[gnome-weather] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 8 Sep 2020 19:54:13 +0000 (UTC)
commit f5f96bf61b5d1812109b514ebde35bfcc28f280b
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date: Tue Sep 8 19:54:10 2020 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7787d38..8a87d79 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,64 +8,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:26-0100\n"
-"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro sapo pt>\n"
"Language-Team: Português <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Temperature unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../data/city.ui.h:1
msgid "City view"
-msgstr "Vista Cidade"
+msgstr "Vista de cidade"
#: ../data/city.ui.h:2
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:53
#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Metereologia"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Mostra as condições metereológicas e previsões"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -74,7 +70,7 @@ msgstr ""
"atuais da sua cidade, ou qualquer outro local no mundo, e aceder a previsões "
"atualizadas, até 7 dias, disponibilizadas por vários serviços na Internet."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Fornece acesso a previsões detalhadas até 7 dias, com detalhes horários para "
"o dia atual e seguinte, usando vários serviços da Internet."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -94,11 +90,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Previsão;Tempo;"
+msgstr "Tempo;Previsão;"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
-msgstr "Permite que a informação do tempo seja visualizada na sua localização."
+msgstr "Permite que a informação do tempo da sua localização seja visualizada."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -109,7 +105,7 @@ msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
msgstr ""
-"Os locais mostrados na visão de mundo do gnome-weather. Cada valor é um "
+"Os locais mostrados na vista de mundo do gnome-weather. Cada valor é um "
"GVariant devolvido por gweather_location_serialize()."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
@@ -203,7 +199,8 @@ msgstr "Selecionar localização"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fernando Carvalho <phaetonkde gmail com>\n"
-"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro sapo pt>"
#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
@@ -211,7 +208,7 @@ msgstr "Uma aplicação de meteorologia"
#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
-msgstr "Vista mundial"
+msgstr "Vista de mundo"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
@@ -219,16 +216,19 @@ msgstr "Vista mundial"
#: ../src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
-msgstr "%s/%s"
+msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: ../src/service/searchProvider.js:181
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Novo"
+
#~ msgid "Detailed forecast"
#~ msgstr "Previsão detalhada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]