[gthumb] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 25 Apr 2021 07:52:46 +0000 (UTC)
commit 262c8c66fc495c477549bc1c3bbd3b49d0654bc9
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Apr 25 07:52:41 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c0a43320..c0bbf3dd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,17 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
msgid "gThumb Image Viewer"
@@ -107,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Визначає, чи слід скидати розташування на смужках гортання до типового після "
"зміни зображення"
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:42
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Можливі значення: jpeg, jpg."
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:73
msgid "Possible values are: tiff, tif."
msgstr "Можливі значення: tiff, tif."
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Імпорт фотознімків з цифрового фотоапа
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:425 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:427 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -151,7 +150,7 @@ msgid "Image;Viewer;"
msgstr "Image;Viewer;зображення;перегляд;переглядач;"
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:25
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
msgid "New Window"
msgstr "Нове вікно"
@@ -557,16 +556,22 @@ msgstr "Помилка інтерпретації файла зображенн
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Невідомий простір кольорів JPEG (%d)"
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
-msgid "_Default extension:"
-msgstr "_Типовий суфікс назви:"
-
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:34
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
msgid "_Quality:"
msgstr "_Якість:"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:46
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Без втрат"
+
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "_Типовий суфікс назви:"
+
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Згладжування:"
@@ -630,9 +635,10 @@ msgstr "точок/дюйм"
msgid "_Method:"
msgstr "_Спосіб:"
-#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Без втрат"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-avif.c:365
+msgid "AVIF"
+msgstr ""
+"AVIF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:153
@@ -762,8 +768,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/gth-browser.c:4718 gthumb/gth-file-properties.c:258
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4619
+#: gthumb/gth-browser.c:4731 gthumb/gth-file-properties.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
@@ -1687,7 +1693,7 @@ msgid "State/Province:"
msgstr "Регіон:"
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
-#: gthumb/glib-utils.c:2088 gthumb/str-utils.c:700
+#: gthumb/glib-utils.c:2091 gthumb/str-utils.c:700
msgid "(invalid value)"
msgstr "(некоректне значення)"
@@ -1765,9 +1771,9 @@ msgstr "Введіть назву теки:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:989
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5631 gthumb/gth-browser.c:5674
+#: gthumb/gth-browser.c:5650 gthumb/gth-browser.c:5693
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Не вдалося виконати операцію"
@@ -1805,7 +1811,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Скопіювати до"
#: extensions/file_manager/actions.c:743
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
@@ -1870,36 +1876,36 @@ msgstr "Вилучити остаточно"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Відкрити за допомогою Gimp"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:725 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашня тека"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:735
msgid "Open _With"
msgstr "_Відкрити у програмі"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Хочете пересунути «%s» до «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1011
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Хочете скопіювати «%s» до «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1018
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Хочете пересунути перетягнуті файли до «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1020
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Хочете скопіювати перетягнуті файли до «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
@@ -2013,7 +2019,7 @@ msgstr "Колір"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
@@ -2422,7 +2428,7 @@ msgstr "Введіть назву набору:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
-#: gthumb/gth-browser.c:1865
+#: gthumb/gth-browser.c:1867
msgid "Could not save the file"
msgstr "Не вдалося зберегти файл"
@@ -2671,7 +2677,7 @@ msgstr "немає файла"
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:874
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:876
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -3630,7 +3636,6 @@ msgid "JPEG XL container"
msgstr "Контейнер JPEG XL"
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:214
-#| msgid "JPEG"
msgid "JPEG XL"
msgstr "JPEG XL"
@@ -4147,7 +4152,7 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "Рег_істр:"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:84
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
@@ -4452,11 +4457,11 @@ msgstr "Перервати презентацію"
msgid "Pause/Resume presentation"
msgstr "Призупинити/поновити презентацію"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
msgid "Show next file"
msgstr "Показати наступний файл"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "Show previous file"
msgstr "Показати попередній файл"
@@ -4724,9 +4729,9 @@ msgstr "Вебальбоми"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Створення статичних вебальбомів."
-#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1172
-#: gthumb/gth-browser.c:6669 gthumb/gth-browser.c:6688
-#: gthumb/gth-browser.c:6712 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1174
+#: gthumb/gth-browser.c:6692 gthumb/gth-browser.c:6711
+#: gthumb/gth-browser.c:6735 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Не вдалося завантажити позицію «%s»"
@@ -4901,7 +4906,7 @@ msgstr "Пересуваємо файли до смітника"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2064
+#: gthumb/glib-utils.c:2067
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4913,7 +4918,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2073
+#: gthumb/glib-utils.c:2076
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -4995,113 +5000,113 @@ msgstr ""
"Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
msgid "Show browser"
msgstr "Показати навігатор"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
msgid "Open location"
msgstr "Відкрити адресу"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4631
-#: gthumb/gth-browser.c:4649 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104 gthumb/gth-browser.c:4634
+#: gthumb/gth-browser.c:4652 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "На увесь екран"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
msgid "Revert image to saved"
msgstr "Повернути стан зображення до збереженого"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
msgid "Save image"
msgstr "Зберегти зображення"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
msgid "Save image as"
msgstr "Збереження зображення із новою назвою"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Бічна панель"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
msgid "Statusbar"
msgstr "Смужка стану"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
msgid "Thumbnails list"
msgstr "Список мініатюр"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
msgid "Load previous location"
msgstr "Завантажити попереднє місце"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
msgid "Load next location"
msgstr "Завантажити наступне місце"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
msgid "Load parent folder"
msgstr "Завантажити батьківську теку"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Load home"
msgstr "Завантажити домашню теку"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
msgid "Reload location"
msgstr "Перезавантажити місце"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
msgid "Show/Hide hidden files"
msgstr "Показувати/ховати приховані файли"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
msgid "Change sorting order"
msgstr "Змінити упорядкування"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
msgid "Show first file"
msgstr "Показати перший файл"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
msgid "Show last file"
msgstr "Показати останній файл"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:124
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Image tools"
msgstr "Інструменти роботи із зображеннями"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "File properties"
msgstr "Властивості файла"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:129
msgid "Select none"
msgstr "Нічого не вибирати"
-#: gthumb/gth-browser.c:410
+#: gthumb/gth-browser.c:412
msgid "[modified]"
msgstr "[змінено]"
-#: gthumb/gth-browser.c:875
+#: gthumb/gth-browser.c:877
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5110,71 +5115,76 @@ msgstr[1] "%d файли (%s)"
msgstr[2] "%d файлів (%s)"
msgstr[3] "%d файлів (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:910
+#: gthumb/gth-browser.c:912
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s вільного місця"
-#: gthumb/gth-browser.c:1788 gthumb/gth-browser.c:1804
+#: gthumb/gth-browser.c:1790 gthumb/gth-browser.c:1806
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Не знайдено відповідного модуля для %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1909
+#: gthumb/gth-browser.c:1911
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Зберегти зміни до файла «%s»?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1914
+#: gthumb/gth-browser.c:1916
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Якщо ви не збережете зміни, зміни до файла будуть остаточно втрачено"
-#: gthumb/gth-browser.c:1915
+#: gthumb/gth-browser.c:1917
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Не зберігати"
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gth-browser.c:4657
+#: gthumb/gth-browser.c:2405 gthumb/gth-browser.c:4660
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2405 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
-#: gthumb/gth-browser.c:2942
+#: gthumb/gth-browser.c:2944
msgid "Could not change name"
msgstr "Не вдалося змінити назву"
-#: gthumb/gth-browser.c:3445
+#: gthumb/gth-browser.c:3447
msgid "Modified"
msgstr "Дата зміни"
-#: gthumb/gth-browser.c:4579
+#: gthumb/gth-browser.c:4582
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Перейти до попереднього відвіданого місця"
-#: gthumb/gth-browser.c:4585
+#: gthumb/gth-browser.c:4588
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Перейти до наступного відвіданого місця"
-#: gthumb/gth-browser.c:4593
+#: gthumb/gth-browser.c:4596
msgid "History"
msgstr "Журнал"
-#: gthumb/gth-browser.c:4607
+#: gthumb/gth-browser.c:4610
msgid "View the folders"
msgstr "Перегляд тек"
-#: gthumb/gth-browser.c:4622
+#: gthumb/gth-browser.c:4625
msgid "Edit file"
msgstr "Редагувати файл"
-#: gthumb/gth-browser.c:6670
+#: gthumb/gth-browser.c:4716 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:455
+msgid "Operations"
+msgstr "Дії"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:6693
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файлів не підтримується"
-#: gthumb/gth-browser.c:6713
+#: gthumb/gth-browser.c:6736
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Не було знайдено придатного модуля"
@@ -5219,8 +5229,7 @@ msgstr "Остаточно вилучити «%s»?"
#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
msgstr[0] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файл ?"
msgstr[1] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файли ?"
msgstr[2] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файлів?"
@@ -5471,10 +5480,6 @@ msgstr "Менеджер файлів"
msgid "Overwrite"
msgstr "Переписати"
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:310 gthumb/gth-progress-dialog.c:455
-msgid "Operations"
-msgstr "Дії"
-
#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:105
msgid "Saving file information"
msgstr "Зберігаємо дані щодо файла"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]