[evolution] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Catalan translation
- Date: Sat, 31 Oct 2020 09:47:55 +0000 (UTC)
commit d5fa59508f27f7190217a58011973fec2b37961c
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Oct 31 10:47:46 2020 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4b13977d19..bf83215c54 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quan s'estableix en cert, els missatges de text pla nous tindran el mode de "
"paràgraf preformatat prèviament seleccionat. El mode de paràgraf normal "
-"s’utilitzarà quan ho ajusteu a fals."
+"s'utilitzarà quan ho ajusteu a fals."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid ""
"to use the same language as the user interface."
msgstr ""
"Reenvia i respon una etiqueta de llengua, com ara ca_ES. La cadena buida "
-"significa utilitzar el mateix idioma que la interfície d’usuari."
+"significa utilitzar el mateix idioma que la interfície d'usuari."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid ""
"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
"https://."
msgstr ""
-"El prefix d’un URL a usar per a fer cerques a la web. La selecció de text "
+"El prefix d'un URL a usar per a fer cerques a la web. La selecció de text "
"actual s'escapa i s'afegeix a aquesta cadena. L'URI ha de començar amb "
"https://."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]