[sound-juicer] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Update Turkish translation
- Date: Sat, 5 Sep 2020 22:46:03 +0000 (UTC)
commit 061fd18009e84fe46e5dd8d86ccee5def2482e0b
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sat Sep 5 22:46:00 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8f273a56..e7dea56f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2005, 2007, 2009.
# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
# İşbaran Akçayır <isbaran gmail com>, 2015.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sound-juicer/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 17:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-05 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-06 01:37+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
"default CD-ROM drive will be used."
msgstr ""
"Lütfen dikkat: Ses Sıkıcı şu an yalnızca gerçek aygıt adlarını destekler, "
-"örn. /dev/cdrom gibi simgesel bağlantılar olmamalı. Boş bir anahtar, sistem "
+"örn. /dev/cdrom gibi simgesel bağlantılar olmamalı. Boş anahtar, sistem "
"öntanımlı CD-ROM aygıtının kullanılacağını belirtir."
#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:25
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting"
-msgstr "Parça çıkarma tamamlandığında CD çıkarılsın mı"
+msgstr "Parça çıkarma bittiğinde CD çıkarılsın mı"
#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:30
msgid "Whether to open the target directory when finished extracting"
-msgstr "Parça çıkarma tamamlandığında hedef dizin açılsın mı"
+msgstr "Parça çıkarma bittiğinde hedef dizin açılsın mı"
#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:35
msgid "The URI to save the extracted music to"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid "Audio volume"
msgstr "Ses düzeyi"
#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:7 data/sound-juicer.ui:7
-#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2152
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:7 data/sound-juicer.ui:13
+#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2095
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Ses Sıkıcı"
@@ -160,12 +160,6 @@ msgstr "Müzik CDʼlerinizi kopyalayın"
msgid "Ripper;"
msgstr "Sökücü;Kopyalayıcı;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:10
-#| msgid "Sound Juicer"
-msgid "sound-juicer"
-msgstr "sound-juicer"
-
#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:8
msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
msgstr "Temiz arayüzlü ve basit seçenekli CD kopyalayıcısı"
@@ -201,185 +195,172 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
-#| msgid "Select All"
msgid "Select Album"
msgstr "Albüm Seç"
#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11
-#| msgid "Select All"
msgid "_Select"
msgstr "_Seç"
#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
-#| msgid ""
-#| "This CD could be more than one album. Please select which album it is "
-#| "below and press <i>Continue</i>."
msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
msgstr "Bu CD birden çok albüm olabilir. Lütfen hangi albüm olduğunu seçin."
-#: data/sound-juicer.ui:29
-#| msgid "S_ubmit Album"
+#: data/sound-juicer.ui:55
msgid "_Edit Album"
msgstr "_Albümü Düzenle"
-#: data/sound-juicer.ui:42
+#: data/sound-juicer.ui:68
msgid "_Reload Album"
msgstr "Albümü _Yeniden Yükle"
-#: data/sound-juicer.ui:135
+#: data/sound-juicer.ui:161
msgid "_Year:"
msgstr "_Yıl:"
-#: data/sound-juicer.ui:170
+#: data/sound-juicer.ui:196
msgid "_Disc:"
msgstr "_Disk:"
-#: data/sound-juicer.ui:210
+#: data/sound-juicer.ui:236
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"
-#: data/sound-juicer.ui:235
+#: data/sound-juicer.ui:261
msgid "_Artist:"
msgstr "S_anatçı:"
-#: data/sound-juicer.ui:266
+#: data/sound-juicer.ui:292
msgid "_Composer:"
msgstr "_Besteci:"
-#: data/sound-juicer.ui:297
+#: data/sound-juicer.ui:323
msgid "_Genre:"
msgstr "_Tarz:"
-#: data/sound-juicer.ui:314
+#: data/sound-juicer.ui:340
msgid "Duration:"
msgstr "Süre:"
-#: data/sound-juicer.ui:360
+#: data/sound-juicer.ui:386
msgid "Tracks"
msgstr "Parçalar"
-#: data/sound-juicer.ui:384 src/sj-main.c:1881 src/sj-play.c:120
+#: data/sound-juicer.ui:410 src/sj-main.c:1863 src/sj-play.c:120
#: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:621
msgid "_Play"
msgstr "_Çal"
-#: data/sound-juicer.ui:394 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1905
+#: data/sound-juicer.ui:420 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1887
msgid "E_xtract"
msgstr "A_ktar"
-#: data/sound-juicer.ui:420
+#: data/sound-juicer.ui:446
msgid "Track Progress"
msgstr "Parça İşleme Durumu"
-#: data/sound-juicer.ui:515 data/sound-juicer-menu.ui:33
+#: data/sound-juicer.ui:541 data/sound-juicer.ui:855
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: data/sound-juicer.ui:534
+#: data/sound-juicer.ui:560
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: data/sound-juicer.ui:550
+#: data/sound-juicer.ui:576
msgid "CD _drive:"
msgstr "CD _sürücü:"
-#: data/sound-juicer.ui:572
+#: data/sound-juicer.ui:598
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "_Parçaları aktardıktan sonra diski çıkart"
-#: data/sound-juicer.ui:587
+#: data/sound-juicer.ui:613
msgid "_Open music folder when finished"
-msgstr "_Tamamlanınca müzik dizinini aç"
+msgstr "_Bittiğinde müzik dizinini aç"
-#: data/sound-juicer.ui:605
+#: data/sound-juicer.ui:631
msgid "Music Folder"
msgstr "Müzik Klasörü"
-#: data/sound-juicer.ui:621
+#: data/sound-juicer.ui:647
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dizin:"
-#: data/sound-juicer.ui:637
+#: data/sound-juicer.ui:663
msgid "Select A Folder"
msgstr "Dizin Seç"
-#: data/sound-juicer.ui:650
+#: data/sound-juicer.ui:676
msgid "Track Names"
msgstr "Parça Adları"
-#: data/sound-juicer.ui:666
+#: data/sound-juicer.ui:692
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Dizin sı_radüzeni:"
-#: data/sound-juicer.ui:697
+#: data/sound-juicer.ui:723
msgid "File _name:"
msgstr "Dosya _adı:"
-#: data/sound-juicer.ui:725
+#: data/sound-juicer.ui:751
msgid "_Strip special characters"
msgstr "Özel karakterleri _sil"
-#: data/sound-juicer.ui:756
+#: data/sound-juicer.ui:782
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: data/sound-juicer.ui:772
+#: data/sound-juicer.ui:798
msgid "O_utput Format:"
msgstr "Çı_ktı Biçimi:"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:5
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: data/sound-juicer-menu.ui:8
+#: data/sound-juicer.ui:832
msgid "Re-read"
msgstr "Yeniden oku"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:13
+#: data/sound-juicer.ui:837
msgid "Duplicate"
msgstr "Çiftle"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:17
+#: data/sound-juicer.ui:841
msgid "Eject"
msgstr "Çıkart"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:26
+#: data/sound-juicer.ui:848
msgid "Open MusicBrainz"
msgstr "MusicBrainzʼi Aç"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:39
+#: data/sound-juicer.ui:861
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:43
+#: data/sound-juicer.ui:865
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:48
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+#: data/sound-juicer.ui:870
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "Ses Sıkıcı Hakkında"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:52
+#: data/sound-juicer.ui:874
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
-#| msgid "Disc"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
-#| msgid "Track Names"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reread track names"
msgstr "Parça adlarını yeniden oku"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
-#| msgid "Eject"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Eject disc"
-msgstr "Diski çıkart"
+msgstr "Diski çıkar"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
msgctxt "shortcut window"
@@ -387,13 +368,11 @@ msgid "Toggle playback"
msgstr "Kayıttan yürütmeyi aç/kapat"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
-#| msgid "_Next Track"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki parça"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
-#| msgid "Pre_vious Track"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki parça"
@@ -404,7 +383,6 @@ msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
-#| msgid "Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -415,13 +393,11 @@ msgid "Shortcuts help"
msgstr "Kısayollar yardımı"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
-#| msgid "Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
-#| msgid "Select All"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all tracks"
msgstr "Tüm parçaları seç"
@@ -431,51 +407,54 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all tracks"
msgstr "Tüm parçaları seçim dışı bırak"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:355
+#: libjuicer/sj-extractor.c:350
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "GStreamer CD okuyucusu oluşturulamadı"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: libjuicer/sj-extractor.c:368
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "%s için GStreamer dönüştürücüleri oluşturulamadı"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:385
+#: libjuicer/sj-extractor.c:380
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "GStreamer dosya çıktısı oluşturulamadı"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:399
+#: libjuicer/sj-extractor.c:394
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "Bağlantı hattı kurulamadı"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:422
+#: libjuicer/sj-extractor.c:417
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Geçerli parça konumu alınamadı"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:451
+#: libjuicer/sj-extractor.c:446
#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr "Aktarıcı nesnesi geçersiz. Uçbirimden hata iletilerine bakın."
-#: libjuicer/sj-extractor.c:713
+#: libjuicer/sj-extractor.c:708
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "CD erişimi için gerekli eklenti bulunamadı"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:721
+#: libjuicer/sj-extractor.c:716
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Dosya erişimi için gerekli eklenti bulunamadı"
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
#: libjuicer/sj-metadata.c:211 libjuicer/sj-metadata.c:234
#: libjuicer/sj-metadata.c:245
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "CD Okunamıyor: %s"
+msgstr "CD okunamıyor: %s"
#: libjuicer/sj-metadata.c:212
msgid "Devices haven't been all probed yet"
@@ -483,15 +462,11 @@ msgstr "Aygıtlar henüz tümüyle soruşturulmadı"
#: libjuicer/sj-metadata.c:228
#, c-format
-#| msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgid "Device ‘%s’ does not contain any media"
msgstr "‘%s’ aygıtında herhangi bir ortam yok"
#: libjuicer/sj-metadata.c:231
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the "
-#| "device."
msgid ""
"Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "‘%s’ aygıtı açılamadı. Aygıtın erişim izinlerini gözden geçirin."
@@ -518,33 +493,33 @@ msgstr "Sovyetler Birliği"
#: libjuicer/sj-metadata.c:378
msgid "Worldwide"
-msgstr "Dünya geneli"
+msgstr "Dünya Geneli"
#: libjuicer/sj-metadata.c:379
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavya"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:97
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
msgstr "CDʼye erişilemiyor"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:574
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:117 src/egg-play-preview.c:570
#: src/sj-main.c:354
msgid "Unknown Title"
msgstr "Bilinmeyen Parça Adı"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:125 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:155
-#: src/egg-play-preview.c:579 src/sj-extracting.c:983
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:123 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:153
+#: src/egg-play-preview.c:575 src/sj-extracting.c:983
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Parça %d"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:176
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:174
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "CDʼye erişilemiyor: %s"
@@ -552,21 +527,21 @@ msgstr "CDʼye erişilemiyor: %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
#. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:702
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:705
#, c-format
msgid "%s arr. %s"
msgstr "%s aranj. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and orchestrators
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:706
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:709
#, c-format
msgid "%s orch. %s"
msgstr "%s düzn. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:710
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713
#, c-format
msgid "%s trans. %s"
msgstr "%s uyarl. %s"
@@ -574,26 +549,26 @@ msgstr "%s uyarl. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
#. transcribers but no composers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:720
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:723
#, c-format
msgid "arr. %s"
msgstr "aranj. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has orchestrators but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:724
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:727
#, c-format
msgid "orch. %s"
msgstr "düzn. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a transcribers but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:728
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:731
#, c-format
msgid "trans. %s"
msgstr "uyarl. %s"
-#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:982
+#: src/egg-play-preview.c:576 src/sj-extracting.c:982
msgid "Unknown Album"
msgstr "Bilinmeyen Albüm"
@@ -641,7 +616,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
"Emrah Ünal <eunall gmail com>\n"
-"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
+"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
#. the label(s) to identify the release
@@ -738,9 +714,6 @@ msgstr "Aynı adda başka dosya var"
#: src/sj-extracting.c:310
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A file called '%s' exists, size %s.\n"
-#| "Do you want to skip this track or overwrite it?"
msgid ""
"A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
"Do you want to skip this track or overwrite it?"
@@ -772,11 +745,11 @@ msgstr "Çıktı dizini oluşturulamadı: %s"
#: src/sj-extracting.c:516
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
-msgstr "Tahmini kalan süre: %d:%02d (%0.1fx)"
+msgstr "Öngörülen kalan süre: %d:%02d (%0.1fx)"
#: src/sj-extracting.c:518
msgid "Estimated time left: unknown"
-msgstr "Tahmini kalan süre: bilinmiyor"
+msgstr "Öngörülen kalan süre: bilinmiyor"
#: src/sj-extracting.c:608
msgid "CD rip complete"
@@ -791,7 +764,8 @@ msgstr "Ses Sıkıcı, bu CDʼyi aktaramadı."
msgid "Reason"
msgstr "Neden"
-#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1912
+#. Change the label to Stop while extracting
+#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1894
msgid "_Stop"
msgstr "_Durdur"
@@ -805,7 +779,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Besteci"
#: src/sj-extracting.c:985
msgid "Unknown Track"
-msgstr "Bilinmeyen Kayıt"
+msgstr "Bilinmeyen Parça"
#: src/sj-genres.c:33
msgid "Ambient"
@@ -853,7 +827,7 @@ msgstr "Pop"
#: src/sj-genres.c:44
msgid "Rap"
-msgstr "Rep"
+msgstr "Rap"
#: src/sj-genres.c:45
msgid "Reggae"
@@ -874,7 +848,7 @@ msgstr "Konuşma"
#: src/sj-genres.c:197
#, c-format
msgid "Error while saving custom genre: %s"
-msgstr "Özel müzik türü kaydedilirken bir hata oluştu: %s"
+msgstr "Özel müzik türü kaydedilirken hata oluştu: %s"
#: src/sj-main.c:174
msgid "Could not start Sound Juicer"
@@ -887,7 +861,7 @@ msgstr "Yardım için lütfen belgelere göz atın."
#: src/sj-main.c:233
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
-"Şu anda bir CD aktarılıyor. Uygulamadan hemen çıkmak mı yoksa işlemi "
+"Şu anda CD aktarılıyor. Uygulamadan hemen çıkmak mı yoksa işlemi "
"sürdürmek mi istiyorsunuz?"
#: src/sj-main.c:234 src/sj-main.c:1154
@@ -896,13 +870,13 @@ msgstr "_Çık"
#: src/sj-main.c:235
msgid "_Continue"
-msgstr "_Devam"
+msgstr "_Sürdür"
-#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1865 src/sj-main.c:1935
+#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1847 src/sj-main.c:1917
msgid "Select None"
msgstr "Hiçbirini Seçme"
-#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1929
+#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1911
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
@@ -975,7 +949,6 @@ msgstr "Ses Sıkıcı, bu CDʼdeki parça sıralamasını okuyamadı."
#: src/sj-main.c:990
#, c-format
-#| msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
msgstr "Ses Sıkıcı, ‘%s’ CD-ROM sürücüsünü kullanamadı"
@@ -985,17 +958,16 @@ msgstr "HAL servisi çalışmıyor olabilir."
#: src/sj-main.c:1021
#, c-format
-#| msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
msgstr "Ses Sıkıcı, ‘%s’ CD-ROM sürücüsüne erişemedi"
#: src/sj-main.c:1119
msgid "No CD-ROM drives found"
-msgstr "Hiçbir CD-ROM sürücüsü bulunamadı"
+msgstr "CD-ROM sürücüsü bulunamadı"
#: src/sj-main.c:1120
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
-msgstr "Ses Sıkıcı, okumak için hiçbir CD-ROM sürücüsü bulamadı."
+msgstr "Ses Sıkıcı, okunacak CD-ROM sürücüsü bulamadı."
#: src/sj-main.c:1153
msgid ""
@@ -1016,55 +988,54 @@ msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ses Sıkıcı, yardım dosyası görüntülenemedi\n"
+"Ses Sıkıcı yardım dosyası görüntülenemedi\n"
"%s"
#: src/sj-main.c:1707
-#| msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgid "Retrieving track listing…please wait."
msgstr "Parça sıralaması alınıyor…lütfen bekleyin."
-#: src/sj-main.c:1888 src/sj-play.c:300
+#: src/sj-main.c:1870 src/sj-play.c:300
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"
-#: src/sj-main.c:1963
+#: src/sj-main.c:1945
msgid "Track"
msgstr "Parça"
-#: src/sj-main.c:1975
+#: src/sj-main.c:1957
msgid "Title"
msgstr "Parça Adı"
-#: src/sj-main.c:1976
+#: src/sj-main.c:1958
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
-#: src/sj-main.c:1977
+#: src/sj-main.c:1959
msgid "Composer"
msgstr "Besteci"
-#: src/sj-main.c:1983
+#: src/sj-main.c:1965
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
-#: src/sj-main.c:2140
+#: src/sj-main.c:2083
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Aktarmaya şimdi başla"
-#: src/sj-main.c:2141
+#: src/sj-main.c:2084
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Çalmaya başla"
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2085
msgid "What CD device to read"
msgstr "Okunacak CD aygıtı"
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2085
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
-#: src/sj-main.c:2143
+#: src/sj-main.c:2086
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "Okunacak CD aygıtı için URI"
@@ -1075,14 +1046,14 @@ msgid ""
"\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"CD çalma sırasında hata. \n"
+"CD çalarken hata. \n"
"\n"
"Neden: %s"
#: src/sj-play.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
-msgstr "CD kaynak öğesi oluşturulamadı"
+msgstr "CD kaynak ögesi oluşturulamadı"
#: src/sj-play.c:592
#, c-format
@@ -1165,10 +1136,12 @@ msgstr "Parça Sanatçısı (sıralanabilir) - Parça Adı"
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Numara. Parça Sanatçısı - Parça Adı"
+#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
#: src/sj-prefs.c:72
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Numara-Parça Sanatçısı-Parça Adı (küçük harf)"
+#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
#: src/sj-prefs.c:74
msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
msgstr "Kaydı Besteleyen - Kayıt Sanatçısı - Kayıt Başlığı"
@@ -1191,6 +1164,16 @@ msgstr "Numara-Kaydı Besteleyen-Kayıt Başlığı-Kayıt Başlığı (küçük
msgid "Example Path: "
msgstr "Örnek Yol: "
+#~| msgid "Sound Juicer"
+#~ msgid "sound-juicer"
+#~ msgstr "sound-juicer"
+
+#~ msgid "Disc"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
#~| msgid "Sound Juicer CD Extractor"
#~ msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
#~ msgstr "Sound Juicer Ses CD'si Çıkartıcısı"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]