[gnome-weather] Update Portuguese translation



commit f5f96bf61b5d1812109b514ebde35bfcc28f280b
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Tue Sep 8 19:54:10 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7787d38..8a87d79 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,64 +8,60 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:26-0100\n"
-"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "Unidade de temperatura"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
 msgid "City view"
-msgstr "Vista Cidade"
+msgstr "Vista de cidade"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
 msgid "Loading…"
 msgstr "A carregar…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:53
 #: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Metereologia"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Mostra as condições metereológicas e previsões"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -74,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "atuais da sua cidade, ou qualquer outro local no mundo, e aceder a previsões "
 "atualizadas, até 7 dias, disponibilizadas por vários serviços na Internet."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Fornece acesso a previsões detalhadas até 7 dias, com detalhes horários para "
 "o dia atual e seguinte, usando vários serviços da Internet."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
 "current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -94,11 +90,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
 msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Previsão;Tempo;"
+msgstr "Tempo;Previsão;"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
 msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
-msgstr "Permite que a informação do tempo seja visualizada na sua localização."
+msgstr "Permite que a informação do tempo da sua localização seja visualizada."
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -109,7 +105,7 @@ msgid ""
 "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
 "GVariant returned by gweather_location_serialize()."
 msgstr ""
-"Os locais mostrados na visão de mundo do gnome-weather. Cada valor é um "
+"Os locais mostrados na vista de mundo do gnome-weather. Cada valor é um "
 "GVariant devolvido por gweather_location_serialize()."
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
@@ -203,7 +199,8 @@ msgstr "Selecionar localização"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fernando Carvalho <phaetonkde gmail com>\n"
-"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro sapo pt>"
 
 #: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
@@ -211,7 +208,7 @@ msgstr "Uma aplicação de meteorologia"
 
 #: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
-msgstr "Vista mundial"
+msgstr "Vista de mundo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
@@ -219,16 +216,19 @@ msgstr "Vista mundial"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s/%s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
 #. It's the current weather conditions followed by the temperature,
 #. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: ../src/service/searchProvider.js:181
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Novo"
+
 #~ msgid "Detailed forecast"
 #~ msgstr "Previsão detalhada"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]