[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 19 Sep 2020 15:10:33 +0000 (UTC)
commit 678f400ee80d0d3de6f1d73a935192dfd51b6158
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Sep 19 15:10:30 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index a3ec42b4d8..d54cfb67b8 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 08:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-19 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1870
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2104
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1871
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2105
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653
msgid "Background"
msgstr "Тло"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:720 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:753 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1378 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
@@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr "Заголовок програми на С"
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr "У додатку заголовків не передбачено підтримки декількох шарів."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:147 ../plug-ins/common/file-heif.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:154 ../plug-ins/common/file-heif.c:206
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:157
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Завантаження зображень HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:158
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2338,93 +2338,102 @@ msgstr ""
"Завантажити зображення, збережене у форматі HEIF (High Efficiency Image File "
"Format). Типові розширення файлів формату HEIF - .heif, .heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:209
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Експортує зображення HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:210
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Зберегти зображення у форматі HEIF (High Efficiency Image File Format)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:409 ../plug-ins/common/file-heif.c:490
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату HEIF не передбачено підтримку декількох шарів."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:760 ../plug-ins/common/file-heif.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:834 ../plug-ins/common/file-heif.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:793 ../plug-ins/common/file-heif.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:867 ../plug-ins/common/file-heif.c:933
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:815
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
"для читання зображень"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1060
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1595
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1428 ../plug-ins/common/file-heif.c:1661
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1632
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1866
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1721
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1955
msgid "primary"
msgstr "основне"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2100
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2257
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2036
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2270
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
msgid "_Lossless"
msgstr "_Без втрат"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2051
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2285
msgid "_Quality"
msgstr "Я_кість"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2091
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2325
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2092
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2326
msgid "10 bit/channel (HDR)"
msgstr "10 біт/канал (HDR)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2093
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2327
msgid "12 bit/channel (HDR)"
msgstr "12 біт/канал (HDR)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2100
-#| msgid "_Max depth:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2334
msgid "Bit depth:"
msgstr "Бітова глибина:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2106 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2340 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2347
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "З_берегти дані Exif"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2353 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Зберегти дані _XMP"
+
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
msgid "HTML table"
msgstr "Таблиця HTML"
@@ -6623,11 +6632,6 @@ msgstr "_Перегляд у вікні зображення"
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Зберегти дані _Exif"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Зберегти дані _XMP"
-
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Зберегти дані _IPTC"
@@ -7265,10 +7269,6 @@ msgstr "Не задано затримку між ключовими кадра
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Ви_користати введену вище затримку для всіх кадрів"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
-msgid "_Save Exif data"
-msgstr "З_берегти дані Exif"
-
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -12179,12 +12179,19 @@ msgstr ""
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Захопити зображення з пристрою, підтримку якого передбачено у TWAIN"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr ""
+"Цей додаток захоплює зображення з пристрою, підтримку якого передбачено у"
+" TWAIN"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:198
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Сканер/Камера..."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]