[gsettings-desktop-schemas] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update French translation
- Date: Sat, 19 Sep 2020 07:08:26 +0000 (UTC)
commit db7e4fb5840c54cece29171ac22f5f794b126fcf
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Sat Sep 19 07:08:23 2020 +0000
Update French translation
po/fr.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a626a85..79f6254 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-20 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 08:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-18 11:56+0200\n"
"Last-Translator: vanadiae <vanadiae35 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2996,11 +2996,11 @@ msgid ""
"“<Super>” for example."
msgstr ""
"Cliquer sur une fenêtre tout en maintenant appuyé cette touche modificatrice "
-"déplace la fenêtre (clic gauche), redimensionne la fenêtre (clic "
-"milieu), ou affiche le menu de la fenêtre (clic droit). Les opérations "
-"clic milieu et clic droit peuvent être échangées en utilisant la clé "
-"« resize-with-right-button ». La touche modificatrice est exprimée par exemple "
-"comme « <Alt> » ou « <Super> »."
+"déplace la fenêtre (clic gauche), redimensionne la fenêtre (clic milieu), ou "
+"affiche le menu de la fenêtre (clic droit). Les opérations clic milieu et "
+"clic droit peuvent être échangées en utilisant la clé « resize-with-right-"
+"button ». La touche modificatrice est exprimée par exemple comme « <Alt> » "
+"ou « <Super> »."
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:19
msgid "Whether to resize with the right button"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"S’il est sur « none », les serveurs mandataires ne sont pas utilisés. S’il "
"est sur « auto », l’URL de configuration automatique décrit par la clé "
-"« autoconfig-url » est utilisé.\n"
+"« autoconfig-url » est utilisée.\n"
"\n"
"S’il est sur « manual », les serveurs mandataires décrits par les clés « /"
"system/proxy/http », « /system/proxy/https », « /system/proxy/ftp » et « /"
@@ -3453,8 +3453,8 @@ msgid ""
"is used to look up proxy information for all protocols."
msgstr ""
"URL qui fournit les valeurs de configuration de serveur mandataire. Lorsque "
-"le mode est « auto », cet URL est utilisé pour rechercher les informations "
-"de serveur mandataire pour tous les protocoles."
+"le mode est « auto », cette URL est utilisée pour rechercher les "
+"informations de serveur mandataire pour tous les protocoles."
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:45
msgid "Non-proxy hosts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]