[gimp-help] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Catalan translation
- Date: Thu, 17 Sep 2020 21:16:03 +0000 (UTC)
commit d3397c326d253a093b31393c32f55f12e6ef4119
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Sep 17 23:15:57 2020 +0200
Update Catalan translation
po/ca/appendix.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index dac0cdc3f..89aa2f138 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"contrast:</emphasis> posar una màscara inversa a una capa que s'utilitza per "
"afegir una compensació d'exposició positiva necessàriament aplana "
"lleugerament el micro-contrast. Segons les vostres intencions artístiques "
-"respecte la imatge, potser voldreu difuminar la màscara per restaurar el "
+"respecte a la imatge, potser voldreu difuminar la màscara per restaurar el "
"micro-contrast. El truc és com difuminar la màscara sense introduir «halos» "
"al voltant de les vores dels objectes de la imatge. Una difusió gaussiana de "
"radi petit produeix un halo petit però dolorosament evident al voltant de "
@@ -5164,12 +5164,12 @@ msgid ""
"Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping of "
"text within that bounding box."
msgstr ""
-"S'hi ha afegit una capsa contenidora per a l'eina Text, que permet "
-"l'embolcall automàtic del text dins de la capsa contenidora."
+"S'hi ha afegit una caixa contenidora per a l'eina Text, que permet "
+"l'embolcall automàtic del text dins de la caixa contenidora."
#: src/appendix/history-26.xml:200(title)
msgid "Text tool bounding box"
-msgstr "Capsa contenidora de l'eina Text"
+msgstr "Caixa contenidora de l'eina Text"
#: src/appendix/history-26.xml:210(para)
msgid ""
@@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr ""
"En totes les eines de pintura ara hi ha lliscadors explícits per a la "
"<guilabel>Duresa</guilabel> i la <guilabel>Força</guilabel>, tret de l'eina "
"<emphasis>Pinzell MyPaint</emphasis> que només té el "
-"lliscador<guilabel>Duresa</guilabel>."
+"lliscador <guilabel>Duresa</guilabel>."
#: src/appendix/history-2.10.xml:640(para)
msgid ""
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr "APRESS00"
#: src/appendix/bibliography.xml:18(title)
msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional"
msgstr ""
-"Beginning GIMP: From Novice to Professional (Començant amb GIMP: des del "
+"Beginning GIMP: From Novice to Professional (Començant amb GIMP: des del "
"principiant al professional)"
#: src/appendix/bibliography.xml:20(firstname)
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgstr "INKSCAPE"
#: src/appendix/bibliography.xml:463(title)
msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
-msgstr "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
+msgstr "Inkscape és un editor de gràfics vectorials de codi lliure"
#: src/appendix/bibliography.xml:465(ulink)
msgid "http://www.inkscape.org"
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgstr "OPENICC"
#: src/appendix/bibliography.xml:513(title)
msgid "The OpenICC project"
-msgstr "The OpenICC project"
+msgstr "El projecte OpenICC"
#: src/appendix/bibliography.xml:515(ulink)
msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc"
@@ -7887,7 +7887,7 @@ msgstr "PLUGIN-RESYNTH"
#: src/appendix/bibliography.xml:562(title)
msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
-msgstr "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
+msgstr "Resynthesizer és un connector del Gimp per a la síntesi de textures"
#: src/appendix/bibliography.xml:564(ulink)
msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer"
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgstr "PLUGIN-RETINEX"
#: src/appendix/bibliography.xml:571(title)
msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
-msgstr "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
+msgstr "Un connector que proporciona l'algorisme Retinex per al GIMP"
#: src/appendix/bibliography.xml:573(ulink)
msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php"
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgstr "PLUGIN-SEPARATE"
#: src/appendix/bibliography.xml:580(title)
msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
-msgstr "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
+msgstr "Un connector que proporciona suport CMYK rudimentari per al GIMP"
#: src/appendix/bibliography.xml:582(ulink)
msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]