[gnome-commander] Update Indonesian translation



commit 7bdb653ba5cbce3ff8f9811658fbaf2ce2cbc341
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri May 22 04:00:07 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 736 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 377 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index eda148a9..da2a0ded 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 18:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-20 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-22 10:59+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:809
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:856
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr "GNOME Commander"
 
@@ -1502,12 +1502,12 @@ msgstr "Berkas"
 
 #. destroy model automatically with view
 #: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:364
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:362
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1472
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2141
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:442 src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
 msgid "Options"
 msgstr "Opsi"
 
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "Pengaya yang menambahkan pintasan File Roller untuk membuat dan mengekstrak "
 "arsip terkompresi."
 
-#: plugins/test/test-plugin.cc:229
+#: plugins/test/test-plugin.cc:242
 msgid ""
 "This is an example plugin that is mostly useful as a simple example for "
 "aspiring plugin hackers"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Hapus dari daftar berkas"
 
 #. {file_umount, "file.umount"},
 #: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:335
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:237
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:239
 msgid "View file"
 msgstr "Tilik berkas"
 
@@ -1595,47 +1595,47 @@ msgstr "Alat Ubah Nama Tingkat Lanjut"
 msgid "Results"
 msgstr "Hasil"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:607
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:605
 msgid "Old name"
 msgstr "Nama lama"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:611
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:609
 msgid "Current file name"
 msgstr "Nama berkas kini"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:613
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:611
 msgid "New name"
 msgstr "Nama baru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:617
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:615
 msgid "New file name"
 msgstr "Nama baru berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:619 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:617 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:396
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:623
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:621
 msgid "File size"
 msgstr "Ukuran berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:625
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:623
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:943
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:629
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:627
 msgid "File modification date"
 msgstr "Tanggal perubahan berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:696
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:694
 #: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1146
 msgid "Profiles…"
 msgstr "Profil…"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:701
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:699
 #: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "\"%s\" bukan lokasi yang valid"
 msgid "Please check spelling and try again."
 msgstr "Harap periksa ejaan dan coba lagi."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:421 src/gnome-cmd-main-win.cc:1261
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:421 src/gnome-cmd-main-win.cc:246
 msgid "Remote Server"
 msgstr "Server Jauh"
 
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Gugur"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385 src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:228
 msgid "Retry"
 msgstr "Coba lagi"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:228
 msgid "Skip"
 msgstr "Lewati"
@@ -1830,14 +1830,15 @@ msgstr[1] "Apakah Anda ingin menghapus %d berkas yang dipilih?"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:800 src/gnome-cmd-main-win.cc:242
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288 src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:817
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgid "Directory name:"
 msgstr "Nama direktori:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1170
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1165
 msgid "File name:"
 msgstr "Nama berkas:"
 
@@ -1931,13 +1932,13 @@ msgstr "Pemilik dan grup"
 msgid "Access permissions"
 msgstr "Permisi akses"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:618
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1613
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:616
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1611
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:619
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1614
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:617
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1612
 msgid "Metadata namespace"
 msgstr "Ruang name metadata"
 
@@ -1947,57 +1948,57 @@ msgstr "Ruang name metadata"
 #. "foreground-set", TRUE,
 #. "foreground", "DarkGray",
 #. NULL);
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:626
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:246
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:355
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1621 src/plugin_manager.cc:417
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:624
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:244
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:353
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1619 src/plugin_manager.cc:417
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:627
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1622
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:625
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1620
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:629
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1624
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:627
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1622
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:630
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1625
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:628
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1623
 msgid "Tag value"
 msgstr "Nilai tag"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:632
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1627 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:630
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1625 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:633
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1628
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:631
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1626
 msgid "Metadata tag description"
 msgstr "Deskripsi tag metadata"
 
 #. data->thread = 0;
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:688
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:686
 msgid "File Properties"
 msgstr "Properti Berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:711
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:709
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:712
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:710
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
 msgid "Permissions"
 msgstr "Izin"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:713
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:711
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
@@ -2013,55 +2014,55 @@ msgstr ""
 "Untuk menyunting suatu tombol pintas, klik pada baris yang bersangkutan dan "
 "ketikkan suatu akselerator baru, atau tekan escape untuk membatalkan."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:349
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:347
 msgid "Shortcut Key"
 msgstr "Tombol Pintas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:350
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:348
 msgid "Keyboard shortcut for selected action"
 msgstr "Pintasan papan tik bagi aksi yang dipilih"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:355
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:356
 msgid "User action"
 msgstr "Aksi pengguna"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:365
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:363
 msgid "Optional data"
 msgstr "Data opsional"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:492
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:490
 #, c-format
 msgid "Shortcut “%s” is already taken by “%s”."
 msgstr "Pintasan \"%s\" telah dipakai oleh \"%s\"."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:495
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:493
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "_Alihkan pintasan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:498
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:496
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Yang Konflik"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:499
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:497
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from “%s”."
 msgstr "Mengalihkan pintasan akan menyebabkan itu dihapus dari \"%s\"."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:555
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:553
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Pintasan tak valid."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:634
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:249
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:632
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Jangan lakukan apa pun"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1100
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
 msgid "No file name entered"
 msgstr "Tak ada nama berkas yang dimasukkan"
 
@@ -2075,40 +2076,40 @@ msgstr "Salin \"%s\" ke"
 msgid "Copy File"
 msgstr "Salin Berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:236
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:239
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:237
 msgid "Bookmark group"
 msgstr "Buat tanda taut grup"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:247
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:245
 msgid "Bookmark name"
 msgstr "Nama penanda"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:247
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tombol pintas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:248
 msgid "Keyboard shortcut for selected bookmark"
 msgstr "Pintasan papan tik bagi tanda taut yang dipilih"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:257
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:255
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:258
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:256
 msgid "Bookmarked path"
 msgstr "Path yang ditandatauti"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:342
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:340
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "_Sunting Penanda"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:545
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:543
 msgid ""
 "To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in "
 "valid UTF-8 encoding"
@@ -2116,29 +2117,29 @@ msgstr ""
 "Untuk menandatauti suatu direktori make seluruh path pencarian ke direktori "
 "mesti dalam pengkodean UTF-8 yang valid"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:552
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:550
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Penanda Taut Baru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:123
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:121
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:124
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:122
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nama profil"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:131
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:132
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:129
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:130
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:201
 msgid "Template"
 msgstr "Templat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:287
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:285
 msgid "New profile"
 msgstr "Profil baru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:324
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:322
 msgid ""
 "To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or "
 "press escape to cancel."
@@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "Untuk mengubah nama suatu profil, klik pada baris yang bersangkutan dan "
 "ketikkan suatu nama baru, atau tekan escape untuk membatalkan."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:332
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:330
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikatkan"
 
@@ -2178,8 +2179,8 @@ msgstr "Klik tunggal melepas pilihan berkas"
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Tombol tengah tetikus"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:120 src/gnome-cmd-main-win.cc:1245
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:280
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:120 src/gnome-cmd-main-win.cc:233
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Naik satu direktori"
 
@@ -2216,7 +2217,7 @@ msgid "Case sensitive"
 msgstr "Peka huruf besar kecil"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:167
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
 msgid "Quick search"
 msgstr "Pencarian cepat"
 
@@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "Tanya dulu"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
 msgid "Skip all"
 msgstr "Lewati semua"
 
@@ -2842,7 +2843,8 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "Lepas Pilihan Dengan Pola"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1253 src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:799 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
@@ -2900,7 +2902,7 @@ msgstr "Direktori \"%s\" tak ada, apakah Anda ingin membuatnya?"
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:138
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
@@ -2908,7 +2910,7 @@ msgstr "Tidak"
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:138
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
@@ -2917,23 +2919,23 @@ msgstr "Ya"
 msgid "No server selected"
 msgstr "Tak ada server yang dipilih"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:345
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:343
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protokol jaringan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:356
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:354
 msgid "Connection name"
 msgstr "Nama sambungan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:410
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:408
 msgid "Remote Connections"
 msgstr "Koneksi Jauh"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:416
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:414
 msgid "Connections"
 msgstr "Sambungan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:447
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:445
 msgid "Anonymous FTP password:"
 msgstr "Sandi FTP anonim:"
 
@@ -3301,27 +3303,27 @@ msgstr "di belakang"
 msgid "leading and trailing"
 msgstr "depan dan belakang"
 
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1260
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1258
 msgid "Search for"
 msgstr "Cari tentang"
 
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1263
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1261
 msgid "Regex pattern"
 msgstr "Pola regex"
 
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1265
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1263
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ganti dengan"
 
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1268
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1266
 msgid "Replacement"
 msgstr "Pengganti"
 
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1270
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1268
 msgid "Match case"
 msgstr "Cocok huruf besar kecil"
 
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1273
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1271
 msgid "Case sensitive matching"
 msgstr "Pencocokan yang peka huruf besar kecil"
 
@@ -3495,51 +3497,51 @@ msgstr "Tambah dir kini"
 msgid "Manage bookmarks…"
 msgstr "Kelola penanda taut…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:125
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:124
 msgid "name"
 msgstr "nama"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:126
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:125
 msgid "ext"
 msgstr "ext"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:127
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:126
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:128
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:127
 msgid "size"
 msgstr "ukuran"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:129
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:128
 msgid "date"
 msgstr "tanggal"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:130
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:129
 msgid "perm"
 msgstr "perm"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:131
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:130
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:132
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:131
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:225
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:224
 msgid "/_Copy here"
 msgstr "/_Salin ke sini"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:226
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:225
 msgid "/_Move here"
 msgstr "/_Pindah ke sini"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:227
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:226
 msgid "/_Link here"
 msgstr "/_Taut di sini"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:229
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:228
 msgid "/C_ancel"
 msgstr "/B_atal"
 
@@ -3586,7 +3588,7 @@ msgstr "Jalankan"
 msgid "No default application found for the MIME type %s."
 msgstr "Tak ada aplikasi baku yang ditemukan bagi tipe MIME %s."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1335 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:135
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1335 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:136
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -3613,81 +3615,77 @@ msgstr "Gagal membuka koneksi."
 msgid "Not an ordinary file."
 msgstr "Bukan berkas biasa."
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:231
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:232
 msgid "Couldn’t retrieve MIME type of the file."
 msgstr "Tak bisa mendapatkan tipe MIME dari berkas."
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:246
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:247
 msgid "Invalid command"
 msgstr "Perintah tidak valid"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:270
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:271
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplikasi:"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:273
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:274
 msgid "Open with other…"
 msgstr "Buka dengan yang lain…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:278
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:279
 msgid "Needs terminal"
 msgstr "Perlu terminal"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:558 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:579
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:604
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:589
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:583
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:592
 #, c-format
 msgid "_Open with “%s”"
 msgstr "_Buka dengan \"%s"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:605
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:795
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Buka _Dengan"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:611
-msgid "E_xecute"
-msgstr "_Eksekusi"
-
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:623 src/gnome-cmd-main-menu.cc:540
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Po_tong"
-
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:624 src/gnome-cmd-main-menu.cc:546
-msgid "_Copy"
-msgstr "Sa_lin"
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:796
+msgid "Other _Application…"
+msgstr "_Aplikasi Lain…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:625 src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
-msgid "Copy file names"
-msgstr "Salin nama berkas"
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:797
+msgid "Open Wit_h…"
+msgstr "Buka _Dengan…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:626 src/gnome-cmd-main-menu.cc:558
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:798 src/gnome-cmd-main-win.cc:239
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+msgid "Cut"
+msgstr "Potong"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:628
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:801
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
 #. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:629 src/gnome-cmd-main-win.cc:1258
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:234
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:802 src/gnome-cmd-main-win.cc:244
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
 msgid "Send files"
 msgstr "Kirim berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:630 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
-msgid "Open _terminal here"
-msgstr "Buka _terminal di sini"
-
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:632 src/gnome-cmd-main-menu.cc:423
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:803 src/gnome-cmd-main-menu.cc:420
 msgid "_Properties…"
 msgstr "_Properti…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:678
-msgid "Other _Application…"
-msgstr "_Aplikasi Lain…"
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:804
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_Eksekusi"
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:805 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
+msgid "Open _terminal here"
+msgstr "Buka _terminal di sini"
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:806 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+msgid "Copy file names"
+msgstr "Salin nama berkas"
 
 #: src/gnome-cmd-file-selector.cc:178
 #, c-format
@@ -3708,61 +3706,61 @@ msgstr[1] "%s, %d dari %d dir dipilih"
 msgid "%s free"
 msgstr "%s bebas"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:636 src/gnome-cmd-file-selector.cc:711
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1645 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1653
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:631 src/gnome-cmd-file-selector.cc:706
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1668 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1676
 msgid "The tab is locked, close anyway?"
 msgstr "Tab terkunci, tutup saja?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:654 src/gnome-cmd-main-menu.cc:595
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:649 src/gnome-cmd-main-menu.cc:592
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "B_uka Kunci Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "_Kunci Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:666
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "Sega_rkan Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:671
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:666
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "Salin Tab ke _Panel Lain"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:677 src/gnome-cmd-main-menu.cc:601
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:672 src/gnome-cmd-main-menu.cc:598
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Tutup Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:682 src/gnome-cmd-main-menu.cc:607
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:677 src/gnome-cmd-main-menu.cc:604
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "Hapus Semu_a Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:687
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:682
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "Tutup Tab _Duplikat"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1142
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1137
 msgid "No file name given"
 msgstr "Tak ada nama berkas yang diberikan"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1173
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1168
 msgid "New Text File"
 msgstr "Berkas Teks Baru"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1319
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1314
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Nama taut simbolis:"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1332 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:817
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1327 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Buat Taut Simbolik"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1456
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1451
 msgid "Filter:"
 msgstr "Penyaring:"
 
@@ -3778,309 +3776,317 @@ msgstr "Berkas _Teks"
 msgid "_New"
 msgstr "_Baru"
 
-#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:116 src/gnome-cmd-main-menu.cc:552
+#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:116 src/gnome-cmd-main-menu.cc:549
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
-#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120 src/gnome-cmd-main-menu.cc:588
+#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120 src/gnome-cmd-main-menu.cc:585
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Sega_rkan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:399
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:396
 msgid "Change _Owner/Group"
 msgstr "Ubah _Pemilik/Grup"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:405
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:402
 msgid "Change Per_missions"
 msgstr "Ubah Per_misi"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:411
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:408
 msgid "Advanced _Rename Tool"
 msgstr "Alat _Ubah Nama Tingkat Lanjut"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:417
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:414
 msgid "Create _Symbolic Link"
 msgstr "Buat Taut _Simbolik"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:430
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:427
 msgid "_Search…"
 msgstr "_Cari…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:436
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:433
 msgid "_Quick Search…"
 msgstr "_Pencarian Cepat…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:442
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:439
 msgid "_Enable Filter…"
 msgstr "Fungsikan P_enyaring…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:449
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:446
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Diff"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:455
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:452
 msgid "S_ynchronize Directories"
 msgstr "Selaraskan D_irektori"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:462
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:459
 msgid "Start _GNOME Commander as root"
 msgstr "Mulai _GNOME Commander sebagai Root"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:469
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:466
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:480
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:477
 msgid "_Select All"
 msgstr "Pilih _Semua"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:486
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:483
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "Pilih Tak Sat_upun"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:492
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:489
 msgid "Select with _Pattern"
 msgstr "_Pilih dengan Pola"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:498
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:495
 msgid "Unselect with P_attern"
 msgstr "Lep_as Pilihan dengan Pola"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:504
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:501
 msgid "Select with same _Extension"
 msgstr "Pilih dengan _Ekstensi sama"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:510
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:507
 msgid "Unselect with same E_xtension"
 msgstr "Lepas pilihan dengan E_kstensi sama"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:516
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:513
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Balik P_ilihan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:522
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:519
 msgid "_Restore Selection"
 msgstr "Kembalikan Pi_lihan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:529
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:526
 msgid "_Compare Directories"
 msgstr "_Bandingkan Direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:565
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:537
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:543
+msgid "_Copy"
+msgstr "Sa_lin"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:555
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:562
 msgid "Copy _File Names"
 msgstr "Salin Nama _Berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:576
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:573
 msgid "_Back"
 msgstr "Mun_dur"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:582
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:579
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ma_ju"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:614
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:611
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Tampilkan Bilah Perkakas"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:620
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:617
 msgid "Show Device Buttons"
 msgstr "Tampilkan Tombol Perangkat"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:626
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:623
 msgid "Show Device List"
 msgstr "Tampilkan Daftar Perangkat"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:629
 msgid "Show Command Line"
 msgstr "Tampilkan Baris Perintah"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:635
 msgid "Show Buttonbar"
 msgstr "Tampilkan Bilah Tombol"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:645
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:642
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Tampilkan Berkas Tersembunyi"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:651
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:648
 msgid "Show Backup Files"
 msgstr "Tampilkan Berkas Cadangan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:658
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:655
 msgid "_Equal Panel Size"
 msgstr "Ukuran Pan_el Sama"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:664
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:661
 msgid "Maximize Panel Size"
 msgstr "Maksimalkan Ukuran Panel"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:670
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:667
 msgid "Horizontal Orientation"
 msgstr "Orientasi Horisontal"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:681
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:678
 msgid "_Bookmark this Directory…"
 msgstr "_Tandatauti Direktori ini…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:687
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:684
 msgid "_Manage Bookmarks…"
 msgstr "Kelola Penanda Taut…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:699
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:696
 msgid "_Configure Plugins…"
 msgstr "_Konfigurasikan Pengaya…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:711
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:708
 msgid "_Options…"
 msgstr "_Opsi…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:717
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:714
 msgid "_Keyboard Shortcuts…"
 msgstr "Pintasan Papan Ti_k…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:728
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:725
 msgid "_Remote Server…"
 msgstr "Se_rver Jauh…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:734
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:731
 msgid "New Connection…"
 msgstr "Koneksi Baru…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:745
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:742
 msgid "_Documentation"
 msgstr "_Dokumentasi"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:751 src/intviewer/viewer-window.cc:1002
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:748 src/intviewer/viewer-window.cc:1002
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:757
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:754
 msgid "GNOME Commander on the _Web"
 msgstr "GNOME Commander di _Web"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:763
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:760
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "La_porkan Masalah"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:770 src/plugin_manager.cc:433
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:767 src/plugin_manager.cc:433
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
 #. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
 #. File Menu
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:792 src/intviewer/viewer-window.cc:1014
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:788 src/intviewer/viewer-window.cc:1014
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:796
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:792
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:800
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:796
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Tandai"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:804 src/intviewer/viewer-window.cc:1017
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:800 src/intviewer/viewer-window.cc:1017
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:808 src/intviewer/viewer-window.cc:1028
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:804 src/intviewer/viewer-window.cc:1028
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Pengaturan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:808
 msgid "_Connections"
 msgstr "_Sambungan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:816
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Penanda Taut"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:820
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:816
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Pengaya"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:824 src/intviewer/viewer-window.cc:1033
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:820 src/intviewer/viewer-window.cc:1033
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:446
-msgid "F3 View"
-msgstr "F3 Tilik"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:448
-msgid "F4 Edit"
-msgstr "F4 Sunting"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:450
-msgid "F5 Copy"
-msgstr "F5 Salin"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:452
-msgid "F6 Move"
-msgstr "F6 Pindah"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:454
-msgid "F7 Mkdir"
-msgstr "F7 Mkdir"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:456
-msgid "F8 Delete"
-msgstr "F8 Hapus"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:458
-msgid "F9 Search"
-msgstr "F9 Cari"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:808
-msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
-msgstr "GNOME Commander — PRIVILESE ROOT"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1244 src/gnome-cmd-user-actions.cc:274
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:232 src/gnome-cmd-user-actions.cc:276
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segarkan"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1246
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:234
 msgid "Go to the oldest"
 msgstr "Ke yang tertua"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1247
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:235
 msgid "Go back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1248
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:236
 msgid "Go forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1249
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:237
 msgid "Go to the latest"
 msgstr "Ke yang terakhir"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1251
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:238
 msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
 msgstr "Salin nama berkas (SHIFT untuk path lengkap, ALT untuk URI)"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1252 src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
-msgid "Cut"
-msgstr "Potong"
-
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1254 src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:241 src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
 msgid "Paste"
 msgstr "Tempel"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1257
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:243
 msgid "Edit (SHIFT for new document)"
 msgstr "Sunting (SHIFT untuk dokumen baru)"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1259
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:245
 msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
 msgstr "Buka terminal (SHIFT untuk hak root)"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1262
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:247
 msgid "Drop connection"
 msgstr "Putuskan koneksi"
 
-#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:494
+msgid "F3 View"
+msgstr "F3 Tilik"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:496
+msgid "F4 Edit"
+msgstr "F4 Sunting"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:498
+msgid "F5 Copy"
+msgstr "F5 Salin"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:500
+msgid "F6 Move"
+msgstr "F6 Pindah"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:502
+msgid "F7 Mkdir"
+msgstr "F7 Mkdir"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:504
+msgid "F8 Delete"
+msgstr "F8 Hapus"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:506
+msgid "F9 Search"
+msgstr "F9 Cari"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:855
+msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
+msgstr "GNOME Commander — PRIVILESE ROOT"
+
+#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
@@ -4121,358 +4127,370 @@ msgstr "Memuat _teks:"
 msgid "Case sensiti_ve"
 msgstr "_Peka huruf besar kecil"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:135
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:137
 msgid "No file selected"
 msgstr "Tak ada berkas yang dipilih"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
 msgid "Bookmark current directory"
 msgstr "Tandabukui direktori saat ini"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
 msgid "Manage bookmarks"
 msgstr "Mengelola penanda taut"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
 msgid "Go to bookmarked location"
 msgstr "Ke lokasi yang ditandatauti"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
 msgid "Show bookmarks of current device"
 msgstr "Tampilkan tanda taut dari perangkat saat ini"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
 msgid "Execute command"
 msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
 msgid "Open terminal"
 msgstr "Buka terminal"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
 msgid "Open terminal as root"
 msgstr "Buka terminal sebagai root"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
 msgid "Start GNOME Commander as root"
 msgstr "Mulai GNOME Commander sebagai root"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
 msgid "Close connection"
 msgstr "Tutup koneksi"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
 msgid "New connection"
 msgstr "Koneksi baru"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
 msgid "Open connection"
 msgstr "Buka koneksi"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
 msgid "Change left connection"
 msgstr "Ubah koneksi kiri"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
 msgid "Change right connection"
 msgstr "Ubah koneksi kanan"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
 msgid "Show user defined files"
 msgstr "Tampilkan berkas yang didefinisikan oleh pengguna"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
 msgid "Advanced rename tool"
 msgstr "Alat ubah nama tingkat lanjut"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
 msgid "Change permissions"
 msgstr "Ubah hak akses"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
 msgid "Change owner/group"
 msgstr "Ubah pemilik/grup"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
 msgid "Copy files"
 msgstr "Salin berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
 msgid "Copy files with rename"
 msgstr "Salin berkas sambil ubah nama"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
 msgid "Create symbolic link"
 msgstr "Buat taut simbolik"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
 msgid "Delete files"
 msgstr "Hapus Berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
 msgid "Compare files (diff)"
 msgstr "Bandingkan berkas (diff)"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
 msgid "Edit file"
 msgstr "Sunting berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
 msgid "Edit a new file"
 msgstr "Sunting suatu berkas baru"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
 msgid "View with external viewer"
 msgstr "Tilik dengan penampil eksternal"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:230
 msgid "View with internal viewer"
 msgstr "Tilik dengan penampil internal"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
 msgid "Create directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:230
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:232
 msgid "Move files"
 msgstr "Memindah berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:232
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:234
 msgid "Rename files"
 msgstr "Ubah nama berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:235
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:237
 msgid "Synchronize directories"
 msgstr "Selaraskan direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:238
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:240
 msgid "About GNOME Commander"
 msgstr "Tentang GNOME Commander"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:239
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:241
 msgid "Help contents"
 msgstr "Isi bantuan"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:240
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:242
 msgid "Help on keyboard shortcuts"
 msgstr "Bantuan tentang pintasan papan tik"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:241
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:243
 msgid "Report a problem"
 msgstr "Laporkan suatu masalah"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:242
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:244
 msgid "GNOME Commander on the web"
 msgstr "GNOME Commander di Web"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:243
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:245
 msgid "Compare directories"
 msgstr "Bandingkan direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:244
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:246
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Balik pilihan"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:245
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:247
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:246
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:248
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Jungkitkan pilihan"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:247
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:249
 msgid "Toggle selection and move cursor downward"
 msgstr "Jungkitkan pilihan dan pindahkan kursor ke bawah"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:248
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Tidak pilih semua"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Pintasan papan tik"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
 msgid "Configure plugins"
 msgstr "Mengatur pengaya"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:255
 msgid "Back one directory"
 msgstr "Mundur satu direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:256
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Tutup tab saat ini"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:255
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:257
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Tutup semua tab"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:256
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:258
 msgid "Close duplicate tabs"
 msgstr "Tutup tab yang duplikat"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:257
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:259
 msgid "Change directory"
 msgstr "Ubah direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:258
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:260
 msgid "Show directory history"
 msgstr "Tampilkan riwayat direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:259
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:261
 msgid "Equal panel size"
 msgstr "Ukuran panel sama"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:260
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:262
 msgid "Maximize panel size"
 msgstr "Maksimalkan ukuran panel"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:261
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:263
 msgid "Back to the first directory"
 msgstr "Kembali ke direktori pertama"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:262
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:264
 msgid "Forward one directory"
 msgstr "Maju satu direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:263
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:265
 msgid "Home directory"
 msgstr "Direktori rumah"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:264
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:266
 msgid "Open directory in the active window"
 msgstr "Buka direktori dalam jendela aktif"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:265
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:267
 msgid "Open directory in the inactive window"
 msgstr "Buka direktori dalam jendela yang tak aktif"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:266
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:268
 msgid "Open directory in the left window"
 msgstr "Buka direktori di jendela kiri"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:267
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:269
 msgid "Open directory in the right window"
 msgstr "Buka direktori di jendela kanan"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:268
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:270
 msgid "Open directory in the new tab"
 msgstr "Buka direktori di tab baru"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:269
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:271
 msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
 msgstr "Buka direktori dalam tab baru (jendela yang tak aktif)"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:270
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:272
 msgid "Forward to the last directory"
 msgstr "Maju ke direktori terakhir"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:271
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:273
 msgid "Next tab"
 msgstr "Tab selanjutnya"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:272
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:274
 msgid "Open directory in a new tab"
 msgstr "Buka direktori dalam tab baru"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:273
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:275
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Tab sebelumnya"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:275
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:277
 msgid "Root directory"
 msgstr "Direktori root"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:276
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:278
 msgid "Lock/unlock tab"
 msgstr "Kunci/buka kunci tab"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:278
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:280
 msgid "Show terminal"
 msgstr "Tampilkan terminal"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:281
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:283
 msgid "Display main menu"
 msgstr "Tampilkan menu utama"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:284
 msgid "Move cursor one step up"
 msgstr "Naikkan kursor satu langkah"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:283
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:285
 msgid "Move cursor one step down"
 msgstr "Turunkan kursor satu langkah"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:734 src/gnome-cmd-user-actions.cc:879
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:736 src/gnome-cmd-user-actions.cc:875
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1151
 msgid "No valid command given."
 msgstr "Tidak ada perintah valid yang diberikan."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:747 src/gnome-cmd-user-actions.cc:891
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1143 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1182
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:749 src/gnome-cmd-user-actions.cc:891
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1164 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1203
 #: src/utils.cc:131
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr "Tak bisa mengeksekusi perintah."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:812
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:814
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
 msgstr[0] "Buat taut simbolik dari %i berkas dalam %s?"
 msgstr[1] "Buat taut simbolik dari %i berkas dalam %s?"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:817
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Create"
 msgstr "Buat"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:908 src/gnome-cmd-user-actions.cc:925
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:971
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:907
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:907
+msgid ""
+"The default send-to command only supports one selected file at a time. You "
+"can change the command in the program options."
+msgstr ""
+"Perintah bawaan kirim-ke hanya mendukung satu berkas yang dipilih sekaligus. "
+"Anda dapat mengubah perintah di opsi program."
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:924 src/gnome-cmd-user-actions.cc:941
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:987
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr "Operasi tak didukung pada sistem berkas jauh"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:940
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:956
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "File yang dipilih terlalu banyak"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1215
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1236
 msgid "Unable to open terminal in root mode."
 msgstr "Tak bisa membuka terminal dalam mode root."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1220
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1241
 msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
 msgstr "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu, atau beesu tak ditemukan."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1239
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1260
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "Tak bisa memulai GNOME Commander dalam mode root."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1242
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1263
 msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
 msgstr "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu, atau beesu tak ditemukan"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1850
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1873
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Penanda"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1937
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1960
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "Ada galat saat membuka laman web."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1946
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1969
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Ada galat saat melaporkan masalah."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1972
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1995
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Manajer berkas yang cepat dan bertenaga bagi desktop GNOME"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1976
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1999
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4484,7 +4502,7 @@ msgstr ""
 "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2 "
 "atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi setelahnya."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1980
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2003
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4495,7 +4513,7 @@ msgstr ""
 "ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
 "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1984
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2007
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -4505,7 +4523,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Commander, jika tidak, tulislah surat ke Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2001
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2024
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2016-2017, 2020.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]