[gimp-help] Update Spanish translation



commit 7845be1add51868df962b66be1b60ce10216de2d
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Mon Sep 14 07:31:47 2020 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/filters/light-and-shadow.po | 288 ++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 180 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/light-and-shadow.po b/po/es/filters/light-and-shadow.po
index 2393a2f58..bf7798c6a 100644
--- a/po/es/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/es/filters/light-and-shadow.po
@@ -8,16 +8,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-27 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-17 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-17 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:42+0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
-"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Supernova"
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:11(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:11(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:11(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:12(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:11(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:10(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:13(primary)
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Luces y sombras"
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:19(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:19(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:20(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:19(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:20(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:20(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:19(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:22(title)
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:50(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:27(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:50(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:57(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:109(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:51(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:88(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:50(title)
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:43(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:61(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:69(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:121(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:63(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:100(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:62(title)
@@ -178,7 +178,6 @@ msgstr "Opciones del filtro <quote>Supernova</quote>"
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:78(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:56(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:73(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:81(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
 msgstr "Ajustes predefinidos, vista previa, dividir vista"
 
@@ -201,16 +200,12 @@ msgstr ""
 "centro de la supernova en la vista previa."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:91(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:107(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:167(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:110(guilabel)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:93(para)
-#| msgid ""
-#| "This is radius of the SuperNova center (1-100). When you increase the "
-#| "value, you increase the number of central white pixels according to r*r "
-#| "(1, 4, 9...)."
 msgid ""
 "This is radius of the Supernova center: the upper limit seems to be "
 "unlimited. When you increase the value, you increase the number of central "
@@ -325,13 +320,10 @@ msgid "Drop Shadow (legacy)"
 msgstr "_Sombra arrojada (heredado)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:22(title)
-#| msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
 msgid "Example for the <quote>Drop Shadow (legacy)</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Sombra arrojada (heredado)</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:38(para)
-#| msgid ""
-#| "<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
 msgid ""
 "<quote>Drop Shadow (legacy)</quote> applied (white background layer added "
 "manually)"
@@ -366,10 +358,6 @@ msgstr ""
 "permitirle ver la sombra."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:63(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -381,7 +369,6 @@ msgstr ""
 "menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:76(title)
-#| msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
 msgid "<quote>Drop Shadow (legacy)</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Sombra arrojada (heredado)</quote>"
 
@@ -902,7 +889,6 @@ msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Sombra base</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:37(para)
-#| msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
 msgid "Using the GEGL <quote>Drop Shadow</quote>"
 msgstr "Usando la <quote>Sombra arrojada</quote> de GEGL"
 
@@ -955,10 +941,6 @@ msgstr ""
 "establecer el radio de desenfoque en 0 y mover la sombra arrojada con X e Y."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:110(para)
-#| msgid ""
-#| "After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
-#| "\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the "
-#| "shadow layer, resulting in the realistic appearance of the shadow."
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
 "\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
@@ -970,9 +952,6 @@ msgstr ""
 "sombra arrojada."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:121(para)
-#| msgid ""
-#| "The shadow may have any color. Just click on the button, and select a "
-#| "color when the color selector pops up."
 msgid ""
 "The shadow may have any color. Just click on the color swatch, and select a "
 "color when the color selector pops up or use the eye-dropper."
@@ -996,7 +975,6 @@ msgid "Clipping"
 msgstr "Recortado"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:148(title)
-#| msgid "Drop shadow color"
 msgid "Using Drop Shadow Filter"
 msgstr "Uso del filtro de sombra arrojada"
 
@@ -1037,7 +1015,7 @@ msgstr "Anclar la selección flotante."
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:180(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:243(para)
 msgid "Menus/Layer/Crop to content."
-msgstr ""
+msgstr "Menús/Capa/Recortar al contenido."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:185(para)
 msgid ""
@@ -1045,6 +1023,10 @@ msgid ""
 "image and filled with transparency; click on the <guibutton>Center</"
 "guibutton> button. Then click on the <guibutton>Resize</guibutton> button."
 msgstr ""
+"Menús/Capa/Tamaño de límites de capa: establecer el tamaño de la capa al "
+"mismo tamaño que su imagen y rellenar con transparencia; pulse en el botón "
+"<guibutton>Centro</guibutton>. Luego pulse en el botón "
+"<guibutton>Redimensionar</guibutton>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:193(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:253(para)
@@ -1052,6 +1034,8 @@ msgid ""
 "Open the Drop Shadow dialog: the drop shadow is displayed in the on-canvas "
 "preview. You can change the default options values."
 msgstr ""
+"Abra el diálogo Sombra arrojada: la sombra arrojada se muestra en la vista "
+"previa del lienzo. Puede cambiar los valores predeterminados de las opciones."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:199(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:259(para)
@@ -1060,25 +1044,31 @@ msgid ""
 "the color you want to give to the background. Move this layer to the bottom "
 "of the layer stack."
 msgstr ""
+"Eventualmente, agrega una capa nueva, del mismo tamaño que la imagen y "
+"rellena con el color que quiera darle al fondo. Mueva esta capa a la parte "
+"inferior de la pila de capas."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:206(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:271(para)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click on the button to open a color selector."
 msgid "Click on the <guibutton>OK</guibutton> to apply filter."
-msgstr "Pulse sobre el botón para abrir un selector de color."
+msgstr "Pulse sobre <guibutton>Aceptar</guibutton> para aplicar el filtro."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:153(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">To get the same result as the legacy filter</"
 "emphasis>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Para obtener el mismo resultado que el filtro "
+"heredado</emphasis>: <placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:221(para)
 msgid ""
 "Open a new image, the same size as your original image, filled with "
 "<emphasis>transparency</emphasis>."
 msgstr ""
+"Abra una imagen nueva, del mismo tamaño que su imagen original, rellena con "
+"<emphasis>transparencia</emphasis>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:227(para)
 msgid "Create the selection"
@@ -1094,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:248(para)
 msgid "Menus/Layer/Layer to image size (with transparency)."
-msgstr ""
+msgstr "Menús/Capa/Capa del tamaño de la imagen (con transparencia)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:264(para)
 msgid ""
@@ -1102,22 +1092,29 @@ msgid ""
 "the image and paste it as new layer in the new image. Move the new layer to "
 "the bottom of the layer stack."
 msgstr ""
+"También puede utilizar su imagen original como fondo: deshaga la selección, "
+"copie la imagen y péguela como una capa nueva en la imagen nueva. Mueva la "
+"capa nueva a la parte inferior de la pila de capas."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:212(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Applying filter to a selection</emphasis>: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Aplicar el filtro a una selección</emphasis>: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:278(para)
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Applying filter to a text</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aplicar el filtro a un texto</emphasis>:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:281(para)
 msgid ""
 "The procedure is more simple to create a drop shadow for a text: create the "
 "text and apply the Drop Shadow filter directly."
 msgstr ""
+"El procedimiento de crear una sombra arrojada para un texto es más simple: "
+"cree el texto y aplique el filtro Sombra arrojada directamente."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1230,9 +1227,10 @@ msgid ""
 "This GEGL-based filter appeared with GIMP-2.10.6. It simplifies creating "
 "long shadows in several visual styles."
 msgstr ""
+"Este filtro basado en GEGL apareció con GIMP-2.10.6. Simplifica la creación "
+"de sombras largas en varios estilos visuales."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:28(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can find this filter in the image menu menu through "
 #| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -1244,7 +1242,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en el menú de la imagen a través de "
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Luces y sombras</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sombra base…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Sombra larga…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:45(title)
 msgid "<quote>Long Shadow</quote> filter options"
@@ -1270,10 +1268,9 @@ msgid "<quote>Style</quote> option examples"
 msgstr "Ejemplo de <quote>Estilo</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:85(caption)
-#, fuzzy
 #| msgid "Angle 45° (default)"
 msgid "Finite (default)"
-msgstr "Ángulo 45° (predeterminado)"
+msgstr "Finito (predeterminado)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:94(caption)
 msgid "Infinite"
@@ -1316,10 +1313,9 @@ msgid "<guilabel>Shadow plus image</guilabel> is default."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:161(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "<quote>Allow resizing</quote> example"
 msgid "<quote>Composition</quote> option examples"
-msgstr "Ejemplo de <quote>Permitir redimensionado</quote>"
+msgstr "Ejemplos de opciones de <quote>Composición</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:168(para)
 msgid "Shadow only"
@@ -1364,7 +1360,6 @@ msgid "Filter <quote>Lens Flare</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Destello de lente</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:42(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
 #| "shot. You can locate the reflection with a reticule you can move, but you "
@@ -1376,9 +1371,8 @@ msgid ""
 "\">Gradient Flare</link> filter offers."
 msgstr ""
 "Este filtro da la impresión de que el sol pega sobre el objetivo cuando se "
-"dispara una foto. Puede situar el reflejo con una cruz que puede mover, pero "
-"no tiene las posibilidades que ofrece el filtro <link linkend=\"plug-in-"
-"gflare\">destello con degradado</link>."
+"dispara una foto. No tiene las posibilidades que ofrece el filtro <link "
+"linkend=\"plug-in-gflare\">destello con degradado</link>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -1399,7 +1393,6 @@ msgid "X position, Y position"
 msgstr "Posición X, posición Y"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:81(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can set <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> (pixels) "
 #| "coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. "
@@ -1411,13 +1404,14 @@ msgid ""
 "the right or bottom border; it can be set outside of the canvas)."
 msgstr ""
 "Puede establecer las coordenadas <guilabel>X</guilabel> e <guilabel>Y</"
-"guilabel> (píxeles)del reflejo usando la caja de entrada o pulsando en la "
-"vista previa. El origen de las coordenadas está en la esquina superior "
-"izquierda."
+"guilabel> del reflejo usando la caja de entrada. El origen de las "
+"coordenadas está en la esquina superior izquierda. La posición es la "
+"proporción de la dimensión de la imagen (0,500 es el medio, 1,000 el borde "
+"derecho o inferior; se puede establecer fuera del lienzo)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:33(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-orig.jpg'; "
 "md5=b625f7deb7da277819ebf8ead97c1ec2"
@@ -1427,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:45(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:47(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-default.jpg'; "
 "md5=13d6da86a740089d860202242703a055"
@@ -1437,17 +1431,33 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:75(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:70(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-orig.jpg'; "
+#| "md5=b625f7deb7da277819ebf8ead97c1ec2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-oncanvas."
+"jpg'; md5=b2d3208577d24768b85d8a5837060723"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-oncanvas."
+"jpg'; md5=b2d3208577d24768b85d8a5837060723"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:127(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/vignette-dialog.png'; "
+#| "md5=840cbb18501020c20275bba1bbbe8ff9"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/vignette-dialog.png'; "
-"md5=840cbb18501020c20275bba1bbbe8ff9"
+"md5=d208a7065a0c926254e43a39ef8f1f2c"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/vignette-dialog.png'; "
-"md5=840cbb18501020c20275bba1bbbe8ff9"
+"md5=d208a7065a0c926254e43a39ef8f1f2c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:116(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:177(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-radius.jpg'; "
 "md5=12896b2d97dec53815af1e706010d333"
@@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:136(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:197(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-softness."
 "jpg'; md5=ed41b4e9813a8106ce9b8db8a8689ebf"
@@ -1467,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:158(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:219(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-gamma.jpg'; "
 "md5=b148faa9d05954ef7651a618965c06dc"
@@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:194(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:255(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-squeeze05."
 "jpg'; md5=c8d74e172ca2940bc1c0ff80e50a2b82"
@@ -1485,13 +1495,13 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-squeeze05."
 "jpg'; md5=c8d74e172ca2940bc1c0ff80e50a2b82"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:8(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:12(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:15(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:9(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:13(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:16(primary)
 msgid "Vignette"
 msgstr "Viñeta"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:20(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:21(para)
 msgid ""
 "In photography, <emphasis>vignetting</emphasis> is a reduction of the image "
 "brightness toward periphery. It is often an undesired effect due to camera "
@@ -1500,20 +1510,60 @@ msgid ""
 "this effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:28(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:30(title)
 msgid "Original images used for examples"
 msgstr "Imágenes originales usadas para ejemplos"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:36(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:38(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:48(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:50(para)
 msgid "Filter applied with default options"
 msgstr "Filtro aplicado con opciones predeterminadas"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:58(para)
-#, fuzzy
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:73(para)
+msgid "Vignette with default options and on-canvas controls"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:56(para)
+msgid ""
+"GIMP-2.10.20 comes with on-canvas controls (default): two limits with white "
+"handles that turn to orange, and become active, when mouse pointer hovers "
+"over them. The black (default) area is the <emphasis>vignette</emphasis>. "
+"The <emphasis>outer limit</emphasis> is the limit of the vignette. The "
+"<emphasis>inner limit</emphasis> is the limit of the <emphasis>soft area</"
+"emphasis>, the unchanged area. Between the outer and the inner limits is the "
+"<emphasis>fade area</emphasis>, where the vignette is fading progressively, "
+"with a dotted line that is the <emphasis>midpoint line</emphasis>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:83(para)
+msgid ""
+"Click-and-drag a limit line to move the limit and the midpoint (Radius and "
+"Softness)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:89(para)
+msgid "Click-and-drag a handle to move both limits (Radius and Squeeze)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:94(para)
+msgid "Click-and-drag the midpoint line to move it."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:99(para)
+msgid ""
+"In the three cases, pressing <keycap>Shift</keycap> only changes Radius."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:79(para)
+msgid ""
+"Click-and-drag action is different on lines and on handles: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:110(para)
 #| msgid ""
 #| "You can find this filter in the image menu menu through "
 #| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -1525,138 +1575,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en el menú de la imagen a través de "
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Luces y sombras</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Destello de lente</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Viñeta…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:71(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:123(title)
 msgid "<quote>Vignette</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Viñeta</quote>"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:87(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:133(term)
+#| msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgid "Presets, Preview, Split view, Blending options"
+msgstr "Ajustes predefinidos, vista previa, dividir vista, opciones de mezcla"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:141(term)
 msgid "Vignette shape"
 msgstr "Forma de viñeta"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:91(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:145(para)
 msgid "Circle"
 msgstr "Circulo"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:94(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:148(para)
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:97(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:151(para)
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamante"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:100(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:154(para)
+msgid "Horizontal, Vertical: limits and line are horizontal or vertical."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:160(para)
 msgid ""
 "The shape of the vignette (ellipse or circle for example) depends on "
 "Proportion setting."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:109(para)
-msgid "How far out vignetting goes as part of half image diagonal."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:169(para)
+msgid ""
+"Vignette size: how far out vignetting goes as part of half image diagonal."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:119(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:180(para)
 msgid "Radius = 0.700"
 msgstr "Radio = 0.700"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:127(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:188(term)
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:129(para)
-msgid "TODO."
-msgstr "POR HACER."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:190(para)
+msgid "Soft (unchanged) area size."
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:139(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:200(para)
 msgid "Softness = 0.100"
 msgstr "Suavidad = 0.100"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:147(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:208(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:149(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:210(para)
 msgid ""
 "Falloff linearity controls the curve of the falloff from the center to "
-"periphery: set how fast is brightness reduced towards edges of the vignette."
+"periphery: set how fast is brightness reduced towards edges of the "
+"vignette(fading area size)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:161(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:222(para)
 msgid "Gamma = 1.00"
 msgstr "Gamma = 1.00"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:169(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:230(term)
 msgid "Proportion"
 msgstr "Proporción"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:171(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:232(para)
 msgid ""
 "Proportion is particular: with the default value (maxi) 1.00, the vignette "
 "is a circle in a square image and an ellipse in a rectangular image. "
 "Reducing Proportion, this ellipse tends to a circle."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:180(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:241(term)
 msgid "Squeeze"
 msgstr "Apretar"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:186(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:247(para)
 msgid "0.0 = 1:1"
 msgstr "0.0 = 1:1"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:189(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:250(para)
 msgid "0.5 = 2:1"
 msgstr "0.5 = 2:1"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:197(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:258(para)
 msgid "Diamond shape, proportion = 0.0 and squeeze = 0.5"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:204(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:265(para)
 msgid "1.0 = completely squeezed vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:207(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:268(para)
 msgid "-0.5 = 1:2"
 msgstr "-0.5 = 1:2"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:210(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:271(para)
 msgid "-1.0 = completely squeezed horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:182(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:243(para)
 msgid "Aspect ratio to use: <placeholder-1/>"
 msgstr "Relación de aspecto que usar: <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:215(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:276(para)
 msgid "To directly use squeeze factor as proportion, set Proportion to 0.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:222(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:283(term)
 msgid "Center X, Center Y"
 msgstr "Centro X, centro Y"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:224(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:285(para)
 msgid ""
 "Coordinates of vignette center. Origin is the upper left corner of the "
 "image. 1.00 is the right border of the image. The center can be placed "
 "outside of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:232(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:293(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:120(guilabel)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:389(guilabel)
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:234(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:295(para)
 msgid "Rotation of the vignette. The vignette keeps its shape."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:240(term)
-msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:298(para)
+msgid ""
+"You can also click-and-drag outside the outer limit to rotate the vignette."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:305(term)
+msgid "On-canvas controls"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:307(para)
+msgid "Uncheck this option to remove on-canvas controls."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2714,10 +2784,9 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:15(para)
-#, fuzzy
 #| msgid "Here you will find three groups of filters:"
 msgid "Here you will find two groups of filters:"
-msgstr "Aquí encontrará tres grupos de filtros:"
+msgstr "Aquí encontrará dos grupos de filtros:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -2728,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:26(para)
 msgid "for shadow effect filters, which create various kinds of shadows."
-msgstr ""
+msgstr "para filtros de efectos de sombra, que crean varios tipos de sombras."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3238,6 +3307,9 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
 
+#~ msgid "TODO."
+#~ msgstr "POR HACER."
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
 #~ "md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]