[gedit] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Sep 2020 23:06:23 +0000 (UTC)
commit 718c1d327a32ff93862ede3475331587ca3ebf0d
Author: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>
Date: Mon Sep 14 23:06:20 2020 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 17 ++++++++---------
1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 58b820660..8894a30df 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,22 +9,21 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2014, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
# José Vieira <jvieira33 sapo pt>, 2020.
-# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 19:23-0300\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 13:58+0100\n"
+"Last-Translator: José Vieira <jvieira33 sapo pt>\n"
+"Language-Team: Português <@>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7
@@ -684,7 +683,7 @@ msgid_plural ""
"If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Se não gravar, as alterações do último %ld segundo serão permanentemente "
+"Se não gravar, as alterações do último %ld0 segundo serão permanentemente "
"perdidas."
msgstr[1] ""
"Se não gravar, as alterações dos últimos %ld segundos serão permanentemente "
@@ -733,7 +732,7 @@ msgid_plural ""
"If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Se não gravar, as alterações do último %ld minuto serão permanentemente "
+"Se não gravar, as alterações do último %ld0 minuto serão permanentemente "
"perdidas."
msgstr[1] ""
"Se não gravar, as alterações dos últimos %ld minutos serão permanentemente "
@@ -912,7 +911,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"As alterações efetuadas ao documento no último %ld segundo serão "
+"As alterações efetuadas ao documento no último %ld0 segundo serão "
"permanentemente perdidas."
msgstr[1] ""
"As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld segundos serão "
@@ -948,7 +947,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"As alterações efetuadas ao documento no último %ld minuto serão "
+"As alterações efetuadas ao documento no último %ld0 minuto serão "
"permanentemente perdidas."
msgstr[1] ""
"As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld minutos serão "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]