[aisleriot] Update Ukrainian translation



commit d95a47e5498e3bdc98748ab5c5706627f2a7815c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Apr 14 17:15:45 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 34 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 4414f89b..921d0420 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot master\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-13 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 09:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-14 20:15+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -4413,6 +4413,7 @@ msgstr "Одеса"
 #: C/odessa.xml:33 C/yukon.xml:33
 msgid "Four piles on left. To be built up in suit from Ace to King."
 msgstr ""
+"Чотири стоси ліворуч. Слід зібрати за мастю від туза до короля."
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/odessa.xml:40
@@ -4505,6 +4506,7 @@ msgstr ""
 #: C/osmosis.xml:93 C/peek.xml:93
 msgid "One point for every card placed on Foundation."
 msgstr ""
+"Одне очко за кожну карту, яку пересунуто до основи."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/osmosis.xml:103
@@ -4541,6 +4543,7 @@ msgstr "Комора"
 #: C/pileon.xml:19
 msgid "Written by Nick Lamb"
 msgstr ""
+"Автор — Нік Лемб (Nick Lamb)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/pileon.xml:33
@@ -4601,6 +4604,7 @@ msgstr "Коса"
 #: C/plait.xml:19
 msgid "Written by W. Borgert"
 msgstr ""
+"Автор — В. Борґерт (W. Borgert)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/plait.xml:33
@@ -4649,6 +4653,7 @@ msgstr ""
 #: C/plait.xml:79 C/union_square.xml:66
 msgid "Move all cards to Foundations."
 msgstr ""
+"Пересуньте усі карти в основу."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/plait.xml:86
@@ -4671,6 +4676,7 @@ msgstr ""
 #: C/plait.xml:101
 msgid "No scoring. You either win or lose."
 msgstr ""
+"Не оцінюється. Ви або виграєте, або програєте."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/plait.xml:108
@@ -4723,6 +4729,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Poker hands are scored using the British point system, which is as follows"
 msgstr ""
+"Комбінації покеру оцінюються за британською очковою системою, яку викладено нижче"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:90
@@ -4743,11 +4750,13 @@ msgstr "Рахунок"
 #: C/poker.xml:95
 msgid "Straight flush"
 msgstr ""
+"Стріт-флеш"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:96
 msgid "Cards are all in sequence and are the same suit"
 msgstr ""
+"Карти є послідовністю і належать до однієї масті"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:97
@@ -4763,51 +4772,59 @@ msgstr "Чотири у масть"
 #: C/poker.xml:101
 msgid "Contains four cards have the same rank"
 msgstr ""
+"Містить чотири карти однієї цінності"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:102
 msgid "16"
 msgstr ""
+"16"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:105
 msgid "Straight"
-msgstr "Пряма"
+msgstr "Стріт"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:106
 msgid "Cards are all in sequence"
 msgstr ""
+"Карти складаються у послідовність"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:107
 msgid "12"
 msgstr ""
+"12"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:110
 msgid "Full House"
-msgstr "Фул"
+msgstr "Фул-хаус"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:111
 msgid "Three of one rank and two of another"
 msgstr ""
+"Три карти однієї цінності і дві іншої"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:112
 msgid "10"
 msgstr ""
+"10"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:115
 msgid "Three of a kind"
 msgstr ""
+"Трійка"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:116
 msgid "Contains three cards have the same rank"
 msgstr ""
+"Містить три картки однієї цінності"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:117 C/thieves.xml:97 C/thieves.xml:113
@@ -4817,12 +4834,13 @@ msgstr "6"
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:120
 msgid "Flush"
-msgstr "Спорожнити"
+msgstr "Флеш"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:121
 msgid "All five cards are the same suit"
 msgstr ""
+"Усі п'ять карт належать до однієї масті"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:122
@@ -4833,11 +4851,13 @@ msgstr "5"
 #: C/poker.xml:125
 msgid "Two pair"
 msgstr ""
+"Дві пари"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:126
 msgid "Contains two sets of two cards of the same rank"
 msgstr ""
+"Містить два набори з двох карт однієї цінності"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:127
@@ -4848,11 +4868,13 @@ msgstr "3"
 #: C/poker.xml:130
 msgid "One pair"
 msgstr ""
+"Одна пара"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:131
 msgid "Contains two cards of the same rank"
 msgstr ""
+"Містить дві карти однієї цінності"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/poker.xml:132
@@ -5149,6 +5171,7 @@ msgstr ""
 #: C/sir_tommy.xml:67
 msgid "Move all cards to the Foundations."
 msgstr ""
+"Пересуньте усі карти до основи."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/sir_tommy.xml:74
@@ -5202,6 +5225,7 @@ msgid ""
 "To have eight sequences of cards going down from King down to Ace in the "
 "foundation."
 msgstr ""
+"В основі у вас буде вісім послідовностей карт від короля до туза."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/spider.xml:66
@@ -5238,6 +5262,7 @@ msgstr ""
 #: C/spider.xml:95
 msgid "There are three possible types of deck. Each deck has 104 cards."
 msgstr ""
+"Існує три можливих типи колоди. У кожній колоді 104 карти."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/spider.xml:99
@@ -5284,11 +5309,13 @@ msgid ""
 "simply remove completed sequences of cards. This has no impact upon game "
 "play."
 msgstr ""
+"У багатьох традиційних реалізаціях «Павука» не використовують основу і просто вилучають зібрані 
послідовності карт. Це ніяк не впливає на саму гру."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/spider.xml:123 C/spider_three_decks.xml:85
 msgid "For every sequence in suit, points given is (length of sequence - 1)."
 msgstr ""
+"Для будь-якої послідовності у масті кількість наданих очок дорівнює (довжина послідовності - 1)."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/spider.xml:126 C/zebra.xml:103
@@ -5301,6 +5328,7 @@ msgid ""
 "If at first you don't succeed, don't become addicted. Build in suit whenever "
 "possible, but expose as many cards as you can."
 msgstr ""
+"Якщо спочатку ви не досягнете успіху, не захоплюйтеся. Збирайте масть, якщо можете, але намагайтеся 
відкрити якомога більше карт."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/spider_three_decks.xml:17
@@ -5311,6 +5339,7 @@ msgstr "Павук з трьома колодами"
 #: C/spider_three_decks.xml:19
 msgid "written by Jonathan Blandford, Daniel Werner"
 msgstr ""
+"Автори — Джонатан Блендфорд (Jonathan Blandford), Деніел Вернер (Daniel Werner)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/spider_three_decks.xml:28
@@ -5322,6 +5351,7 @@ msgstr ""
 #: C/spider_three_decks.xml:39
 msgid "Top twelve piles. Not part of \"official rules\"."
 msgstr ""
+"Дванадцять стосів згори. Не є частиною «офіційних правил»."
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/spider_three_decks.xml:45


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]