[gthumb] Update Ukrainian translation



commit 262c8c66fc495c477549bc1c3bbd3b49d0654bc9
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sun Apr 25 07:52:41 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c0a43320..c0bbf3dd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,17 +9,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
 msgid "gThumb Image Viewer"
@@ -107,11 +106,11 @@ msgstr ""
 "Визначає, чи слід скидати розташування на смужках гортання до типового після "
 "зміни зображення"
 
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:42
 msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
 msgstr "Можливі значення: jpeg, jpg."
 
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:73
 msgid "Possible values are: tiff, tif."
 msgstr "Можливі значення: tiff, tif."
 
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Імпорт фотознімків з цифрового фотоапа
 
 #. manually set name and icon
 #: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:425 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:427 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -151,7 +150,7 @@ msgid "Image;Viewer;"
 msgstr "Image;Viewer;зображення;перегляд;переглядач;"
 
 #: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:25
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
 msgid "New Window"
 msgstr "Нове вікно"
 
@@ -557,16 +556,22 @@ msgstr "Помилка інтерпретації файла зображенн
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Невідомий простір кольорів JPEG (%d)"
 
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
-msgid "_Default extension:"
-msgstr "_Типовий суфікс назви:"
-
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:34
 #: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
 #: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Якість:"
 
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:46
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Без втрат"
+
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "_Типовий суфікс назви:"
+
 #: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
 msgid "_Smoothing:"
 msgstr "_Згладжування:"
@@ -630,9 +635,10 @@ msgstr "точок/дюйм"
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Спосіб:"
 
-#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Без втрат"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-avif.c:365
+msgid "AVIF"
+msgstr ""
+"AVIF"
 
 #: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:153
@@ -762,8 +768,8 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
 #: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/gth-browser.c:4718 gthumb/gth-file-properties.c:258
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4619
+#: gthumb/gth-browser.c:4731 gthumb/gth-file-properties.c:258
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
@@ -1687,7 +1693,7 @@ msgid "State/Province:"
 msgstr "Регіон:"
 
 #: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
-#: gthumb/glib-utils.c:2088 gthumb/str-utils.c:700
+#: gthumb/glib-utils.c:2091 gthumb/str-utils.c:700
 msgid "(invalid value)"
 msgstr "(некоректне значення)"
 
@@ -1765,9 +1771,9 @@ msgstr "Введіть назву теки:"
 
 #: extensions/file_manager/actions.c:410
 #: extensions/file_manager/callbacks.c:551
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:989
 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5631 gthumb/gth-browser.c:5674
+#: gthumb/gth-browser.c:5650 gthumb/gth-browser.c:5693
 #: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Не вдалося виконати операцію"
@@ -1805,7 +1811,7 @@ msgid "Copy To"
 msgstr "Скопіювати до"
 
 #: extensions/file_manager/actions.c:743
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
 msgid "Move"
 msgstr "Пересунути"
 
@@ -1870,36 +1876,36 @@ msgstr "Вилучити остаточно"
 msgid "Open with Gimp"
 msgstr "Відкрити за допомогою Gimp"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:725 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Домашня тека"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
 #: extensions/file_manager/callbacks.c:732
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:735
 msgid "Open _With"
 msgstr "_Відкрити у програмі"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1009
 #, c-format
 msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
 msgstr "Хочете пересунути «%s» до «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1011
 #, c-format
 msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
 msgstr "Хочете скопіювати «%s» до «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1018
 #, c-format
 msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Хочете пересунути перетягнуті файли до «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1020
 #, c-format
 msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Хочете скопіювати перетягнуті файли до «%s»?"
 
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
@@ -2013,7 +2019,7 @@ msgstr "Колір"
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
@@ -2422,7 +2428,7 @@ msgstr "Введіть назву набору:"
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
 #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
-#: gthumb/gth-browser.c:1865
+#: gthumb/gth-browser.c:1867
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Не вдалося зберегти файл"
 
@@ -2671,7 +2677,7 @@ msgstr "немає файла"
 
 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:874
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:876
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -3630,7 +3636,6 @@ msgid "JPEG XL container"
 msgstr "Контейнер JPEG XL"
 
 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:214
-#| msgid "JPEG"
 msgid "JPEG XL"
 msgstr "JPEG XL"
 
@@ -4147,7 +4152,7 @@ msgid "Cas_e:"
 msgstr "Рег_істр:"
 
 #: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:84
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
@@ -4452,11 +4457,11 @@ msgstr "Перервати презентацію"
 msgid "Pause/Resume presentation"
 msgstr "Призупинити/поновити презентацію"
 
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
 msgid "Show next file"
 msgstr "Показати наступний файл"
 
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
 msgid "Show previous file"
 msgstr "Показати попередній файл"
 
@@ -4724,9 +4729,9 @@ msgstr "Вебальбоми"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Створення статичних вебальбомів."
 
-#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1172
-#: gthumb/gth-browser.c:6669 gthumb/gth-browser.c:6688
-#: gthumb/gth-browser.c:6712 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1174
+#: gthumb/gth-browser.c:6692 gthumb/gth-browser.c:6711
+#: gthumb/gth-browser.c:6735 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "Не вдалося завантажити позицію «%s»"
@@ -4901,7 +4906,7 @@ msgstr "Пересуваємо файли до смітника"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gthumb/glib-utils.c:2064
+#: gthumb/glib-utils.c:2067
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4913,7 +4918,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gthumb/glib-utils.c:2073
+#: gthumb/glib-utils.c:2076
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
@@ -4995,113 +5000,113 @@ msgstr ""
 "Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавіатурні скорочення"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
 msgid "Show browser"
 msgstr "Показати навігатор"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
 msgid "Open location"
 msgstr "Відкрити адресу"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4631
-#: gthumb/gth-browser.c:4649 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104 gthumb/gth-browser.c:4634
+#: gthumb/gth-browser.c:4652 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
 #: gthumb/resources/file-menu.ui:7
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На увесь екран"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
 msgid "Revert image to saved"
 msgstr "Повернути стан зображення до збереженого"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
 msgid "Save image"
 msgstr "Зберегти зображення"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
 msgid "Save image as"
 msgstr "Збереження зображення із новою назвою"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Бічна панель"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Смужка стану"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
 msgid "Thumbnails list"
 msgstr "Список мініатюр"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
 msgid "Load previous location"
 msgstr "Завантажити попереднє місце"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
 msgid "Load next location"
 msgstr "Завантажити наступне місце"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
 msgid "Load parent folder"
 msgstr "Завантажити батьківську теку"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
 msgid "Load home"
 msgstr "Завантажити домашню теку"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
 msgid "Reload location"
 msgstr "Перезавантажити місце"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
 msgid "Show/Hide hidden files"
 msgstr "Показувати/ховати приховані файли"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
 msgid "Change sorting order"
 msgstr "Змінити упорядкування"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
 msgid "Show first file"
 msgstr "Показати перший файл"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
 msgid "Show last file"
 msgstr "Показати останній файл"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:124
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
 msgid "Image tools"
 msgstr "Інструменти роботи із зображеннями"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
 msgid "File properties"
 msgstr "Властивості файла"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
 msgid "Select all"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:129
 msgid "Select none"
 msgstr "Нічого не вибирати"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:410
+#: gthumb/gth-browser.c:412
 msgid "[modified]"
 msgstr "[змінено]"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:875
+#: gthumb/gth-browser.c:877
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5110,71 +5115,76 @@ msgstr[1] "%d файли (%s)"
 msgstr[2] "%d файлів (%s)"
 msgstr[3] "%d файлів (%s)"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:910
+#: gthumb/gth-browser.c:912
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s вільного місця"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1788 gthumb/gth-browser.c:1804
+#: gthumb/gth-browser.c:1790 gthumb/gth-browser.c:1806
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Не знайдено відповідного модуля для %s"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1909
+#: gthumb/gth-browser.c:1911
 #, c-format
 msgid "Save changes to file “%s”?"
 msgstr "Зберегти зміни до файла «%s»?"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1914
+#: gthumb/gth-browser.c:1916
 msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Якщо ви не збережете зміни, зміни до файла будуть остаточно втрачено"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:1915
+#: gthumb/gth-browser.c:1917
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Не зберігати"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gth-browser.c:4657
+#: gthumb/gth-browser.c:2405 gthumb/gth-browser.c:4660
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2405 gthumb/gtk-utils.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "З_акрити"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2942
+#: gthumb/gth-browser.c:2944
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Не вдалося змінити назву"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:3445
+#: gthumb/gth-browser.c:3447
 msgid "Modified"
 msgstr "Дата зміни"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4579
+#: gthumb/gth-browser.c:4582
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Перейти до попереднього відвіданого місця"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4585
+#: gthumb/gth-browser.c:4588
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Перейти до наступного відвіданого місця"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4593
+#: gthumb/gth-browser.c:4596
 msgid "History"
 msgstr "Журнал"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4607
+#: gthumb/gth-browser.c:4610
 msgid "View the folders"
 msgstr "Перегляд тек"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4622
+#: gthumb/gth-browser.c:4625
 msgid "Edit file"
 msgstr "Редагувати файл"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:6670
+#: gthumb/gth-browser.c:4716 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:455
+msgid "Operations"
+msgstr "Дії"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:6693
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Тип файлів не підтримується"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:6713
+#: gthumb/gth-browser.c:6736
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Не було знайдено придатного модуля"
@@ -5219,8 +5229,7 @@ msgstr "Остаточно вилучити «%s»?"
 #: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
 msgstr[0] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файл ?"
 msgstr[1] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файли ?"
 msgstr[2] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файлів?"
@@ -5471,10 +5480,6 @@ msgstr "Менеджер файлів"
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Переписати"
 
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:310 gthumb/gth-progress-dialog.c:455
-msgid "Operations"
-msgstr "Дії"
-
 #: gthumb/gth-save-file-data-task.c:105
 msgid "Saving file information"
 msgstr "Зберігаємо дані щодо файла"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]