[gthumb] Updated Spanish translation



commit c7bcdc85ef930044da5e397e9fb6e067156747d6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Sep 4 13:12:55 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 27 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d7cb95c81..8264bfcf5 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb.userguide.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-25 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-28 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ayuda de gThumb"
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:23
 msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
+msgstr "Bienvenido/a"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:27
@@ -1245,12 +1245,18 @@ msgstr "<key>#</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/rename-series.page:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This symbol will be replaced with the value of a counter that increments "
+#| "itself by 1 passing from one image to another. If you specify this "
+#| "symbols in sequence you'll get leading zeros if the counter value has a "
+#| "lesser number of digits, for example ### will produce the sequence: 001, "
+#| "002, 003, etc.."
 msgid ""
 "This symbol will be replaced with the value of a counter that increments "
-"itself by 1 passing from one image to another. If you specify this symbols "
-"in sequence you'll get leading zeros if the counter value has a lesser "
-"number of digits, for example ### will produce the sequence: 001, 002, 003, "
-"etc.."
+"itself by 1 passing from one image to another. If you specify this symbol in "
+"sequence you'll get leading zeros if the counter value has a lesser number "
+"of digits, for example ### will produce the sequence: 001, 002, 003, etc.."
 msgstr ""
 "Este símbolo será reemplazado con el valor de un contador que se "
 "autoincrementa en 1 unidad pasando de una imagen a otra. Si especifica estos "
@@ -1599,8 +1605,8 @@ msgstr ""
 "memoria. No son operaciones directas sobre el archivo. Para imágenes jpeg, "
 "esto significa que no son operaciones sin pérdidas; la imagen se degradará "
 "levemente cuando se recodifica y se guarda. Sin embargo, <app>gThumb</app> "
-"proporciona herramientas de rotación sin pérdidas. Consulte la sección <link xref="
-"\"gthumb-batch-rotate\"/>."
+"proporciona herramientas de rotación sin pérdidas. Consulte la sección <link "
+"xref=\"gthumb-batch-rotate\"/>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/edit-resize-crop.page:6
@@ -2360,6 +2366,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/import.page:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can select either the <gui>File Date</gui> or the <gui>Current Date</"
+#| "gui> to use as the basis for subfolder naming. (The <gui>File Date</gui> "
+#| "examines the dates embedded in the file metadata to determine when the "
+#| "photo was taken.) A variety of standard date formats are available "
+#| "(<gui>year-month</gui> for example). The <gui>as single subfolder</gui> "
+#| "checkbox controls whether a \"deep\" or \"shallow\" hierarchy of files is "
+#| "made (for example, with <gui>year-month</gui>, you can have year "
+#| "subfolders with month subfolders under them, or all subfolders can be at "
+#| "the same level in the filesystem, with the year and name both the folder "
+#| "name."
 msgid ""
 "You can select either the <gui>File Date</gui> or the <gui>Current Date</"
 "gui> to use as the basis for subfolder naming. (The <gui>File Date</gui> "
@@ -2369,7 +2387,7 @@ msgid ""
 "controls whether a \"deep\" or \"shallow\" hierarchy of files is made (for "
 "example, with <gui>year-month</gui>, you can have year subfolders with month "
 "subfolders under them, or all subfolders can be at the same level in the "
-"filesystem, with the year and name both the folder name."
+"filesystem, with the year and name both the folder name.)"
 msgstr ""
 "Puede seleccionar si usar la <gui>Fecha del archivo</gui> o la <gui>Fecha "
 "actual</gui> como base para el nombrado de las subcarpetas. (La <gui>Fecha "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]