[gnome-mines] Updated Spanish translation



commit d5a468aa93fc3e4feff6453bd7bdf13863f253b8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Sep 4 12:55:15 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 18 ++++++------------
 1 file changed, 6 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 3d77d16c..c15df071 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnomine.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-01 08:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-04 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
 "issues\"/>."
 msgstr ""
 "<app>Minas</app> lo mantiene la comunidad de manera voluntaria. Si quiere "
-"participar, es bienvenido. Si encuentra un error, puede rellenar un "
+"participar, es bienvenido/a . Si encuentra un error, puede rellenar un "
 "<em>informe de error</em>. Para informar de un error, vaya a <link href="
 "\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\"/>."
 
@@ -157,12 +157,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:32
-#| msgid ""
-#| "Once you have an account, log in, click on <gui>New Issue</gui>. Before "
-#| "reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-#| "page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
-#| "<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\";>browse</"
-#| "link> for the bug to see if it already exists."
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <gui>New Issue</gui>. Before "
 "reporting a bug, please read the <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
@@ -208,7 +202,7 @@ msgid ""
 "community. You are welcome to participate."
 msgstr ""
 "Los <app>juegos de GNOME</app> los desarrolla y los mantiene una comunidad "
-"de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido."
+"de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido/a ."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/develop.page:23
@@ -244,7 +238,7 @@ msgid ""
 "welcome to participate."
 msgstr ""
 "Los juegos de GNOME los desarrolla y los mantiene una comunidad de "
-"voluntarios. Si quiere participar es bienvenido."
+"voluntarios. Si quiere participar es bienvenido/a ."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/documentation.page:32
@@ -659,7 +653,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La interfaz de usuario de los <app>juegos de GNOME</app> y la documentación "
 "las traduce una comunidad de voluntarios de todo el mundo. Si quiere "
-"participar, es bienvenido."
+"participar, es bienvenido/a ."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/translate.page:27
@@ -1089,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 #~ "community. You are welcome to participate."
 #~ msgstr ""
 #~ "La documentación de los <app>juegos de GNOME</app> las mantiene una "
-#~ "comunidad de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido."
+#~ "comunidad de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido/a ."
 
 #~ msgid "To place a red flag on a tile:"
 #~ msgstr "Para poner una bandera roja en una casilla:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]