[gtranslator] Updated Lithuanian translation



commit 2a73e487acc48360fe9b57df5a9156f2055928d0
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Sep 13 20:14:23 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 180 +++++++++++++--------------------------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index df6128294..3645c1cd9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-28 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 22:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 20:14+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -47,10 +47,6 @@ msgstr ""
 "komentarai, kur tikslu."
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins "
-#| "like alternate language, insert tags, open tran, integration with "
-#| "subversion and a source code viewer."
 msgid ""
 "Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
 "alternate language, insert tags, integration with subversion and a source "
@@ -66,7 +62,6 @@ msgstr "Daniel García Moreno"
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:645
 #: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:233 src/gtr-window.ui:25
-#| msgid "Translation Memory"
 msgid "Translation Editor"
 msgstr "Vertimų redaktorius"
 
@@ -75,7 +70,6 @@ msgid "PO File Editor"
 msgstr "PO failų redaktorius"
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
 msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
 msgstr "Gtranslator;vertimas;redaktorius;Gettext;Rašymas;"
 
@@ -158,31 +152,28 @@ msgstr "Tikrinti rašybą"
 msgid "If true, check the spelling of translated messages."
 msgstr "Jei teigiama, tikrinti išverstų užrašų rašybą."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:93
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:96
 msgid "Side panel switcher style"
 msgstr "Šoninio polangio jungiklio stilius"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:94
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:97
 msgid "Style for switchers in the side panel."
 msgstr "Jungiklių stilius šoniniame polangyje."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:100
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:103
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Spalvų schema"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:101
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:104
 msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
 msgstr ""
 "Sintaksės paryškinimui naudojamos gtksourceview spalvų schemos pavadinimas."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:110
 msgid "Message list sort order"
 msgstr "Užrašų sąrašo rikiavimo tvarka"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:108
-#| msgid ""
-#| "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", "
-#| "\"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:111
 msgid ""
 "Sort order to use in the message list. Possible values are “status”, “id”, "
 "“original-text” and “translated-text”."
@@ -190,15 +181,11 @@ msgstr ""
 "Rikiavimo tvarka užrašų sąraše. Galimos reikšmės yra „status“, „id“, "
 "„original-text“ ir „translated-text“."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:143
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:146
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Įjungti įskiepiai"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:144
-#| msgid ""
-#| "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
-#| "plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" "
-#| "of a given plugin."
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:147
 msgid ""
 "List of active plugins. It contains the “Location” of the active plugins. "
 "See the .gtranslator-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
@@ -212,10 +199,8 @@ msgid "Paths:"
 msgstr "Keliai:"
 
 #: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
-#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:622
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:651
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
-#| msgctxt "alternate lang"
-#| msgid "_Close"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
@@ -259,7 +244,6 @@ msgstr ""
 "Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>"
 
 #: src/gtr-actions-app.c:104
-#| msgid "Gtranslator Web Site"
 msgid "Translation Editor Web Site"
 msgstr "Vertimų redaktoriaus tinklalapis"
 
@@ -273,12 +257,10 @@ msgstr ""
 "%s</span>?"
 
 #: src/gtr-actions-file.c:203
-#| msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
 msgstr "Jei neįrašysite, visų jūsų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
 
 #: src/gtr-actions-file.c:206
-#| msgid "Save all open files"
 msgid "Save and open"
 msgstr "Įrašyti ir atverti"
 
@@ -287,7 +269,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #: src/gtr-actions-file.c:208
-#| msgid "Close _without Saving"
 msgid "Continue without saving"
 msgstr "Tęsti neįrašant"
 
@@ -296,7 +277,6 @@ msgid "Open file for translation"
 msgstr "Atverti failą vertimui"
 
 #: src/gtr-actions-file.c:347
-#| msgid "Save file as..."
 msgid "Save file as…"
 msgstr "Įrašyti failą kaip…"
 
@@ -332,26 +312,22 @@ msgid "Assistant"
 msgstr "Pagalbininkas"
 
 #: src/gtr-assistant.c:258
-#| msgid "Profile name:"
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profilio pavadinimas"
 
 #: src/gtr-assistant.c:302
-#| msgid "Translator email:"
 msgid "Translator email"
 msgstr "Vertėjo el. paštas"
 
 #: src/gtr-assistant.c:324
-#| msgid "_Team email:"
 msgid "Team email"
 msgstr "Komandos el. paštas"
 
-#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:547
+#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:575
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilis"
 
 #: src/gtr-assistant.c:429
-#| msgid "_Language:"
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
@@ -365,7 +341,7 @@ msgstr "Užverti _neįrašant"
 
 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
 #: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:418 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:71
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
@@ -381,7 +357,6 @@ msgstr "Klausimas"
 
 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:366
 #, c-format
-#| msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
 msgid "Save the changes to document “%s” before closing?"
 msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ pakeitimus prieš užveriant?"
 
@@ -421,12 +396,10 @@ msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "Įrašymo galimybę išjungė sistemos administratorius."
 
 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:583
-#| msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "Jei neįrašysite, visų jūsų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
 
 #: src/gtr-context.c:82
-#| msgid "Notes:"
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
@@ -455,7 +428,6 @@ msgid "Format:"
 msgstr "Formatas:"
 
 #: src/gtr-dl-teams.c:617
-#| msgid "Translation Memory"
 msgid "Translation Team"
 msgstr "Vertėjų komanda"
 
@@ -468,7 +440,6 @@ msgid "Select team, module, branch and domain to get the translation file."
 msgstr "Pasirinkite komandą, modulį, šaką ir domeną vertimų failui gauti."
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:81
-#| msgid "No profile"
 msgid "Load file"
 msgstr "Įkelti failą"
 
@@ -477,7 +448,6 @@ msgid "Load from Damned Lies"
 msgstr "Įkelti iš Damned Lies"
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-projects.ui:58
-#| msgid "_Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Atverti…"
 
@@ -486,27 +456,22 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Pagrindinis meniu"
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:156 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
-#| msgid "_New Window"
 msgid "New window"
 msgstr "Naujas langas"
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:170 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
-#| msgid "_Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
-#| msgid "_About"
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
 #: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
@@ -535,12 +500,10 @@ msgid "Use my options to complete the following entries:"
 msgstr "Naudoti mano parametrus žemiau esantiems laukams užpildyti:"
 
 #: src/gtr-header-dialog.ui:89
-#| msgid "Translator's _name:"
 msgid "Translator’s _name:"
 msgstr "Vertėjo _vardas:"
 
 #: src/gtr-header-dialog.ui:103
-#| msgid "Translator's _email:"
 msgid "Translator’s _email:"
 msgstr "Vertėjo _el. paštas:"
 
@@ -607,17 +570,14 @@ msgid "Enter message number:"
 msgstr "Įveskite užrašo numerį:"
 
 #: src/gtr-lang-button.c:65
-#| msgid "_Language:"
 msgid "Choose Language"
 msgstr "Pasirinkite kalbą"
 
 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
-#| msgid "_Language:"
 msgid "_Language"
 msgstr "_Kalba"
 
 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:60
-#| msgid "Language _code:"
 msgid "Language _code"
 msgstr "Kalbos k_odas"
 
@@ -626,12 +586,10 @@ msgid "Character _set"
 msgstr "_Koduotė:"
 
 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
-#| msgid "Transfer en_coding:"
 msgid "Transfer en_coding"
 msgstr "Apsikeitimo ko_duotė"
 
 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:102
-#| msgid "_Plural forms:"
 msgid "_Plural forms"
 msgstr "_Daugiskaitos formos"
 
@@ -648,7 +606,6 @@ msgid "Translated Message"
 msgstr "Išverstas tekstas"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:26
-#| msgid "Enter message number:"
 msgid "Order messages by"
 msgstr "Eilučių rikiavimo tvarka"
 
@@ -657,17 +614,14 @@ msgid "Appearance in the original file"
 msgstr "Pradinio failo tvarka"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:72
-#| msgid "_Message Details"
 msgid "Message status"
 msgstr "Eilutės būsena"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:87
-#| msgid "Original Message"
 msgid "Original message"
 msgstr "Originali tekstas"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:102
-#| msgid "Translated Message"
 msgid "Translated message"
 msgstr "Išverstas tekstas"
 
@@ -676,8 +630,6 @@ msgid "Find"
 msgstr "Ieškoti"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:150
-#| msgid "Found and replaced %d occurrence"
-#| msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rasti ir pakeisti"
 
@@ -686,18 +638,15 @@ msgid "Build translation memory"
 msgstr "Sukurti vertimų atmintį"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:179
-#| msgid "Edit Header"
 msgid "Edit header"
 msgstr "Keisti antraštę"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-preferences-dialog.c:623
+#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-preferences-dialog.c:652
 #: src/gtr-projects.ui:202
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:321
-#| msgid "Open a PO file"
 msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
 msgstr "Atidaryti naują failą (<Vald>o)"
 
@@ -722,12 +671,10 @@ msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
 msgstr "Kita neišversta eilutė (<Alt><Psl žemyn>)"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:516
-#| msgid "Toggle _Fuzzy Status"
 msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
 msgstr "Perjungti užrašo neaiškumo būseną (<Vald>+u)"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:537
-#| msgid "Report message _bugs to:"
 msgid "Sort messages by"
 msgstr "Eilučių rikiavimo tvarka"
 
@@ -740,12 +687,10 @@ msgid "Find (<Ctrl><f>)"
 msgstr "Rasti (<Vald><f>)"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:624
-#| msgid "_Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Įrašyti"
 
 #: src/gtr-notebook.ui:628
-#| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
 msgstr "Įrašyti dabartinį failą (<Vald>s)"
 
@@ -760,13 +705,11 @@ msgstr "Failas tuščias"
 
 #: src/gtr-po.c:449
 #, c-format
-#| msgid "Failed opening file '%s': %s"
 msgid "Failed opening file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
 
 #: src/gtr-po.c:530
 #, c-format
-#| msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
 msgid "Could not convert from charset “%s” to UTF-8"
 msgstr "Nepavyko konvertuoti iš „%s“ koduotės į UTF-8"
 
@@ -777,9 +720,6 @@ msgstr "Nepavyko išsaugoti laikino failo, skirto koduotės keitimui"
 
 #: src/gtr-po.c:604
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-#| "iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
 msgid ""
 "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
 "iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
@@ -801,10 +741,6 @@ msgstr "Iš apdoroklio negauta jokių žinučių."
 
 #: src/gtr-po.c:768
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are saving a file with a .pot extension.\n"
-#| "Pot files are generated by the compilation process.\n"
-#| "Your file should likely be named '%s.po'."
 msgid ""
 "You are saving a file with a .pot extension.\n"
 "Pot files are generated by the compilation process.\n"
@@ -821,7 +757,6 @@ msgstr "Failas %s yra tik skaitymui ir negali būti perrašytas"
 
 #: src/gtr-po.c:800
 #, c-format
-#| msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgid "There is an error in the PO file: %s"
 msgstr "Yra klaida PO faile: %s"
 
@@ -830,29 +765,27 @@ msgstr "Yra klaida PO faile: %s"
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr "Įvyko klaida įrašant PO failą: %s"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:394
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:422
 msgid "Impossible to remove the active profile"
 msgstr "Nepavyko pašalinti aktyvaus profilio"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:400
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:428
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "Prieš tai reikia pasirinkti kitą profilį"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:413
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:441
 msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį profilį?"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:421
-#| msgid "_Delete Toolbar"
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:449
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Trinti"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:553
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:581
 msgid "Active"
 msgstr "Aktyvus"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:625 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
-#| msgid "Gtranslator Preferences"
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:654 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
 msgid "Translation Editor Preferences"
 msgstr "Vertimų redaktoriaus nuostatos"
 
@@ -896,37 +829,44 @@ msgstr "_Paryškinti užrašų sintaksę"
 msgid "Make _whitespace visible"
 msgstr "Vaizduoti nematomus _simbolius"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:392
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:376
+msgid "Font:"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:388
+#| msgid "Editor font"
+msgid "Choose the editor font"
+msgstr "Pasirinkite redaktoriaus šriftą"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:430
 msgid "Contents"
 msgstr "Turinys"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:415
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:453
 msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
 msgstr "_Nuimti neaiškumo būseną užrašui pasikeitus"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:431
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:469
 msgid "Check _spelling"
 msgstr "Tikrinti _rašybą"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:470
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:508
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktorius"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:569
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:607
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Keisti profilį"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.ui:606
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:644
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiliai"
 
 #: src/gtr-profile-dialog.c:73
-#| msgid "Gtranslator Profile"
 msgid "Translation Editor Profile"
 msgstr "Vertimų redaktoriaus profilis"
 
 #: src/gtr-profile-dialog.ui:68
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Name"
 msgstr "_Pavadinimas"
 
@@ -939,17 +879,14 @@ msgid "Translator Information"
 msgstr "Vertėjo informacija"
 
 #: src/gtr-profile-dialog.ui:131
-#| msgid "N_ame:"
 msgid "N_ame"
 msgstr "_Vardas"
 
 #: src/gtr-profile-dialog.ui:146
-#| msgid "_Email:"
 msgid "_Email"
 msgstr "_El. paštas"
 
 #: src/gtr-profile-dialog.ui:160
-#| msgid "_Team email:"
 msgid "_Team email"
 msgstr "_Komandos el. paštas"
 
@@ -962,7 +899,6 @@ msgid "Open a new .po file or drag & drop here"
 msgstr "Atverkite naują .po failą arba tempkite jį čia"
 
 #: src/gtr-projects.ui:51
-#| msgid "Open a PO file"
 msgid "Select a PO file"
 msgstr "Pasirinkite PO failą"
 
@@ -975,22 +911,18 @@ msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skirti raidžių dydį"
 
 #: src/gtr-search-bar.c:489 src/gtr-search-bar.ui:225
-#| msgid "Match _entire word only"
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "Ieškoti tik viso žodžio"
 
 #: src/gtr-search-bar.c:494
-#| msgid "_Wrap around"
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Apsupti"
 
 #: src/gtr-search-bar.c:499
-#| msgid "_Original text"
 msgid "Original text"
 msgstr "Originalus tekstas"
 
 #: src/gtr-search-bar.c:504
-#| msgid "_Translated text"
 msgid "Translated text"
 msgstr "Išverstas tekstas"
 
@@ -1011,17 +943,14 @@ msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "Rodyti arba slėpti tokius parametrus kaip raidžių dydis"
 
 #: src/gtr-search-bar.ui:238
-#| msgid "_Wrap around"
 msgid "Wrap Around"
 msgstr "Apsupti"
 
 #: src/gtr-search-bar.ui:251
-#| msgid "_Original text"
 msgid "Original-text"
 msgstr "Originalus tekstas"
 
 #: src/gtr-search-bar.ui:264
-#| msgid "_Translated text"
 msgid "Translated-text"
 msgstr "Išverstas tekstas"
 
@@ -1034,7 +963,6 @@ msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "Užraše yra klaida:"
 
 #: src/gtr-tab.c:549 src/gtr-tab.c:675
-#| msgid "Fuzzy"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "neaiškus"
 
@@ -1050,49 +978,41 @@ msgstr "Kelias:"
 
 #: src/gtr-tab.c:1914
 #, c-format
-#| msgid "Translated"
 msgid "Translated: %0.2f%%"
 msgstr "Išversta: %0.2f%%"
 
 #: src/gtr-tab.c:1915
 #, c-format
-#| msgid "Translated"
 msgid "Translated: %d"
 msgstr "Išversta: %d"
 
 #: src/gtr-tab.c:1916
 #, c-format
-#| msgid "Untranslated"
 msgid "Untranslated: %d"
 msgstr "Neišversta: %d"
 
 #: src/gtr-tab.c:1917
 #, c-format
-#| msgid "Fuzzy"
 msgid "Fuzzy: %d"
 msgstr "Neaišku: %d"
 
 #: src/gtr-tab.ui:79
-#| msgid "_Original Message:"
 msgid "_Original Message"
 msgstr "_Originalus tekstas"
 
 #: src/gtr-tab.ui:171
-#| msgid "Translate_d Text:"
 msgid "Translate_d Text"
 msgstr "Iš_verstas tekstas"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
 #: src/gtr-window.c:218
 #, c-format
-#| msgid "*%s - gtranslator"
 msgid "*%s — Translation Editor"
 msgstr "*%s – Vertimų redaktorius"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
 #: src/gtr-window.c:224
 #, c-format
-#| msgid "Translation Memory"
 msgid "%s — Translation Editor"
 msgstr "%s – Vertimų redaktorius"
 
@@ -1109,66 +1029,55 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
 #: src/gtranslator-menu.ui:24
-#| msgid "About Gtranslator"
 msgid "_About GNOME Translation Editor"
 msgstr "_Apie GNOME vertimų redaktorių"
 
 #: src/help-overlay.ui:13
-#| msgid "General"
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "General"
 msgstr "Esmė"
 
 #: src/help-overlay.ui:18
-#| msgid "Open a PO file"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open file"
 msgstr "Atverti failą"
 
 #: src/help-overlay.ui:25
-#| msgid "Save the current file"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Įrašyti dabartinį failą"
 
 #: src/help-overlay.ui:32
-#| msgid "Save the current file"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the current file as"
 msgstr "Įrašyti dabartinį failą kaip"
 
 #: src/help-overlay.ui:40
-#| msgid "_Preferences"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
 #: src/help-overlay.ui:47
-#| msgid "Shortcut"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
 #: src/help-overlay.ui:54
-#| msgid "_Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
 #: src/help-overlay.ui:64
-#| msgid "Edit"
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "Edit"
 msgstr "Keisti"
 
 #: src/help-overlay.ui:68
-#| msgid "_Undo"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
 #: src/help-overlay.ui:75
-#| msgid "_Redo"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
@@ -1179,7 +1088,6 @@ msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
 msgstr "Pažymėti/atžymėti kaip neaiškų"
 
 #: src/help-overlay.ui:89
-#| msgid "Copy original message contents to the translation field"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy original text to translation"
 msgstr "Kopijuoti originalų tekstą į vertimą"
@@ -1190,37 +1098,31 @@ msgid "Navigation"
 msgstr "Judėjimas"
 
 #: src/help-overlay.ui:103
-#| msgid "Go to the previous fuzzy message"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous message"
 msgstr "Eiti į ankstesnę eilutę"
 
 #: src/help-overlay.ui:110
-#| msgid "Go to the next fuzzy message"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next message"
 msgstr "Eiti į kitą eilutę"
 
 #: src/help-overlay.ui:117
-#| msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "Eiti į ankstesnę neišverstą eilutę"
 
 #: src/help-overlay.ui:124
-#| msgid "Go to the next untranslated message"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "Eiti į kitą neišverstą eilutę"
 
 #: src/help-overlay.ui:134
-#| msgid "Translation Memory"
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "Translation Memory"
 msgstr "Vertimų atmintis"
 
 #: src/help-overlay.ui:138
-#| msgid "Build translation memory"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build translation memory"
 msgstr "Sukurti vertimų atmintį"
@@ -1231,19 +1133,16 @@ msgid "Copy below"
 msgstr "Kopijuoti žemiau"
 
 #: src/help-overlay.ui:155
-#| msgid "Replace"
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rasti ir pakeisti"
 
 #: src/help-overlay.ui:159
-#| msgid "Find"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Ieškoti"
 
 #: src/help-overlay.ui:166
-#| msgid "Replace"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rasti ir pakeisti"
@@ -1264,15 +1163,11 @@ msgid "Hide find & replace bar"
 msgstr "Slėpti paieškos bei keitimo juostą"
 
 #: src/main.c:97
-#| msgid "- Edit PO files"
 msgid "— Edit PO files"
 msgstr "– Redaguoti PO failus"
 
 #: src/main.c:101
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s\n"
-#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
@@ -1281,12 +1176,10 @@ msgstr ""
 "Paleiskite „%s --help“ visam komandinės eilutės parametrų sąrašui gauti.\n"
 
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:77
-#| msgid "PO directory"
 msgid "Select PO directory"
 msgstr "Pasirinkite PO katalogą"
 
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:303
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
 msgid "Translation Editor Memory Manager"
 msgstr "Vertimų redaktoriaus atminties tvarkytuvė"
 
@@ -1393,9 +1286,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "If true, use a custom font for edit fields."
 #~ msgstr "Jei teigiama, naudoti pasirinktą šriftą redagavimo laukams."
 
-#~ msgid "Editor font"
-#~ msgstr "Redaktoriaus šriftas"
-
 #~ msgid "Custom font to use for edit fields."
 #~ msgstr "Pasirinktinis šriftas redagavimo laukams"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]