[gimp/gimp-2-10] Update Romanian translation



commit 94f5fc33debb8ca8762678a0583c67aa881aba4a
Author: Cristian Secară <liste secarica ro>
Date:   Thu Oct 15 16:45:04 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po-python/ro.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/ro.po b/po-python/ro.po
index 14b3cfd2a0..392950787f 100644
--- a/po-python/ro.po
+++ b/po-python/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-05 02:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-15 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:41+0300\n"
 "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
 msgid "Missing exception information"
@@ -106,47 +106,47 @@ msgstr "Degrade de folosit"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nume de fișier"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:89
 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
 msgstr "Exportă histograma imaginii într-un fișier text (CSV)"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:94
 msgid "_Export histogram..."
 msgstr "_Export de histogramă..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
 msgid "_Image"
 msgstr "_Imagine"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
 msgid "_Drawable"
 msgstr "_Desenabil"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
 msgid "Histogram _File"
 msgstr "_Fișier de histogramă"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
 msgid "_Bucket Size"
 msgstr "Dimensiunea _găleții"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
 msgid "Sample _Average"
 msgstr "Eș_antionare medie"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
 msgid "Output format"
 msgstr "Formatul de ieșire"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
 msgid "Pixel count"
 msgstr "Număr de pixeli"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
 msgid "Normalized"
 msgstr "Normalizat"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:104
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
@@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Epitrochoid"
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Tip de curbă"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398
 msgid ""
 "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
 "fixed gear."
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
 "Un model epitrochoid este atunci când roata dințată mobilă este pe partea "
 "exterioară a roții dințate fixe."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403
 msgid "Tool"
 msgstr "Instrument"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1404
 msgid ""
-"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
+"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
 msgstr ""
 "Instrumentul cu care să fie desenat modelul. Instrumentul de previzualizare "
 "desenează doar o schiță rapidă."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
 msgid "Long Gradient"
 msgstr "Degrade lung"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411
 msgid ""
 "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
 "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -591,11 +591,11 @@ msgstr ""
 "pentru a se potrivi cu lungimea modelului, pe baza degradeului curent și a "
 "modului de repetare din setările instrumentului de degrade."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
 msgstr "Specificați modelul folosind una dintre următoarele file:"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433
 msgid ""
 "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
 "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "regăsesc în kiturile de jucării. Dacă urmați instrucțiunile din manualele "
 "kitului de jucării, rezultatele ar trebui să fie similare."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1457
 msgid ""
 "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
 "the number of teeth."
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
 "Numărul de dinți ai roții dințate fixe. Dimensiunea roții dințate fixe este "
 "proporțională cu numărul de dinți."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1460
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1486
 msgid "Fixed Gear Teeth"
 msgstr "Dinții roții dințate fixe"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1466
 msgid ""
 "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
 "to the number of teeth."
@@ -628,16 +628,16 @@ msgstr ""
 "Numărul de dinți ai roții dințate mobile. Dimensiunea roții dințate mobile "
 "este proporțională cu numărul de dinți."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1469
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1491
 msgid "Moving Gear Teeth"
 msgstr "Dinții roții dințate mobile"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1474
 msgid "Hole percent"
 msgstr "Procentul găurii"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1475
 msgid ""
 "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
 "hole is at the gear's edge."
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
 "Cât de departe să fie gaura din centrul roții dințate mobile. 100% înseamnă "
 "că gaura este la marginea roții dințate."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496
 msgid "Hole Number"
 msgstr "Numărul de găuri"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497
 msgid ""
 "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
 "center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -658,27 +658,27 @@ msgstr ""
 "aproape de centru. Numărul maxim de găuri este diferit pentru fiecare roată "
 "dințată."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
 msgid "Flower Petals"
 msgstr "Petale de floare"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
 msgid "The number of petals in the pattern."
 msgstr "Numărul de petale în model."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1513
 msgid "Petal Skip"
 msgstr "Petale omise"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1514
 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
 msgstr "Numărul de petale de avansat pentru desenarea următoarei petale."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1519
 msgid "Hole Radius(%)"
 msgstr "Raza găurii (%)"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1520
 msgid ""
 "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
 "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
 "procent din dimensiunea modelului. O valoare de 0 nu va produce nicio gaură. "
 "O valoare de 99 va produce o linie subțire pe margine."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1533
 msgid "Width(%)"
 msgstr "Lățime(%)"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1534
 msgid ""
 "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
 "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@@ -702,24 +702,24 @@ msgstr ""
 "desena doar un model subțire. O valoare de 100 va umple întreaga roată "
 "dințată fixă."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544
 msgid "Visual"
 msgstr "Vizual"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549
 msgid "Toy Kit"
 msgstr "Kit de jucării"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1554
 msgid "Gears"
 msgstr "Roți dințate"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotație"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567
 msgid ""
 "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
 "gear in the fixed gear."
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr ""
 "Rotația modelului, în grade. Poziția de pornire a roții dințate mobile în "
 "roata dințată fixă."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590
 msgid "Shape"
 msgstr "Formă"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591
 msgid ""
 "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
 "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -745,39 +745,39 @@ msgstr ""
 "notația roții dințate pentru a atinge limita. Selecția va îmbrățișa "
 "granițele selecției curente - încercați ceva non-dreptunghiular."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
 msgid "Sides"
 msgstr "Fețe"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
 msgid "Number of sides of the shape."
 msgstr "Numărul de fețe ale formei."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
 msgid "Morph"
 msgstr "Transformare"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
 msgstr "Transformă roata dințată fixă. Afectează doar unele dintre forme."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
 msgstr "Rotația roții dințate fixe, în grade"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
 msgid "Margin (px)"
 msgstr "Margine (px)"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
 msgid "Margin from edge of selection."
 msgstr "Marginea de la marginea selecției."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
 msgid "Make width and height equal"
 msgstr "Lățime și înălțime egală"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632
 msgid ""
 "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
 "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
 "curentă. Când opțiunea este bifată, modelul va avea aceeași lățime și "
 "înălțime și va fi centrat."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1656
 msgid "Re_draw"
 msgstr "Re_desenează"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
 msgid ""
 "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
 "press this to preview how the pattern looks."
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
 "selecția, apăsați acest buton pentru a previzualiza modul în care arată "
 "modelul."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Resetează"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1661
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1667
 msgid ""
 "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
 "path"
@@ -819,38 +819,38 @@ msgstr ""
 "Alegeți dacă să fie salvat ca strat nou, să fie redesenat pe ultimul strat "
 "activ sau să fie salvat la traseu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1679
 msgid "Spyrogimp"
 msgstr "Spyrogimp"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1688
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2195
 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
 msgstr ""
 "Desenați trasee spyrograph folosind setările și selecția actuală a "
 "instrumentelor."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701
 msgid "Curve Pattern"
 msgstr "Model de curbă"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704
 msgid "Fixed Gear"
 msgstr "Roată dințată fixă"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
 # raportare de stare
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047
 msgid "Rendering Pattern"
 msgstr "Randare model"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2059
 msgid "Please wait : Rendering Pattern"
 msgstr "Așteptați: se randează modelul"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164
 msgid "Spyrogimp..."
 msgstr "Spyrogimp..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]