[gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 10:55:27 +0000 (UTC)
commit 8e497838fd523e8b131d2e0bfbaeebbdbc36303d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Sep 4 12:55:24 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7fbc57e..6b1cba5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -297,7 +297,6 @@ msgstr "Durante la configuración del juego"
#. Translators: shortcut that during game setup switches to the next screen
#: data/ui/help-overlay.ui:36
-#| msgid "_Next Level"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next screen"
msgstr "Siguiente pantalla"
@@ -328,7 +327,6 @@ msgstr "Pausar o reanudar"
#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts
section
#: data/ui/help-overlay.ui:77
-#| msgid "_General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
@@ -347,21 +345,18 @@ msgstr "Atajos del teclado"
#. Translators: shortcut that opens the application help
#: data/ui/help-overlay.ui:98
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Translators: shortcut that opens About dialog
#: data/ui/help-overlay.ui:106
-#| msgid "_About"
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. Translators: shortcut that quits application
#: data/ui/help-overlay.ui:114
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -393,13 +388,13 @@ msgstr "_Acerca de Nibbles"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); starts a new game
#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while
one is running
-#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:412
+#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:413
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); pauses the game
#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
-#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:461
+#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
@@ -516,14 +511,13 @@ msgstr "_Activar bonificaciones falsas"
#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the
number that identifies the player
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is
replaced by the number that identifies the player
-#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
+#: src/controls.vala:128 src/nibbles-view.vala:534 src/scoreboard.vala:32
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Jugador %d"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:46
-#| msgid "Enable fake bonuses"
msgid "Disable fake bonuses"
msgstr "Desactivar bonificaciones falsas"
@@ -553,7 +547,6 @@ msgstr "Establecer el número de mordiscos (4-6)"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:67
-#| msgid "Number of players"
msgid "Set number of players (1-4)"
msgstr "Establecer número de jugadores (1-4)"
@@ -672,128 +665,128 @@ msgstr ""
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:904
+#: src/nibbles-view.vala:898
msgid "red"
msgstr "rojo"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:906
+#: src/nibbles-view.vala:900
msgid "green"
msgstr "verde"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:908
+#: src/nibbles-view.vala:902
msgid "blue"
msgstr "azul"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:910
+#: src/nibbles-view.vala:904
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:912
+#: src/nibbles-view.vala:906
msgid "cyan"
msgstr "cián"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:914
+#: src/nibbles-view.vala:908
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:404
+#: src/nibbles-window.vala:405
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "¿Seguro que quiere empezar una partida nueva?"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:408
+#: src/nibbles-window.vala:409
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Si empieza una partida nueva, se perderá la actual."
#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused
-#: src/nibbles-window.vala:456
+#: src/nibbles-window.vala:457
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
-#: src/nibbles-window.vala:663 src/nibbles-window.vala:880
+#: src/nibbles-window.vala:664 src/nibbles-window.vala:882
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nivel %d"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:736
+#: src/nibbles-window.vala:737
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:738
+#: src/nibbles-window.vala:739
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:740
+#: src/nibbles-window.vala:741
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:742
+#: src/nibbles-window.vala:743
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:744
+#: src/nibbles-window.vala:745
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Principiante con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:746
+#: src/nibbles-window.vala:747
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Lento con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:748
+#: src/nibbles-window.vala:749
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Medio con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:750
+#: src/nibbles-window.vala:751
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Rápido con falsos"
#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty.
-#: src/nibbles-window.vala:755
+#: src/nibbles-window.vala:756
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Nivel de dificultad:"
#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was
completed
-#: src/nibbles-window.vala:860
+#: src/nibbles-window.vala:862
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "Nivel %d completado."
#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
-#: src/nibbles-window.vala:868
+#: src/nibbles-window.vala:870
msgid "_Next Level"
msgstr "_Siguiente nivel"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:932
+#: src/nibbles-window.vala:934
msgid "Congratulations!"
msgstr "Enhorabuena."
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:936
+#: src/nibbles-window.vala:938
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:944
+#: src/nibbles-window.vala:946
msgid "You have completed the game."
msgstr "Ha completado el juego."
-#: src/nibbles-window.vala:951
+#: src/nibbles-window.vala:953
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
@@ -801,13 +794,13 @@ msgstr[0] "%d punto"
msgstr[1] "%d puntos"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score
saved
-#: src/nibbles-window.vala:962
+#: src/nibbles-window.vala:964
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%ld puntos más para la clasificación)"
#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
-#: src/nibbles-window.vala:969
+#: src/nibbles-window.vala:971
msgid "_Play Again"
msgstr "_Jugar otra vez"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]