[gnome-shell/T29763: 228/249] New translations from Transifex
- From: Matthew Leeds <mwleeds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/T29763: 228/249] New translations from Transifex
- Date: Thu, 21 May 2020 18:28:24 +0000 (UTC)
commit 2c4ed62adf3e33209a0ed585a028d4c2f66db4d3
Author: Jenkins <jenkins bot endlessm com>
Date: Sat Apr 18 19:09:54 2020 +0000
New translations from Transifex
po/ar.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/es.po | 14 +++---
po/fr.po | 14 +++---
po/hi.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/pt_BR.po | 6 +--
po/zh_TW.po | 18 ++++----
6 files changed, 163 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4c50b81be1..fe597fd30f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -561,18 +561,18 @@ msgstr "اذهب إلى صÙØØ© الامتداد الرئيسية"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:182
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "الملØقات"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة امتدادات GNOME الخاصة بك"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
-msgstr ""
+msgstr "تتعامل ملØقات GNOME مع تØديث الملØقات، وتهيئة تÙضيلات الملØقات، وإزالة أو تعطيل الملØقات غير المرغوب
Ùيها."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
@@ -581,13 +581,13 @@ msgstr "اضبط امتدادات صدÙØ© جنوم"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s�"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب بإزالة “%sâ€ØŸ"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
-msgstr ""
+msgstr "إذا قمت بإزالة الملØÙ‚ØŒ Ùإنك ستØتاج إلى العودة لتنزيّله إذا كنت ترغب ÙÙŠ تمكينه مرةً أخرى"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:148 js/gdm/authPrompt.js:189
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:115
@@ -604,18 +604,18 @@ msgstr "أزل"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "أرصدة المترجم"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%d امتدادات سيتم تØديثها عند تسجيل الدخول التالي."
+msgstr[1] "%d امتداد سيتم تØديثها عند تسجيل الدخول التالي."
+msgstr[2] "%d امتدادات سيتم تØديثها عند تسجيل الدخول التالي."
+msgstr[3] "%d امتدادات سيتم تØديثها عند تسجيل الدخول التالي."
+msgstr[4] "%d امتدادات سيتم تØديثها عند تسجيل الدخول التالي."
+msgstr[5] "%d امتدادات سيتم تØديثها عند تسجيل الدخول التالي."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
@@ -630,15 +630,15 @@ msgstr "الإصدار"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلÙ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الويب"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
-msgstr ""
+msgstr "جار٠الإزالة..."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
@@ -646,36 +646,36 @@ msgstr "المساعدة"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "نبذة عن الملØقات"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a "
"href=\"https://extensions.gnome.org\";>extensions.gnome.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "للبØØ« عن ملØقات وإضاÙتها، قم بزيارة <a href=\"https://extensions.gnome.org\";> extensions.gnome.org
</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تØذير"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن تÙسبب الملØقات مشكلات ÙÙŠ النظام، بما ÙÙŠ ذلك مشكلات ÙÙŠ الأداء. إذا واجهت مشكلات ÙÙŠ نظامك، Ùمن
المستØسن تعطيل جميع الملØقات."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
-msgstr ""
+msgstr "تم التثبيت يدوياً"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "مدمج"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد ملØقات مثبتة"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "نعتذر بشدة، ولكن قد تعذّر الØصول على قا
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج ..."
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "كلمة السر"
#. by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
msgid "Enter unlock code"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رمز إلغاء القÙÙ„"
#. Translators: Password reset. The first %s is a verification code and the
#. second is an email.
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "(مثلا مستخدم أو %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:920 js/ui/components/networkAgent.js:399
#: js/ui/components/networkAgent.js:422 js/ui/components/networkAgent.js:440
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
#: js/gdm/loginDialog.js:1256
msgid "Login Window"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "أطÙئ"
#. by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ùصل الطاقة؛ إيقا٠التشغيل؛ إعادة التشغيل؛ إعادة التشغيل؛ توقّÙØ› إيقاÙ"
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
@@ -828,17 +828,17 @@ msgstr "بدّل المستخدم"
#. separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ù‚ÙÙ„ اتجاه الشاشة؛ ÙØªØ Ø§ØªØ¬Ø§Ù‡ الشاشة؛ الشاشة؛ دوران الشاشة"
#: js/misc/systemActions.js:251
msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØªØ ØªØ¯ÙˆÙŠØ± الشاشة"
#: js/misc/systemActions.js:252
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "إقÙال ميزة تدوير الشاشة"
#: js/misc/util.js:125
msgid "Command not found"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "لا Ø£Øداث"
#: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb"
-msgstr ""
+msgstr "ممنوع الإزعاج"
#: js/ui/calendar.js:1171
msgid "Clear"
@@ -1275,19 +1275,19 @@ msgstr "هذا الاتصال ليست به قيود على كمية التنز
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "المÙتاØ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:407 js/ui/components/networkAgent.js:430
msgid "Private key password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مرور المÙØªØ§Ø Ø§Ù„Ø®Ø§Øµ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:428
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "الهوية"
#: js/ui/components/networkAgent.js:442
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "الخدمة"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "استيثاق 802.1X سلكي"
#: js/ui/components/networkAgent.js:478
msgid "Network name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشبكة"
#: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
msgid "DSL authentication"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "جهاز شبكة الهات٠المØمول يتطلب رمز PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:492
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التعري٠الشخصي"
#: js/ui/components/networkAgent.js:499 js/ui/components/networkAgent.js:846
#: js/ui/components/networkAgent.js:867
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "كلمات السر أو Ù…ÙØ§ØªÙŠØ Ø§Ù„ØªØ¹Ù…ÙŠØ© مطلوبة للو
#: js/ui/components/networkAgent.js:871
msgid "VPN password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مرور VPN"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:39
msgid "Authentication Required"
@@ -1574,15 +1574,15 @@ msgstr "ستÙثبّت %s %s بعد إعادة التشغيل. قد يستغرق
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
-msgstr ""
+msgstr "يتم التشغيل باستخدام طاقة البطارية: يرجى التوصيل بمنÙØ° الطاقة قبل تنصيب التØديثات. "
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
-msgstr ""
+msgstr "بعض التطبيقات مشغولة أو بها عمل غير Ù…ØÙوظ"
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
msgid "Other users are logged in"
-msgstr ""
+msgstr "تم تسجيل دخول مستخدمين آخرين"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
@@ -1599,13 +1599,13 @@ msgstr "%s (طرÙية)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
msgid "Can't install “%sâ€:"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تثبيت “%sâ€:"
#: js/ui/extensionDownloader.js:25
msgid ""
"This is an extension enabled by your current mode, you can't install "
"manually any update in that session."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ملØÙ‚ تم تمكينه بواسطة وضعك الØالي، ولا يمكنك تثبيت أي تØديث يدوياً ÙÙŠ تلك الجلسة."
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "ثبت"
#: js/ui/extensionDownloader.js:198
msgid "Install Extension"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت الملØÙ‚"
#: js/ui/extensionDownloader.js:199
#, javascript-format
@@ -1622,25 +1622,25 @@ msgstr "هل تريد تنزيل و تثبيت â€%s“ من extensions.gnome.o
#: js/ui/extensionSystem.js:229
msgid "Extension Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "تØديثات الملØقات متاØØ©"
#: js/ui/extensionSystem.js:230
msgid "Extension updates are ready to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "تØديثات الملØقات جاهزة للتثبيت."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±Ø§Øª المنع"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#, javascript-format
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "يريد تطبيق %s منع الاختصارات"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "يريد Ø£Øد التطبيقات منع الاختصارات"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
@@ -1766,21 +1766,21 @@ msgstr "صÙØØ© الوب"
#: js/ui/main.js:315
msgid "Logged in as a privileged user"
-msgstr ""
+msgstr "تم تسجيل الدخول كمستخدم مميز"
#: js/ui/main.js:316
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
-msgstr ""
+msgstr "يجب تجنب تشغيل الجلسات كمستخدم مميز لأسباب أمنية. إذا كان ذلك ممكناً، يجب عليك تسجيل الدخول كمستخدم
عادي."
#: js/ui/main.js:355
msgid "Screen Lock disabled"
-msgstr ""
+msgstr "تم تعطيل Ù‚ÙÙ„ الشاشة"
#: js/ui/main.js:356
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
-msgstr ""
+msgstr "إقÙال الشاشة يتطلب مدير عرض GNOME "
#: js/ui/messageTray.js:1552
msgid "System Information"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "إتصل بممثل المبيعات الخاص بك لشراء رمزج
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "معرّ٠Øساب Pay As You Go: %s"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
msgid "Unlock Machine"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "تم تجاوز الوقت Ø§Ù„Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ø£Ø«Ù†Ø§Ø¡ التØقق من
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
msgid "Your Pay As You Go Account ID is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز التعريÙÙŠ Ù„Øساب الدÙع Øسب الاستهلاك الخاص بك هو: %s "
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED
#. explicitly,
@@ -2104,11 +2104,11 @@ msgstr "لقد قمت بÙØªØ Ø¬Ù‡Ø§Ø² Endless الخاص بك بنجاØ"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل أمر"
#: js/ui/runDialog.js:73
msgid "Press ESC to close"
-msgstr ""
+msgstr "اضغط على ESC للغلق"
#: js/ui/runDialog.js:240
msgid "Restart is not available on Wayland"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "البØØ«..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
-msgstr ""
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø Caps lock قيد التشغيل."
#: js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Hidden Volume"
@@ -2397,13 +2397,13 @@ msgstr "Ùعّل"
#: js/ui/status/location.js:355
msgid "Allow location access"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨Ø§Ù„ÙˆØµÙˆÙ„ إلى الموقع"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:357
#, javascript-format
msgid "The app %s wants to access your location"
-msgstr ""
+msgstr "يرغب التطبيق %s ÙÙŠ الوصول إلى موقعك"
#: js/ui/status/location.js:367
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "أقل من دقيقة واØدة"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
msgid "Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "معرّ٠الØساب: %s"
#: js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "أوصÙد"
#: js/ui/status/system.js:90
msgid "Power Off / Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق الجهاز / تسجيل الخروج"
#: js/ui/status/system.js:93
msgid "Log Out"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "اخرج"
#: js/ui/status/system.js:105
msgid "Switch User…"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تبديل المستخدم ..."
#: js/ui/status/system.js:119
msgid "Suspend"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "علّق"
#: js/ui/status/system.js:131
msgid "Power Off…"
-msgstr ""
+msgstr "جار٠إيقا٠التشغيل..."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
msgid "Thunderbolt"
@@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr "المدمجة Ùقط"
#. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d"
-msgstr ""
+msgstr "%A %B %-d"
#: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "مرر لأعلى لإلغاء القÙÙ„"
#: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "انقر أو اضغط على زر لإلغاء القÙÙ„"
#: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "â€â€%s“ جاهز"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
#: js/ui/windowManager.js:61
msgid "Keep these display settings?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب بالإبقاء على إعدادات العرض هذه؟"
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
#. to avoid ellipsizing the labels.
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الØÙواري"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "تم إنشاء الملØÙ‚ الجديد Ø¨Ù†Ø¬Ø§Ø ÙÙŠ %s. \n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194
#, c-format
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "عرض الامتدادات ذات التÙضيلات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
msgid "Show extensions with updates"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الملØقات مع التØديثات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
msgid "Print extension details"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d40844b41e..191cc09b68 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 02:39+0000\n"
"Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Contraseña"
#. by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
msgid "Enter unlock code"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce el código de desbloqueo"
#. Translators: Password reset. The first %s is a verification code and the
#. second is an email.
@@ -1560,13 +1560,13 @@ msgstr "%s (consola)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
msgid "Can't install “%sâ€:"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede instalar “%sâ€:"
#: js/ui/extensionDownloader.js:25
msgid ""
"This is an extension enabled by your current mode, you can't install "
"manually any update in that session."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es una extensión habilitada por tu modo actual: no puedes instalar manualmente ninguna
actualización en esa sesión."
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Compra un código nuevo en los puntos autorizados."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ID de la cuenta de pago según el uso: %s"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
msgid "Unlock Machine"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Tiempo excedido al verificar el código"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
msgid "Your Pay As You Go Account ID is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tu identificación de cuentas de pago según el uso es: %s"
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED
#. explicitly,
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Menos de 1 minuto"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
msgid "Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de cuenta: %s"
#: js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 60a7c7803f..8d17bfa7e8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Mot de passe"
#. by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
msgid "Enter unlock code"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le code de déverrouillage"
#. Translators: Password reset. The first %s is a verification code and the
#. second is an email.
@@ -1559,13 +1559,13 @@ msgstr "%s (console)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
msgid "Can't install “%sâ€:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'installer “%sâ€Â :"
#: js/ui/extensionDownloader.js:25
msgid ""
"This is an extension enabled by your current mode, you can't install "
"manually any update in that session."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit d'une extension activée par votre mode actuel. Vous ne pouvez pas installer manuellement
une mise à jour dans cette session."
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Contactez votre agent commercial pour acheter un nouveau code."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant de compte prépayé : %s"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
msgid "Unlock Machine"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Délai de vérification du code dépassé"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
msgid "Your Pay As You Go Account ID is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Votre identifiant de compte prépayé est : %s"
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED
#. explicitly,
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Moins d'une minute"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
msgid "Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant de compte : %s"
#: js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 52ae8accec..a229337568 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "तंतà¥à¤°"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना सूची दिखाà¤à¤"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
@@ -560,18 +560,18 @@ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन होमपेज पर जाà¤à¤"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:182
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "अपने GNOME à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करें"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अपडेट करने वाले à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को संà¤à¤¾à¤²à¤¤à¤¾ है, à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾à¤à¤ कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र करता है और
अवांछित à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को हटाना या अकà¥à¤·à¤® करना संà¤à¤¾à¤²à¤¤à¤¾ है।"
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
@@ -580,13 +580,13 @@ msgstr "गनोम शेल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन विनà¥à¤¯à¤¸à¥
#: js/extensionPrefs/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s�"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" निकालें?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
-msgstr ""
+msgstr "अगर आप à¤à¤•à¥à¤¸à¥à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को हटा देते हैं, आपको इसे डाउनलोड करने के लिठवापस आना होगा यदि आप इसे फिर से
सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करना चाहें"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:148 js/gdm/authPrompt.js:189
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:115
@@ -603,14 +603,14 @@ msgstr "हटाà¤à¤"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•-कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को अगले लॉगिन पर अपडेट किया जाà¤à¤—ा।"
+msgstr[1] "%d à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अगले लॉगिन पर अपडेट किठजाà¤à¤‚गे।"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "वेबसाइट"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
-msgstr ""
+msgstr "निकालें..."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
@@ -641,36 +641,36 @@ msgstr "मदद"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन के बारे में"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a "
"href=\"https://extensions.gnome.org\";>extensions.gnome.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन खोजने और जोड़ने के लिà¤, <a href=\"https://extensions.gnome.org\";>extensions.gnome.org</a>
पर जाà¤à¤‚।"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¥à¤Ÿà¥‡à¤‚सन सिसà¥à¤Ÿà¤® की समसà¥à¤¯à¤¾, जिसमें पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ की समसà¥à¤¯à¤¾ शामिल है, पैदा कर सकते हैं। यदि आप अपने
सिसà¥à¤Ÿà¤® में समसà¥à¤¯à¤¾ पाते हैं, तो सारे à¤à¤•à¥à¤¸à¥à¤Ÿà¥‡à¤‚सन को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने की सलाह दी जाती है।"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
-msgstr ""
+msgstr "मैनà¥à¤¯à¥à¤…ली इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² किया गया"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "कोई à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन इनसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² नहीं है"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "हमें खेद है, लेकिन इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² क
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
-msgstr ""
+msgstr "लॉग आउट..."
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "कूटशबà¥à¤¦:"
#. by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
msgid "Enter unlock code"
-msgstr ""
+msgstr "अनलॉक कोड दरà¥à¤œ करें"
#. Translators: Password reset. The first %s is a verification code and the
#. second is an email.
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "(उदाहरण के लिà¤, उपयोकà¥à¤¤à¤¾ या %s
#: js/gdm/loginDialog.js:920 js/ui/components/networkAgent.js:399
#: js/ui/components/networkAgent.js:422 js/ui/components/networkAgent.js:440
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "यूजरनेम"
#: js/gdm/loginDialog.js:1256
msgid "Login Window"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "बंद करें"
#. by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
-msgstr ""
+msgstr "बंद करें;शटडाउन;रिबूट;रिसà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿ;हॉलà¥à¤Ÿ;रोकें"
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
@@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ बदलें"
#. separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
-msgstr ""
+msgstr "लॉक ओरिà¤à¤‚टेशन;अनलॉक ओरिà¤à¤‚टेशन;सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨;रोटेशन"
#: js/misc/systemActions.js:251
msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ रोटेशन को अनलॉक करें"
#: js/misc/systemActions.js:252
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ रोटेशन"
#: js/misc/util.js:125
msgid "Command not found"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "कोई ईवेंट नहीं"
#: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb"
-msgstr ""
+msgstr "डू नॉट डिसà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¬"
#: js/ui/calendar.js:1171
msgid "Clear"
@@ -1246,19 +1246,19 @@ msgstr "इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ पर सीमाà¤à¤‚ नहीं ह
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "की"
#: js/ui/components/networkAgent.js:407 js/ui/components/networkAgent.js:430
msgid "Private key password"
-msgstr ""
+msgstr "निजी कà¥à¤‚जी पासवरà¥à¤¡"
#: js/ui/components/networkAgent.js:428
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "पहचान"
#: js/ui/components/networkAgent.js:442
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "सेवा"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "तारयà¥à¤•à¥à¤¤ 802.1X सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨"
#: js/ui/components/networkAgent.js:478
msgid "Network name"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवरà¥à¤• का नाम"
#: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
msgid "DSL authentication"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "पिन कोड मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड य
#: js/ui/components/networkAgent.js:492
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "पिन"
#: js/ui/components/networkAgent.js:499 js/ui/components/networkAgent.js:846
#: js/ui/components/networkAgent.js:867
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "कूटशबà¥à¤¦ या गोपन कà¥à¤‚जी बेता
#: js/ui/components/networkAgent.js:871
msgid "VPN password"
-msgstr ""
+msgstr "VPN पासवरà¥à¤¡"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:39
msgid "Authentication Required"
@@ -1525,15 +1525,15 @@ msgstr "%s %s फिर से आरंठके बाद सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
-msgstr ""
+msgstr "बैटरी पावर पर चल रहा है: अपडेट इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² करने से पहले कृपया पà¥à¤²à¤— इन करें।"
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤› à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ हैं या उनमे सेव नहीं किठगठकारà¥à¤¯ हैं"
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
msgid "Other users are logged in"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग इन हैं"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
@@ -1550,13 +1550,13 @@ msgstr "%s (कंसोल)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
msgid "Can't install “%sâ€:"
-msgstr ""
+msgstr "“%s†इनसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² नहीं कर सकते:"
#: js/ui/extensionDownloader.js:25
msgid ""
"This is an extension enabled by your current mode, you can't install "
"manually any update in that session."
-msgstr ""
+msgstr "यह आपके वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मोड दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सकà¥à¤·à¤® किया गया à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन है, आप उस सतà¥à¤° में किसी à¤à¥€ अपडेट को मैनà¥à¤…ल रूप
से इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² नहीं कर सकते।"
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
#: js/ui/extensionDownloader.js:198
msgid "Install Extension"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¥à¤Ÿà¥‡à¤‚सन इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² करें"
#: js/ui/extensionDownloader.js:199
#, javascript-format
@@ -1573,25 +1573,25 @@ msgstr "“%s†को extensions.gnome.org से डाउनलोड कर
#: js/ui/extensionSystem.js:229
msgid "Extension Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अपडेट उपलबà¥à¤§ हैं"
#: js/ui/extensionSystem.js:230
msgid "Extension updates are ready to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अपडेट इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² होने के लिठतैयार हैं।"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿà¥à¤¸ को बाधित करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#, javascript-format
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ %s शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿà¥à¤¸ को रोकना चाहता है"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ को बाधित करना चाहता है"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
@@ -1717,21 +1717,21 @@ msgstr "वेब पृषà¥à¤ "
#: js/ui/main.js:315
msgid "Logged in as a privileged user"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• विशेषाधिकार पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ यूजर के रूप में लॉग इन किया हà¥à¤†"
#: js/ui/main.js:316
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ कारणों से à¤à¤• विशेषाधिकार पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के रूप में सेशन चलाने से बचना चाहिà¤à¥¤ यदि संà¤à¤µ
हो, तो आपको à¤à¤• सामानà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के रूप में लॉग इन करना चाहिà¤à¥¤"
#: js/ui/main.js:355
msgid "Screen Lock disabled"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक अकà¥à¤·à¤®"
#: js/ui/main.js:356
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉकिंग के लिठGNOME डिसà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक आवशà¥à¤¯à¤• है।"
#: js/ui/messageTray.js:1552
msgid "System Information"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "à¤à¤• नया कोड खरीदने के लिठअपन
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "पे à¤à¤œ यू गो अकाउंट आईडी:%s "
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
msgid "Unlock Machine"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "कोड सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करते समय समय प
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
msgid "Your Pay As You Go Account ID is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "आपकी उपयोग अनà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤—तान खाता ID है: %s"
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED
#. explicitly,
@@ -2015,11 +2015,11 @@ msgstr "आपने अपनी à¤à¤‚डलेस मशीन को सफ
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• कमांड चलाà¤à¤"
#: js/ui/runDialog.js:73
msgid "Press ESC to close"
-msgstr ""
+msgstr "बंद करने के लिठESC दबाà¤à¤"
#: js/ui/runDialog.js:240
msgid "Restart is not available on Wayland"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "खोजें... "
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
-msgstr ""
+msgstr "कैपà¥à¤¸ लॉक ऑन है।"
#: js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Hidden Volume"
@@ -2304,13 +2304,13 @@ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
#: js/ui/status/location.js:355
msgid "Allow location access"
-msgstr ""
+msgstr "लोकेशन à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:357
#, javascript-format
msgid "The app %s wants to access your location"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¤à¤ª आपका सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ करना चाहता है"
#: js/ui/status/location.js:367
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "1 मिनट से à¤à¥€ कम"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
msgid "Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "खाता ID: %s "
#: js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "तालाबंद"
#: js/ui/status/system.js:90
msgid "Power Off / Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "बंद करे / लॉग आउट"
#: js/ui/status/system.js:93
msgid "Log Out"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "लॉग आउट"
#: js/ui/status/system.js:105
msgid "Switch User…"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š करें..."
#: js/ui/status/system.js:119
msgid "Suspend"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤—ित"
#: js/ui/status/system.js:131
msgid "Power Off…"
-msgstr ""
+msgstr "बिजली बंद…"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
msgid "Thunderbolt"
@@ -2705,15 +2705,15 @@ msgstr "केवल अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤"
#. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d"
-msgstr ""
+msgstr "%A %B %-d"
#: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "अनलॉक करने के लिठसà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤ª अप करें"
#: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "अनलॉक करने के लिठà¤à¤• की पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें या दबाà¤à¤"
#: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "“%s†तैयार है"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
#: js/ui/windowManager.js:61
msgid "Keep these display settings?"
-msgstr ""
+msgstr "इन डिसà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡ सेटिंगà¥à¤¸ को रखना चाहते हैं?"
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
#. to avoid ellipsizing the labels.
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ संवाद को उपयोकà¥à¤¤à¤¾
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "नया à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन सफ़लतापूरà¥à¤µà¤• %s में बनाया गया था।\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194
#, c-format
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾ के साथ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚श
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
msgid "Show extensions with updates"
-msgstr ""
+msgstr "अपडेट के साथ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन दिखाà¤à¤‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
msgid "Print extension details"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index eaef3e1cdb..6dd38ae4f3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Stanger <leandrostanger hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Senha"
#. by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
msgid "Enter unlock code"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o código de desbloqueio"
#. Translators: Password reset. The first %s is a verification code and the
#. second is an email.
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2185844a68..d35484aef6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "ç®¡ç† GNOME Shell 擴充套件"
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 擴充套件處ç†æ›´æ–°æ“´å……功能ã€è¨å®šæ“´å……功能å好,以åŠç§»é™¤æˆ–åœç”¨ä¸éœ€è¦çš„擴充功能。"
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "移除"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "åƒèˆ‡çš„è¯è€…"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:316
#, javascript-format
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "密碼"
#. by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
msgid "Enter unlock code"
-msgstr ""
+msgstr "輸入解鎖碼"
#. Translators: Password reset. The first %s is a verification code and the
#. second is an email.
@@ -1534,13 +1534,13 @@ msgstr "%s (主控臺)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
msgid "Can't install “%sâ€:"
-msgstr ""
+msgstr "ç„¡æ³•å®‰è£ â€œ%sâ€ï¼š"
#: js/ui/extensionDownloader.js:25
msgid ""
"This is an extension enabled by your current mode, you can't install "
"manually any update in that session."
-msgstr ""
+msgstr "這是您目å‰æ¨¡å¼å•Ÿç”¨çš„擴充功能,您ä¸èƒ½åœ¨è©²å·¥ä½œéšŽæ®µä¸æ‰‹å‹•å®‰è£ä»»ä½•æ›´æ–°ã€‚"
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "與銷售代表è¯çµ¡ä»¥è³¼è²·æ–°ä»£ç¢¼ã€‚"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pay As You Go 帳戶 ID:%s"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
msgid "Unlock Machine"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "é©—è‰ä»£ç¢¼é€¾æ™‚"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
msgid "Your Pay As You Go Account ID is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "您的 Pay As You Go 帳戶 ID 為:%s"
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED
#. explicitly,
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "å°‘æ–¼ 1 分é˜"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
msgid "Account ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "帳戶 ID:%s"
#: js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]