application>."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
+"preferences</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Параметри липкої нотатки</phrase></textobject>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:433
-#: (guilabel)
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:427
+msgid ""
+"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
+"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
+"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
+"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
+"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Можна налаштовувати вигляд окремих нотаток. Це корисно для візуального "
+"виділення різних типів нотаток. Щоб налаштувати параметри окремої нотатки "
+"клацніть правою кнопкою миші на заголовку нотатки, потім у контекстному меню "
+"виберіть <guimenu>Властивості</guimenu>. Відкриється вікно "
+"<application>Властивості липкої нотатки</application>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:435
+msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Заголовок</guilabel>"
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:434
-#: (para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:436
 msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
 msgstr "Використовуючи текстове поле вкажіть заголовок липкої нотатки."
 
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:438
-#: (guilabel)
-msgid "Use default color"
-msgstr "Використовувати типовий колір"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:439
-#: (para)
-msgid "Select this option to use the default base color for this sticky note. For information on setting the 
default base color, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-msgstr "Відмітьте цей параметр, якщо бажаєте щоб початковий колір нотаток визначався системною темою. 
Докладніше про встановлення типового кольору дивіться у <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:446
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector 
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the font color for this sticky note."
-msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому 
вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:453
-#: (para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector 
dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the base color for this sticky note."
-msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому 
вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:459
-#: (guilabel)
-msgid "Use default font"
-msgstr "Використовувати початковий шрифт"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:460
-#: (para)
-msgid "Select this option to use the default font for this sticky note. For information on setting the 
default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-msgstr "Відмітьте цей параметр, якщо бажаєте щоб початковий шрифт нотаток визначався системною темою. 
Докладніше про встановлення типового кольору дивіться у <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:466
-#: (para)
-msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, 
use the list boxes to choose the font for this sticky note."
-msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору шрифту натисніть на кнопку вибору шрифту. У діалоговому 
вікні, використовуючи список, виберіть бажаний шрифт цієї нотатки."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:0
-#: (None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Максим Дзюманенко <mvd mylinux com ua>, 2004, 2005"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:440
+#| msgid "Use default color"
+msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Використовувати типовий колір</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
+msgid ""
+"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
+"information on setting the default base color, see <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>."
+msgstr ""
+"Відмітьте цей параметр, якщо бажаєте щоб початковий колір нотаток визначався "
+"системною темою. Докладніше про встановлення типового кольору дивіться у "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"font color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:455
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"base color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору "
+"кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру "
+"кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:461
+#| msgid "Use default font"
+msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Використовувати типовий шрифт</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
+"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
+"color\"/>."
+msgstr ""
+"Відмітьте цей параметр, якщо бажаєте щоб початковий шрифт нотаток визначався "
+"системною темою. Докладніше про встановлення типового кольору дивіться у "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
+"sticky note."
+msgstr ""
+"Для відкривання діалогового вікна вибору шрифту натисніть на кнопку вибору "
+"шрифту. У діалоговому вікні, використовуючи список, виберіть бажаний шрифт "
+"цієї нотатки."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr ""
+"посиланням"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
+#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ за "
+"умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
+"якої старішої версії, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення "
+"(Free Software Foundation), без змінених частин та без текстів на "
+"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <_:ulink-1/> або в "
+"файлі COPYING-DOCS, який поширюється разом з цим посібником."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; "
+#~ "md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; "
+#~ "md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
+
+#~ msgid "User manual for the Sticky Notes applet."
+#~ msgstr "Довідка з аплету Липкі нотатки."
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Shaun McCance"
+#~ msgstr "Shaun McCance"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "Loban A Rahman"
+#~ msgstr "Loban A Rahman"
+
+#~ msgid "Shaun"
+#~ msgstr "Shaun"
+
+#~ msgid "McCance"
+#~ msgstr "McCance"
+
+#~ msgid "shaunm gnome org"
+#~ msgstr "shaunm gnome org"
+
+#~ msgid "Angela"
+#~ msgstr "Angela"
+
+#~ msgid "Boyle"
+#~ msgstr "Boyle"
+
+#~ msgid "aboyle aboyle com"
+#~ msgstr "aboyle aboyle com"
+
+#~ msgid "Loban"
+#~ msgstr "Loban"
+
+#~ msgid "Rahman"
+#~ msgstr "Rahman"
+
+#~ msgid "loban earthling net"
+#~ msgstr "loban earthling net"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "Davyd"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Madeley"
+
+#~ msgid "GNOME Project"
+#~ msgstr "Проект GNOME"
+
+#~ msgid "davyd madeley id au"
+#~ msgstr "davyd madeley id au"
+
+#~ msgid "Version 2.10"
+#~ msgstr "Версія 2.10"
+
+#~ msgid "March 2005"
+#~ msgstr "Березень 2005"
+
+#~ msgid "Version 2.8"
+#~ msgstr "Версія 2.8"
+
+#~ msgid "September 2004"
+#~ msgstr "Вересень 2004"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.3"
+
+#~ msgid "February 2004"
+#~ msgstr "Лютий 2004"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.2"
+
+#~ msgid "November 2003"
+#~ msgstr "Листопад 2003"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.1"
+
+#~ msgid "August 2003"
+#~ msgstr "Серпень 2003"
+
+#~ msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
+#~ msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.0"
+
+#~ msgid "May 2003"
+#~ msgstr "Травень 2003"
+
+#~ msgid "Shows Sticky Notes"
+#~ msgstr "Показано аплет \"Липкі нотатки\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sticky notes in GNOME act as an overlay over the rest of the desktop. You "
+#~ "can layer them on top of each other, but they will always remain on top "
+#~ "of all other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Липкі нотатки у GNOME діють як серветки над стільницею. Можете "
+#~ "розташовувати їх одна над одною, але вони завжди залишаються над іншими "
+#~ "програмами."
+
+#~ msgid "Left Clicking on the Icon"
+#~ msgstr "Клацання лівою кнопкою на значку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can show or hide all stickynotes on the desktop by clicking on the "
+#~ "sticky note icon and selecting <guilabel>Show Notes</guilabel>. This will "
+#~ "toggle the visibility of the notes on the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можна показати чи приховати усі нотатки, якщо клацнути на значку липкої "
+#~ "нотатки та вибрати <guilabel>Показати нотатки</guilabel>. Це призводить "
+#~ "до перемикання видимості нотаток."
+
+#~ msgid "Shows Sticky Notes preferences"
+#~ msgstr "Показано параметри липких нотаток"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Ширина"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Висота"
+
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "Колір шрифту"
+
+#~ msgid "Note Color"
+#~ msgstr "Колір нотатки"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "a Sticky Note's preferences"
+#~ msgstr "Параметри липких нотаток"
 
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Назва"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]