[gnome-shell/T29763: 226/249] Merge downstream translations from eos3.7
- From: Matthew Leeds <mwleeds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/T29763: 226/249] Merge downstream translations from eos3.7
- Date: Thu, 21 May 2020 18:28:14 +0000 (UTC)
commit 1e478d2b47e914d88541ee3ee5a5b8a7e4705446
Author: Will Thompson <wjt endlessm com>
Date: Fri Apr 17 17:14:11 2020 +0100
Merge downstream translations from eos3.7
t3k rebase Version_3.34.1-7-g750c5acd3 eos3.7
ninja -C obj-x86_64-linux-gnu/ gnome-shell-update-po
https://phabricator.endlessm.com/T29589
po/af.po | 28 +-
po/am.po | 8 +-
po/an.po | 20 +-
po/ar.po | 663 +++++++++++++++---------------
po/as.po | 51 +--
po/ast.po | 48 +--
po/az.po | 12 +-
po/be.po | 22 +-
po/bg.po | 46 +--
po/bn.po | 300 ++++++--------
po/bn_IN.po | 54 +--
po/bo.po | 12 +-
po/br.po | 16 +-
po/bs.po | 51 +--
po/ca.po | 6 +-
po/ca valencia po | 48 +--
po/crh.po | 34 +-
po/cs.po | 62 +--
po/csb.po | 2 +-
po/cy.po | 16 +-
po/da.po | 12 +-
po/de.po | 147 +++----
po/dz.po | 16 +-
po/el.po | 13 +-
po/en_CA.po | 68 +--
po/en_GB.po | 19 +-
po/eo.po | 11 +-
po/es.po | 434 +++++++++++---------
po/et.po | 18 +-
po/eu.po | 8 +-
po/fa.po | 17 +-
po/fi.po | 20 +-
po/fil.po | 4 +-
po/fr.po | 361 +++++++++-------
po/fur.po | 12 +-
po/fy.po | 12 +-
po/ga.po | 31 +-
po/gd.po | 29 +-
po/gl.po | 8 +-
po/gu.po | 46 +--
po/ha.po | 8 +-
po/he.po | 47 ++-
po/hi.po | 1010 +++++++++++++++++++++------------------------
po/hr.po | 10 +-
po/hu.po | 109 ++---
po/hy.po | 10 +-
po/ia.po | 11 +-
po/id.po | 382 +++++++++--------
po/ig.po | 8 +-
po/io.po | 10 +-
po/is.po | 28 +-
po/it.po | 45 +-
po/ja.po | 7 +-
po/ka.po | 18 +-
po/kab.po | 4 +-
po/kk.po | 49 ++-
po/km.po | 54 +--
po/kn.po | 44 +-
po/ko.po | 8 +-
po/ks.po | 2 +-
po/ku.po | 22 +-
po/ky.po | 21 +-
po/la.po | 2 +-
po/li.po | 4 +-
po/ln.po | 14 +-
po/lt.po | 34 +-
po/lv.po | 10 +-
po/mai.po | 16 +-
po/mg.po | 16 +-
po/mi.po | 6 +-
po/mjw.po | 2 +-
po/mk.po | 44 +-
po/ml.po | 25 +-
po/mn.po | 14 +-
po/mr.po | 108 ++---
po/ms.po | 479 +++++++++++-----------
po/my.po | 10 +-
po/nb.po | 16 +-
po/nds.po | 16 +-
po/ne.po | 24 +-
po/nl.po | 6 +-
po/nn.po | 25 +-
po/nso.po | 14 +-
po/oc.po | 34 +-
po/or.po | 50 +--
po/pa.po | 15 +-
po/pl.po | 45 +-
po/ps.po | 14 +-
po/pt.po | 89 ++--
po/pt_BR.po | 387 +++++++++---------
po/ro.po | 216 +++++-----
po/ru.po | 17 +-
po/rw.po | 12 +-
po/si.po | 21 +-
po/sk.po | 61 ++-
po/sl.po | 150 +++----
po/sq.po | 34 +-
po/sr.po | 15 +-
po/sr latin po | 32 +-
po/sv.po | 8 +-
po/sw.po | 1179 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ta.po | 56 +--
po/te.po | 55 +--
po/tg.po | 15 +-
po/th.po | 820 +++++++++++++++++--------------------
po/tk.po | 6 +-
po/tr.po | 280 +++++++------
po/ug.po | 39 +-
po/uk.po | 62 ++-
po/uz.po | 18 +-
po/uz cyrillic po | 2 +-
po/vi.po | 286 +++++++------
po/wa.po | 6 +-
po/xh.po | 14 +-
po/yi.po | 4 +-
po/yo.po | 8 +-
po/zh_CN.po | 301 +++++++-------
po/zh_HK.po | 49 +--
po/zh_TW.po | 484 +++++++++++-----------
po/zu.po | 14 +-
120 files changed, 5080 insertions(+), 5395 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 1d926a65ec..74a5c33d14 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <pieter sonbesie co za>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -551,9 +551,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Ligging in gebruik"
+msgstr "Ligging"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -683,13 +682,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrywing"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Sessie"
+msgstr "Weergawe"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -1949,7 +1947,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Laai-kieslys"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Krag"
@@ -2247,9 +2244,9 @@ msgstr "Onthou wagwoord"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Open met %s"
+msgstr "Open %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2323,7 +2320,7 @@ msgstr "Niks geskeduleer nie"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Outomatiese bywerkings"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
@@ -3027,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3252,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3278,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "BEVEL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3613,7 +3610,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Indien waar, vertoon die ISO-weekdatum in die kalender."
#, fuzzy
-#~| msgid "Authentication Required"
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
#~ msgstr "Verifiëringsversoek"
@@ -3623,7 +3619,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Kennisgewings"
-#~| msgid "Hide Text"
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "Versteek laai"
@@ -3633,7 +3628,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
-#~| msgid "In Use"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Nie in gebruik nie"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 486ee1b548..e1181a9dfe 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "የáŠá‹°áˆ ሠሌዳ"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ስáˆ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛá‹"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 26f5d429cf..7cc316b325 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -835,7 +835,6 @@ msgstr "(u pase o dido)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Amortar"
@@ -860,7 +859,6 @@ msgstr "Bloqueyar a pantalla"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Trancar sesion"
@@ -872,7 +870,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -885,7 +882,6 @@ msgstr "Suspender"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Cambear d'usuario"
@@ -1940,7 +1936,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "Actividatz"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -1952,7 +1947,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Servilla d'o menú"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "EnerchÃa"
@@ -3045,7 +3039,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3262,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3288,7 +3282,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDO"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3398,9 +3392,9 @@ msgid "Unpin from Taskbar"
msgstr ""
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Salir"
+msgstr "Salir de %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 79d12995e5..4aa04de6b7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "Ù…Ø¹Ø±Ù‘ÙØ§Øª الامتدادات التي ستÙÙØ¹Ù‘Ù„"
+msgstr "Ù…Ø¹Ø±Ù‘ÙØ§Øª UUID للامتدادات التي Ø³ÙŠÙØ±Ø¶ تعطيلها"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -90,6 +89,11 @@ msgid ""
"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
"extensions†setting."
msgstr ""
+"ØªØØªÙˆÙŠ Ø§Ù…ØªØ¯Ø§Ø¯Ø§Øª GNOME Shell على خاصية UUID / المعرّ٠الوØÙŠØ¯ الشامل؛ يسرد هذا "
+"Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الامتدادات التي يجب تعطيلها، ØØªÙ‰ لو تم تØÙ…يلها كجزء من الوضع Ø§Ù„ØØ§Ù„ÙŠ. "
+"يمكنك أيضاً التعامل مع هذه القائمة باستخدام أساليب دي بس \"تمكين الامتداد\" و"
+"\"تعطيل الامتداد\" على org.gnome.Shell. هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø له الأسبقية على إعداد "
+"\"الامتدادات الممكّنة\"."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid "Disable user extensions"
@@ -187,17 +191,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "مكن الزاوية الساخنة لمنتقي Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"Ø¨Ø´ÙƒÙ„Ù Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØŒ يتم تمكين الزاوية الساخنة لمنتقي Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©. قم بتعيين القيمة "
+"false لتعطيل الزاوية الساخنة."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط الموضع الأيسر/الأيمن من الزاوية الساخنة لمنتقي Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -205,20 +211,25 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"الموضع Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ø²Ø§ÙˆÙŠØ© الساخنة هو ÙÙŠ زاوية يمنى. قم بتعيين القيمة false "
+"Ù„ØªØØ±ÙŠÙƒ الزاوية الساخنة إلى زاوية يسرى. لا يتأثر الوضع من Ù‚ÙØ¨Ù„ اتجاه النص من "
+"اليمين إلى اليسار ÙÙŠ مقابل اتجاهه من اليسار إلى اليمين."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط الموضع الأعلى / الأسÙÙ„ من الزاوية الساخنة لمنتقي الإطار"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"الموضع Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù…Ù† الزاوية الساخنة هو ÙÙŠ زاوية سÙلى. قم بتعيين القيمة false "
+"Ù„ØªØØ±ÙŠÙƒ الزاوية الساخنة إلى زاوية عليا."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين ØØ¬Ù… هد٠الزاوية الساخنة"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -226,10 +237,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"عدد ÙˆØØ¯Ø§Øª البكسل ÙÙŠ Ø¨Ø¹Ø¯Ù ÙˆØ§ØØ¯Ù من الهد٠المربع للزاوية الساخنة. الوضع "
+"Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù‡Ùˆ بكسل ÙˆØ§ØØ¯ ÙÙŠ الزاوية ذاتها. بالنسبة لبعض الأجهزة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©ØŒ قد "
+"ØªØØªØ§Ø¬ لجعل هذه القيمة أكبر من Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "منع التطبيقات من Ø§Ù„ÙØªØ مكبرة بشكل تلقائي عند البدء"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -237,10 +251,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"يجعل إدارة Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ° أشبه بجنوم القياسي. يخÙÙŠ شاشات البداية للتطبيق، ويمنع "
+"التطبيقات من إجبارها على Ø§Ù„ÙØªØ مكبرة، ولا يتØÙˆÙ„ بشكل تلقائي إلى Ù…ØØ¯Ø¯ التطبيق "
+"عندما يتم تصغير Ù†Ø§ÙØ°Ø©."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "إذا ما كان إعادة تعيين كلمة المرور Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ø¨Ù‡"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -250,20 +267,26 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"يتØÙƒÙ… هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø ÙÙŠ إظهار ÙˆØ£Ø®ÙØ§Ø¡ زر \"هل نسيت كلمة المرور؟\" الذي يظهر على "
+"شاشة تسجيل الدخول. 'Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ' تجعل GNOME Shell يستخدم الإعدادات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© "
+"للبائع. يمكن استخدام 'تمكين' و'تعطيل' لتمكين وتعطيل زر إعادة التعيين - تباعًا "
+"- بشكل٠صريØ. Ù„Ø§ØØ¸ أن الوضع المنطقي الوØÙŠØ¯ هو ضبط هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø لمستخدم Debian-"
+"gdmØ› ÙØªØºÙŠÙŠØ±Ù‡ إلى ØØ³Ø§Ø¨ المستخدم الخاص بك لن يكون له تأثير."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "تصميم أيقونات مشغل التطبيق ÙÙŠ الشبكة"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"ÙŠØØ¯Ø¯ هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الترتيب الدقيق للأيقونات الظاهرة ÙÙŠ معرض مشغل التطبيقات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "اللغات التي يتم تمكين ميزة تغذية الاكتشا٠Ùيها."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -271,6 +294,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"إذا تطابقت لغة النظام مع أي من هذه اللغات، سيتم تمكين ملخص الاكتشاÙ. Ø³ØªØØªØ§Ø¬ "
+"إلى إعادة تشغيل القشرة لكي ØªØµØ¨Ø Ø§Ù„ØªØºÙŠÙŠØ±Ø§Øª التي تم إجراؤها على هذا الإعداد "
+"سارية Ø§Ù„Ù…ÙØ¹ÙˆÙ„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -359,108 +385,116 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "أظهر التطبيقات"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات"
+msgstr "رابط Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الذي ÙŠÙØ¸Ù‡Ø± المربع الØÙˆØ§Ø±ÙŠ Ù„Ù„Ø®Ø±ÙˆØ¬ الإجباري من التطبيق"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "ربط Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ التطبيق الأول ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الأول ÙÙŠ شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى التطبيق "
+"إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الثاني ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"ربط Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ التطبيق الثاني ÙÙŠ شريط الأيقونات أو الانتقال إلى التطبيق "
+"إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الثالث ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الثالث ÙÙŠ شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ التطبيق الرابع ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الرابع ÙÙŠ شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ التطبيق الخامس ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الخامس ÙÙŠ شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "ربط Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ التطبيق السادس ÙÙŠ شريط الأيقونات"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق السادس ÙÙŠ شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق السابع ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق السابع ÙÙŠ شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ التطبيق الثامن ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"الربط Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§ØÙŠ Ù„ÙØªØ التطبيق الثامن ÙÙŠ شريط الرموز، أو التبديل إلى التطبيق "
+"إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "اختصار ÙØªØ قائمة التطبيقات."
+msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الأخير ÙÙŠ شريط الأيقونات."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Ù…ÙØªØ§Ø الارتباط Ù„ÙØªØ التطبيق الأخير ÙÙŠ شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان Ù…ÙØªÙˆØØ§Ù‹ Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -491,30 +525,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
-#, fuzzy
msgid "Locations"
-msgstr "التموضع مستخدم"
+msgstr "المواقع"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr ""
+msgstr "المواقع التي ستظهر ÙÙŠ ساعات العالم"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع التلقائي"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr ""
+msgstr "سواء لجلب الموقع Ø§Ù„ØØ§Ù„ÙŠ أم لا"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "التموضع مستخدم"
+msgstr "المكان"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الذي تظهر التوقعات من خلاله"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@@ -621,7 +653,7 @@ msgstr "ألغÙ"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "أزÙÙ„"
+msgstr "أزل"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -642,13 +674,12 @@ msgstr[5] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصÙ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "الجلسة"
+msgstr "الإصدار"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -665,7 +696,7 @@ msgstr "أزÙÙ„"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -711,6 +742,8 @@ msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
+"نعتذر بشدة، ولكن قد تعذّر Ø§Ù„ØØµÙˆÙ„ على قائمة الامتدادات المثبتة. تأكد من تسجيلك "
+"للدخول إلى GNOME ÙˆØØ§ÙˆÙ„ مرة أخرى."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
#, fuzzy
@@ -719,11 +752,11 @@ msgstr "اخرج"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار Ù„Ù…ØØ© عن كلمة السر"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -747,11 +780,13 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"يرجى إبلاغ دعم الزبائن برمز التØÙ‚Ù‚ الخاص بك %s عن طريق البريد الإلكتروني %s. "
+"سيستخدم ÙØ±ÙŠÙ‚ دعم الزبائن رمز التØÙ‚Ù‚ لتزويدك برمز إلغاء القÙÙ„ØŒ والذي يمكنك "
+"إدخاله هنا."
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "للأس٠لم ÙŠÙÙÙ„Ø Ù‡Ø°Ø§. Ø£Ø¹ÙØ¯ Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø©."
+msgstr "لقد كان رمز Ø§Ù„ÙØªØ الخاص بك غير صØÙŠØ. ÙŠÙØ±Ø¬Ù‰ Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© مرة أخرى."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -825,9 +860,8 @@ msgstr "اخرج"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108
-#, fuzzy
msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr "اخرج"
+msgstr "تسجيل الخروج؛ الخروج؛ تسجيل الخروج"
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
@@ -1036,7 +1070,7 @@ msgstr "%-d %B %Y، %l:%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "جوجل"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1063,9 +1097,8 @@ msgstr "Ø§Ù…Ù†Ø Ø§Ù„ØµÙ„Ø§ØÙŠØ©"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
-#, fuzzy
msgid "Open Windows"
-msgstr "Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ°"
+msgstr "ÙØªØ الويندوز"
#: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
msgid "New Window"
@@ -1077,9 +1110,8 @@ msgstr "شغل باستخدام بطاقة الرسوميات Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØµÙ„Ø©"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "أزÙÙ„ من Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘لة"
+msgstr "إزالة من Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1107,11 +1139,11 @@ msgstr "غيّر الخلÙية…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© تطبيق"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr " Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© موقع على الإنترنت"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1271,13 +1303,12 @@ msgid "External drive disconnected"
msgstr "ÙÙØµÙ„ القرص الخارجي"
#: js/ui/components/automountManager.js:208
-#, fuzzy
msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr "تعذّر الإيصاد"
+msgstr "غير قادر على ÙØªØ مستوى الصوت"
#: js/ui/components/automountManager.js:209
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr ""
+msgstr "لا يدعم إصدار udisks المثبت إعداد PIM"
#: js/ui/components/autorunManager.js:333
#, javascript-format
@@ -1296,19 +1327,19 @@ msgstr "اتصل"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ø©"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات غير Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ø©"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتمكينه إذا كان الاتصال لديك به قيود على كمية التنزيلات."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الاتصال ليست به قيود على كمية التنزيلات."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
#, fuzzy
@@ -1333,7 +1364,7 @@ msgstr "الخدمة: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل الرمز السري لشبكة الواي ÙØ§ÙŠ \"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1860,7 +1891,7 @@ msgstr "تراجع"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تطبيقات Ù…ÙØªÙˆØØ©"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1932,32 +1963,30 @@ msgid "System"
msgstr "النظام"
#: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr "قائمة الصينية"
+msgstr "قائمة المستخدم"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "الطاقة"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "الشريط السÙلي"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "لقد انتهت صلاØÙŠØ© رصيدك Ø§Ù„Ù…ÙØ®ØµØµ للاستخدام عن طريق خدمة \"Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ المسبق\" "
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل رمزاً جديداً لإلغاء Ù‚ÙÙ„ ØØ§Ø³ÙˆØ¨Ùƒ:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "لا تملك رمز الغاء القÙÙ„ ØŸ لا مشكلة!"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1967,11 +1996,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"ØªØØ¯Ù‘ÙŽØ« إلى Ù…ÙمثّÙÙ„ المبيعات الخاص بك، لشراء رمز جديد. الاتصال هاتÙياً أو مراسلة %s "
+"نصياً ÙÙŠ %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "إتصل بممثل المبيعات الخاص بك لشراء رمزجديد."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1979,9 +2010,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Ø§ÙØªØ Ù‚ÙÙ„ Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©"
+msgstr "إلغاء Ù‚ÙÙ„ الجهاز"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1989,57 +2019,56 @@ msgstr "ÙÙƒ القÙÙ„"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاØ!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إزالة الوقت المتبقي!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
msgid "OK!"
-msgstr "ØØ³Ù†Ø§"
+msgstr "ØØ³Ù†Ø§Ù‹!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ المسبق"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رمز إلغاء القÙÙ„ لتمديد الوقت قبل انتهاء صلاØÙŠØ© الرصيد."
#: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "طلب اشتراك"
+msgstr "ينتهي الاشتراك ÙÙŠ %s."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "العديد من Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©. يرجى إعادة Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© بعد Ù„ØØ¸Ø§Øª %s."
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+"العديد من Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©. يرجى إعادة Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© بعد دقيقة ÙˆØ§ØØ¯Ø© %s."
+msgstr[2] "العديد من Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©. يرجى إعادة Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© بعد دقيقتين %s."
+msgstr[3] "العديد من Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©. يرجى إعادة Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© بعد %s دقائق."
+msgstr[4] "العديد من Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©. يرجى إعادة Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© بعد %s دقائق."
+msgstr[5] "العديد من Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©. يرجى إعادة Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© بعد %s دقائق."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "العديد من Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©. يرجى إعادة Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© بعد Ù„ØØ¸Ø§Øª."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "للأس٠لم ÙŠÙÙÙ„Ø Ù‡Ø°Ø§. Ø£Ø¹ÙØ¯ Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø©."
+msgstr "الرمز خاطئ. من ÙØ¶Ù„Ùƒ ØØ§ÙˆÙ„ مرة Ø£ÙØ®Ø±Ù‰"
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "الرمز مستخدم من قبل. يرجى إدخال رمز جديد."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "تم تجاوز الوقت Ø§Ù„Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ø£Ø«Ù†Ø§Ø¡ التØÙ‚Ù‚ من الرمز."
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2049,122 +2078,132 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "غير معروÙ"
+msgstr "خطأ غير معروÙ"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق الرمز"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%s ثانية"
+msgstr[1] "%s ثانية"
+msgstr[2] "%s ثانية"
+msgstr[3] "%s ثوانÙ"
+msgstr[4] "%s ثانية"
+msgstr[5] "%s ثانية"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "دقيقة"
-msgstr[1] "دقيقة"
-msgstr[2] "دقيقتان"
-msgstr[3] "دقائق"
-msgstr[4] "دقيقة"
-msgstr[5] "دقيقة"
+msgstr[0] "%s دقيقة"
+msgstr[1] "%s دقيقة"
+msgstr[2] "%s دقائق"
+msgstr[3] "%s دقيقة"
+msgstr[4] "%s دقائق"
+msgstr[5] "%s دقائق"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "ساعة"
-msgstr[1] "ساعة"
-msgstr[2] "ساعتان"
-msgstr[3] "ساعات"
-msgstr[4] "ساعة"
-msgstr[5] "ساعة"
+msgstr[0] "%s ساعات"
+msgstr[1] "%s ساعة"
+msgstr[2] "%s ساعات"
+msgstr[3] "%s ساعات"
+msgstr[4] "%s ساعات"
+msgstr[5] "%s ساعات"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s طوال اليوم."
-msgstr[1] "%s طوال اليوم."
-msgstr[2] "%s طوال اليوم."
-msgstr[3] "%s طوال اليوم."
-msgstr[4] "%s طوال اليوم."
-msgstr[5] "%s طوال اليوم."
+msgstr[0] "%s أيام"
+msgstr[1] "%s يوم"
+msgstr[2] "%s أيام"
+msgstr[3] "%s أيام"
+msgstr[4] "%s أيام"
+msgstr[5] "%s يوماً"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[1] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[2] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[3] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[4] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[5] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
+msgstr[0] ""
+"%s من الثواني Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[1] ""
+"%s من الثواني Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[2] ""
+"%s من الثواني Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[3] ""
+"%s من الثواني Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[4] ""
+"%s من الثواني Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[5] ""
+"%s من الثواني Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[1] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[2] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[3] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[4] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[5] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
+msgstr[0] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[1] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s دقيقة إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[2] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[3] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[4] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[5] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[1] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[2] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[3] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[4] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[5] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
+msgstr[0] "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[1] "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s ساعة إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[2] "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[3] "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[4] "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[5] "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[1] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[2] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[3] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[4] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[5] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
+msgstr[0] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[1] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s يوم إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[2] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[3] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[4] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[5] "لقد تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[1] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[2] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[3] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[4] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
-msgstr[5] "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
+msgstr[0] ""
+"%s من الأشهر Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك. "
+msgstr[1] ""
+"%s من الأشهر Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[2] ""
+"%s من الأشهر Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[3] ""
+"%s من الأشهر Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[4] ""
+"%s من الأشهر Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[5] ""
+"%s من الأشهر Ø£Ø¶ÙŠÙØª إلى رصيد Pay As You Go (Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ ØØ³Ø¨ الاستهلاك) الخاص بك."
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "Ø£ÙØ¶ÙŠÙ %s إلى Ù…ÙØ¶Ù„تك."
+msgstr "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© سنة ÙˆØ§ØØ¯Ø© إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت Ø¨ÙØªØ جهاز Endless الخاص بك بنجاØ"
#: js/ui/runDialog.js:58
#, fuzzy
@@ -2228,47 +2267,44 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "أخÙ٠النص"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "ÙŠØ¨ØØ«â€¦"
+msgstr "Ø§Ø¨ØØ« ÙÙŠ %s وأكثر من ذلك…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø¨ØØ« ÙÙŠ الإنترنت وأكثر من ذلك…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "ÙŠØ¨ØØ«â€¦"
+msgstr "Ø§Ù„Ø¨ØØ«..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:285
-#, fuzzy
msgid "Hidden Volume"
-msgstr "شدة الصوت"
+msgstr "صوت مخÙÙŠ"
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÙˆØØ¯Ø© تخزين نظام الويندوز"
#: js/ui/shellMountOperation.js:291
-#, fuzzy
msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr "Ù…ÙØ§ØªÙŠØ Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø©"
+msgstr "يستخدم Keyfiles"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:298
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ù„ÙØªØ ÙˆØØ¯Ø© تخزين تستخدم keyfilesØŒ استخدم وسيلة <i>%s</i> بدلاً من ذلك."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التكرار الشخصي المضاع٠/ PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@@ -2276,25 +2312,25 @@ msgstr "تذكر كلمة السر"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Ø§ÙØªØ باستخدام %s"
+msgstr "Ø§ÙØªØ %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون رمز PIM رقماً أو ÙØ§Ø±ØºØ§Ù‹."
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
-msgstr "تعذّر الاتصال مع %s"
+msgstr "يتعذّر بدء %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
#, javascript-format
msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر العثور على تطبيق %s"
#: js/ui/status/accessibility.js:35
msgid "Accessibility"
@@ -2342,46 +2378,46 @@ msgstr "نص كبير"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "طابور Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "الجدول خال"
+msgstr "تعيين جدول"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ« التلقائي"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ« التلقائي يعمل"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "لديك بيانات غير Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ø© لذا تم تشغيل Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª التلقائية لهذا الاتصال."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "تم Ø¥ÙŠÙ‚Ø§Ù Ø§Ù„ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª التلقائية عن العمل، لتوÙير استهلاك البيانات"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Ø³ØªØØªØ§Ø¬ إلى ØªØØ¯ÙŠØ¯ ØªØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª نظام Endless التي يمكن تنزيلها أثناء استخدام هذا "
+"الاتصال."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "أغلÙÙ‚"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø©"
+msgstr "تغيير الإعدادات..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2404,14 +2440,12 @@ msgstr[4] "%d Ù…ÙØªØµÙ„"
msgstr[5] "%d Ù…ÙØªØµÙ„"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "بلوتوث"
+msgstr "إغلاق البلوتوث"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "بلوتوث"
+msgstr "جهاز بلوتوث يعمل"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2419,23 +2453,23 @@ msgstr "السطوع"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "نقرة ÙˆØ§ØØ¯Ø©"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "نقرة مزدوجة"
#: js/ui/status/dwellClick.js:23
msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "Ø³ØØ¨"
#: js/ui/status/dwellClick.js:28
msgid "Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "النقرة الثانوية"
#: js/ui/status/dwellClick.js:37
msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق Dwell Click"
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
@@ -2722,17 +2756,15 @@ msgstr "Ø£ÙˆÙ‚Ù ØØªÙ‰ الغد"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رمز إلغاء القÙÙ„"
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "ÙŠÙØ¹ÙŠØ¯ التشغيل…"
+msgstr "جاري Ø§Ù„ØØµÙˆÙ„ على الوقت"
#: js/ui/status/payg.js:90
-#, fuzzy
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr "منذ أقل من دقيقة"
+msgstr "أقل من دقيقة ÙˆØ§ØØ¯Ø©"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3070,11 +3102,13 @@ msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
+"يجب أن يكون الاسم عبارة عن سلسلة قصيرة جداً من الرموز (وصÙية بشكل مثالي).\n"
+"الأمثلة هي: %s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3082,6 +3116,8 @@ msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
+"الوص٠هو عبارة عن جملة ÙˆØ§ØØ¯Ø© ØªÙˆØ¶Ø Ù…Ø§ يقوم به الامتداد الخاص بك.\n"
+"الأمثلة هي: %s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
#, c-format
@@ -3090,50 +3126,50 @@ msgid ""
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
"example.com)\n"
msgstr ""
+"UUID هو معر٠وØÙŠØ¯ شامل للامتداد الخاص بك.\n"
+"يجب أن يكون هذا بتنسيق عنوان بريد إلكتروني (clicktofocus@janedoe.example."
+"com)\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "المعر٠الوØÙŠØ¯ للامتداد الجديد"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم المرئي للامتداد الجديد"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "الوصÙ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr ""
+msgstr "وص٠قصير لما ÙŠÙØ¹Ù„Ù‡ الامتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل معلومات الامتداد بشكل ØªÙØ§Ø¹Ù„ÙŠ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
-#, fuzzy
msgid "Create a new extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إنشاء امتداد جديد"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
-#, fuzzy
msgid "Unknown arguments"
-msgstr "Ùنان غير معروÙ"
+msgstr "وسائط غير Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ©"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب معرّ٠UUID والاسم والوصÙ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
-#, fuzzy
msgid "Disable an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "تعطيل امتداد ما"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -3142,7 +3178,7 @@ msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
msgid "No UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تعيين معرّ٠UUID"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -3151,64 +3187,55 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
msgid "More than one UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "تم تعيين أكثر من معرّ٠وØÙŠØ¯ شامل / UUID "
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
-#, fuzzy
msgid "Enable an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "تمكين امتداد ما"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
-#, fuzzy
msgid "Show extensions info"
-msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
+msgstr "عرض معلومات الامتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr ""
+msgstr "الكتابة Ùوق امتداد موجود"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ²Ù…Ø©_ الامتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
-#, fuzzy
msgid "Install an extension bundle"
-msgstr "Ù…Ø¹Ø±Ù‘ÙØ§Øª الامتدادات التي ستÙÙØ¹Ù‘Ù„"
+msgstr "تثبيت ØØ²Ù…Ø© امتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
-#, fuzzy
msgid "No extension bundle specified"
-msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
+msgstr "لم يتم ØªØØ¯ÙŠØ¯ ØØ²Ù…Ø© امتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "تم ØªØØ¯ÙŠØ¯ أكثر من ØØ²Ù…Ø© امتدادات ÙˆØ§ØØ¯Ø©"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
-#, fuzzy
msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr "امتدادات Ø§Ù„ØµØ¯ÙØ©"
+msgstr "عرض الامتدادات المثبتة من قبل المستخدم"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
-#, fuzzy
msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr "امتدادات Ø§Ù„ØµØ¯ÙØ©"
+msgstr "عرض الامتدادات المثبتة على النظام"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
-#, fuzzy
msgid "Show enabled extensions"
-msgstr "امتدادات Ø§Ù„ØµØ¯ÙØ©"
+msgstr "إظهار الامتدادات الممكّنة"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
-#, fuzzy
msgid "Show disabled extensions"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إظهار الامتدادات المعطلة"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
-#, fuzzy
msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "ØªÙØ¶ÙŠÙ„ات امتدادات ØµØ¯ÙØ© جنوم"
+msgstr "عرض الامتدادات ذات Ø§Ù„ØªÙØ¶ÙŠÙ„ات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
#, fuzzy
@@ -3216,185 +3243,169 @@ msgid "Show extensions with updates"
msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
-#, fuzzy
msgid "Print extension details"
-msgstr "اذهب إلى ØµÙØØ© الامتداد الرئيسية"
+msgstr "طباعة ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ الامتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
-#, fuzzy
msgid "List installed extensions"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إدراج الامتدادات المثبتة ÙÙŠ قائمة"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ملÙ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr ""
+msgstr "المصدر الإضاÙÙŠ المراد تضمينه ÙÙŠ Ø§Ù„ØØ²Ù…Ø©"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "المخطط"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط GSettings الذي يجب تضمينه"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل الذي توجد به الترجمات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "النطاق"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق gettext المستخدم للترجمات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr ""
+msgstr "الكتابة Ùوق ØØ²Ù…Ø© موجودة"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل الذي يجب إنشاء Ø§Ù„ØØ²Ù…Ø© به"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "دليل المصدر"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء ØØ²Ù…Ø© امتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "تم ØªØØ¯ÙŠØ¯ أكثر من دليل مصدر ÙˆØ§ØØ¯"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
-#, fuzzy
msgid "Opens extension preferences"
-msgstr "ØªÙØ¶ÙŠÙ„ات امتدادات ØµØ¯ÙØ© جنوم"
+msgstr "ÙŠÙØªØ ØªÙØ¶ÙŠÙ„ات الامتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
-#, fuzzy
msgid "Reset an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إعادة تعيين امتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
-#, fuzzy
msgid "Uninstall an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إلغاء تثبيت امتداد ما"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "المسار"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤل٠الأصلي"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
msgid "“version†takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "“version†لا تأخذ أي وسائط"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "الاستخدام:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج."
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "أمر"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
-msgstr ""
+msgstr "[الوسائط…]"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "الأوامر:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
-#, fuzzy
msgid "Print help"
-msgstr "اطبع الإصدارة"
+msgstr "طباعة المساعدة"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
-#, fuzzy
msgid "Enable extension"
-msgstr "امتداد"
+msgstr "تمكين الامتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
-#, fuzzy
msgid "Disable extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "تعطيل الامتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
-#, fuzzy
msgid "Reset extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إعادة تعيين الامتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
-#, fuzzy
msgid "Uninstall extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إلغاء تثبيت الامتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
-#, fuzzy
msgid "List extensions"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إدراج الامتدادات ÙÙŠ قائمة"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
-#, fuzzy
msgid "Show extension info"
-msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
+msgstr "عرض معلومات الامتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
-#, fuzzy
msgid "Open extension preferences"
-msgstr "ØªÙØ¶ÙŠÙ„ات امتدادات ØµØ¯ÙØ© جنوم"
+msgstr "ÙØªØ ØªÙØ¶ÙŠÙ„ات الامتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
-#, fuzzy
msgid "Create extension"
-msgstr "امتداد"
+msgstr "إنشاء امتداد"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
-#, fuzzy
msgid "Package extension"
-msgstr "امتداد"
+msgstr "امتداد Ø§Ù„ØØ²Ù…Ø©"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
-#, fuzzy
msgid "Install extension bundle"
-msgstr "Ù…Ø¹Ø±Ù‘ÙØ§Øª الامتدادات التي ستÙÙØ¹Ù‘Ù„"
+msgstr "تثبيت ØØ²Ù…Ø© امتدادات"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Use “%s†to get detailed help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم “%sâ€ Ù„ØªØØµÙ„ على مساعدة ØªÙØµÙŠÙ„ية.\n"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -3428,87 +3439,82 @@ msgstr "أصوات النظام"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ù…Ø³Ø§ØØ§Øª عمل أخرى"
#: js/ui/appIconBar.js:204
msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ù…Ø³Ø§ØØ© العمل Ø§Ù„ØØ§Ù„ية "
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ù‚ÙÙ… بالتثبيت إلى شريط المهام"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التثبيت من شريط المهام"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "أنْهÙ"
+msgstr "إغلاق %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر Endless "
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "أظهر Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„"
+msgstr "عرض Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "أظهر التطبيقات"
+msgstr "عرض التطبيقات"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "التطبيقات"
+msgstr "الخروج من التطبيقات"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"إذا ظل Ø£ØØ¯ التطبيقات ÙÙŠ ØØ§Ù„Ø© عدم استجابة Ù„ÙØªØ±Ø©ØŒ ØØ¯Ø¯ اسمه وانقر على 'الخروج "
+"من التطبيق'."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "أصوات النظام"
+msgstr "شاشة النظام"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "التطبيقات"
+msgstr "الخروج من التطبيق"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "الركن الساخن"
#: js/ui/hotCorner.js:25
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين الزاوية الساخنة"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Ø£ÙˆÙ‚Ù ØØªÙ‰ الغد"
+msgstr "تعطيل الزاوية الساخنة"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "Ø£ÙØ²ÙŠÙ„ %s من Ù…ÙØ¶Ù‘لتك."
+msgstr "لقد تمت إزالة %s"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "مجلد المنزل"
+msgstr "مجلد جديد"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ \"%s\" ÙÙŠ مستعرض الإنترنت"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3516,17 +3522,16 @@ msgstr ""
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨ØØ« %s من أجل \"%s\" "
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ù„Ø¨ØØ« ÙÙŠ الإنترنت عن \"%s\" "
#: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
msgid "Social Accounts"
-msgstr "Ø§Ù„ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª المتصلة"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اجتماعية"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3534,16 +3539,16 @@ msgstr "الإعدادات"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "تعطينا تعليق"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعري٠مخصص ل%s"
#~ msgid "Which keyboard to use"
#~ msgstr "أي Ù„ÙˆØØ© Ù…ÙØ§ØªÙŠØ ترغب باستخدامها"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ba4813f675..1c2720a215 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -674,13 +674,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবৰণ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨"
+msgstr "সংসà§à¦•ৰণ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -826,7 +825,6 @@ msgstr "(অথবা আঙà§à¦²à¦¿ সà§à¦¬à¦¾à¦‡à¦ª কৰক)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
@@ -838,7 +836,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾ লক কৰক"
@@ -851,7 +848,6 @@ msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾ লক কৰক"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "লগ আউট কৰক"
@@ -863,7 +859,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -876,7 +871,6 @@ msgstr "বাতিল কৰক"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
@@ -1710,14 +1704,12 @@ msgid "Allow"
msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "মনà§à¦¥à§° কি'সমূহ"
+msgstr "লেহেম কি'সমূহ অন কৰা আছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "মনà§à¦¥à§° কি'সমূহ"
+msgstr "লেহেম কি'সমূহ অফ কৰা আছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1726,14 +1718,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কি'সমূহ"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কি'সমূহ অন কৰা আছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কি'সমূহ"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কি'সমূহ অফ কৰা আছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1750,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "অন ৰাখক"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1767,7 +1757,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "অফ ৰাখক"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1929,7 +1919,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
@@ -1941,7 +1930,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "টà§à§°à§‡ মেনà§"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "শকà§à¦¤à¦¿"
@@ -2714,15 +2702,15 @@ msgstr "অনà§à¦®à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d অৱশিষà§à¦Ÿ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d অৱশিষà§à¦Ÿ (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ হোৱালৈ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ হোৱালৈ (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3032,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3249,7 +3237,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3275,7 +3263,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3981,7 +3969,6 @@ msgstr ""
#~ "অবিকলà§à¦ª ফাইল নাম হব, আৰৠà¦à¦‡ সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব। ইয়াক à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤à¦• "
#~ "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ ৰেকৰà§à¦¡ কৰোতে পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিব লাগিব।"
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "অধিবেশন…"
@@ -4015,11 +4002,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾"
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š সংহতি কৰক…"
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…"
@@ -4065,11 +4050,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
#~ msgstr "%d %s %d %s অৱশিষà§à¦Ÿ"
-#~| msgid "AC adapter"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "AC à¦à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à§°"
-#~| msgid "Laptop battery"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "লেপটপ বেটাৰি"
@@ -4082,11 +4065,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "PDA"
-#~| msgid "Cell phone"
#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "চেল ফোন"
-#~| msgid "Media player"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 184660c66b..3c69d58175 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
@@ -498,9 +498,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Notificaciones"
+msgstr "Llocalización"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -778,7 +777,6 @@ msgstr "(o pasa'l deu)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
@@ -803,7 +801,6 @@ msgstr "Bloquiar la pantalla"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Zarrar la sesión"
@@ -815,7 +812,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -828,7 +824,6 @@ msgstr "Suspender"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Camudar d'usuariu"
@@ -1461,7 +1456,6 @@ msgid "Log Out %s"
msgstr "Zarrar la sesión %s"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "Zarrar la sesión"
@@ -1481,13 +1475,11 @@ msgstr[0] "La sesión va zarrase automáticamente en %d segundu."
msgstr[1] "La sesión va zarrase automáticamente en %d segundos."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "Zarrar la sesión"
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
@@ -1510,19 +1502,16 @@ msgid "Install pending software updates"
msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Reaniciar"
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "Reaniciar"
@@ -1662,14 +1651,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes prendÃes"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes apages"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1678,14 +1665,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Tecles persistentes"
+msgstr "Tecles especiales PrendÃes"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles persistentes"
+msgstr "Tecles Especiales Apagaes"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1702,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Dexar PrendÃo"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1719,7 +1704,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Dexar Apagao"
#: js/ui/keyboard.js:207
#, fuzzy
@@ -1868,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar detalles"
#: js/ui/panel.js:112
#, fuzzy
@@ -1893,10 +1878,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "EnerxÃa"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2194,9 +2178,9 @@ msgstr "Contraseña:"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Abrir con %s"
+msgstr "Abrir %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2994,7 +2978,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3207,7 +3191,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3233,7 +3217,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDU"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 9edd03f95b..aa1b2c8965 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "İzahat"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatura"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Səs"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ÆMR"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0ad0f3e703..13383bb872 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "МеÑцапалажÑнне выкарыÑтоўваецца"
+msgstr "МеÑцазнаходжанне"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr[2] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпіÑанне"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1954,10 +1953,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Меню трÑÑ"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Выключыць камп'ютар"
+msgstr "Праца ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2261,9 +2259,9 @@ msgstr "Запомніць пароль"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Ðдкрыць у %s"
+msgstr "Ðдкрыць %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2401,7 +2399,7 @@ msgstr "ЯркаÑць"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Ðдна пÑтрычка"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -3045,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3270,7 +3268,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адраÑ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3296,7 +3294,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ЗÐГÐД"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2ac82e1ba3..eb735545be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 23:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Текущо меÑтоположение"
+msgstr "МеÑтоположение"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Отказване"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -683,13 +682,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ОпиÑание"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Показване на верÑиÑта"
+msgstr "ВерÑиÑ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -833,7 +831,6 @@ msgstr "(или Ñе региÑтрирайте Ñ Ð¿Ñ€ÑŠÑтов отпечат
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Изключване"
@@ -857,7 +854,6 @@ msgstr "lock screen;заключване"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
@@ -881,7 +877,6 @@ msgstr "приÑпиване"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "СмÑна на потребител"
@@ -1722,14 +1717,12 @@ msgid "Allow"
msgstr "ПозволÑване"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Бавни клавиши"
+msgstr "Бавните клавиши Ñа включени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Бавни клавиши"
+msgstr "Бавните клавиши Ñа изключени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1738,14 +1731,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Лепкави клавиши"
+msgstr "Лепкавите клавиши Ñа включени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Лепкави клавиши"
+msgstr "Лепкавите клавиши Ñа изключени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1762,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ОÑтавÑне включено"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1779,11 +1770,11 @@ msgstr "Изключване"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ОÑтавÑне изключено"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑтройки на региона и езика"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1947,10 +1938,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Изключване"
+msgstr "Спиране"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2244,9 +2234,9 @@ msgstr "ЗапомнÑне на паролата"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "ОтварÑне Ñ â€ž%s“"
+msgstr "ОтварÑне на „%s“"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -3022,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3245,7 +3235,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдреÑ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3271,7 +3261,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "КОМÐÐДÐ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 79dbec35af..5dcd9c405c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 11:04+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
"X-Language: bn_BD\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
#, fuzzy
@@ -484,9 +485,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "সংযোগ"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "জিনোম শেলের বিসà§à¦¤à¦¾à¦° কনফিগার"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:144
#, javascript-format
@@ -611,13 +611,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£ সংসà§à¦•রণ"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¨"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "অপসারণ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "সাহাযà§à¦¯ "
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
@@ -682,11 +681,11 @@ msgstr "লগআউট"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° সূতà§à¦° দেখান"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ à¦à§à¦²à§‡ গেছেন?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ "
#. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -713,7 +712,7 @@ msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার খà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° কোডটি à¦à§à¦² হয়েছে। দয়া করে আবার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -721,14 +720,14 @@ msgstr ""
#: js/gdm/loginDialog.js:456
msgid "Not listed?"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকায় নেই?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:915
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(যেমন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী বা %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
@@ -739,14 +738,12 @@ msgid "Username"
msgstr ""
#: js/gdm/loginDialog.js:1256
-#, fuzzy
msgid "Login Window"
-msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹"
+msgstr "লগিনের উইনà§à¦¡à§‹"
#: js/gdm/util.js:338
-#, fuzzy
msgid "Authentication error"
-msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণ আবশà§à¦¯à¦•"
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণে à¦à§à¦²"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
@@ -755,14 +752,13 @@ msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণ আবশà§à¦¯à¦•"
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
-msgstr ""
+msgstr "{বা আঙà§à¦² দিয়ে সরান)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বনà§à¦§..."
+msgstr "বিদà§à¦¯à§à§Ž বনà§à¦§ "
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -771,10 +767,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "লক সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨"
+msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ আটকানো "
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -784,7 +779,6 @@ msgstr "লক সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "লগআউট"
@@ -796,7 +790,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "বাতিল"
@@ -809,7 +802,6 @@ msgstr "বাতিল"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী পরিবরà§à¦¤à¦¨"
@@ -905,7 +897,7 @@ msgstr[1] "%d দিন আগে"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
@@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "গà§à¦—ল"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1021,9 +1013,8 @@ msgstr ""
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "পছনà§à¦¦ থেকে অপসারণ"
+msgstr "ডেসà§à¦•টপ সরান"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
#, fuzzy
@@ -1049,15 +1040,15 @@ msgstr "মাইকà§à¦°à§‹à¦«à§‹à¦¨"
#: js/ui/backgroundMenu.js:15
msgid "Change Background…"
-msgstr ""
+msgstr "পেছনের ছবি বদলান "
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ª যোগ করà§à¦¨ "
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েবসাইট যোগ করà§à¦¨ "
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1212,11 +1203,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/automountManager.js:86
msgid "External drive connected"
-msgstr ""
+msgstr "অতিরিকà§à¦¤ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ সংযà§à¦•à§à¦¤"
#: js/ui/components/automountManager.js:98
msgid "External drive disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "অতিরিকà§à¦¤ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
#: js/ui/components/automountManager.js:208
msgid "Unable to unlock volume"
@@ -1229,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/autorunManager.js:333
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s দিয়ে খà§à¦²à§à¦¨"
#: js/ui/components/networkAgent.js:97
msgid ""
@@ -1238,9 +1229,8 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "সংযোগ"
+msgstr "সংযোগ "
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
@@ -1281,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "তারে ৮০২.১x যাচাইকৃত "
#: js/ui/components/networkAgent.js:478
#, fuzzy
@@ -1289,17 +1279,16 @@ msgid "Network name"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•"
#: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
-#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
-msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণ আবশà§à¦¯à¦•"
+msgstr "ডিà¦à¦¸à¦à¦² যাচাই "
#: js/ui/components/networkAgent.js:490 js/ui/components/networkAgent.js:860
msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "পিন কোড পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ "
#: js/ui/components/networkAgent.js:491 js/ui/components/networkAgent.js:861
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পিন কোড পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ "
#: js/ui/components/networkAgent.js:492
msgid "PIN"
@@ -1367,9 +1356,8 @@ msgid "Windows"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹"
#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
-#, fuzzy
msgid "Show Applications"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন দেখান "
#: js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites"
@@ -1429,42 +1417,39 @@ msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
-msgstr "লগআউট %s"
+msgstr "বেরিয়ে যান %s "
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "লগআউট"
+msgstr "বেরিয়ে যান "
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %d সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ লগআউট।"
-msgstr[1] "%s থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %d সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ লগআউট।"
+msgstr[0] "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %s কে %d সেকেনà§à¦¡ পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
+msgstr[1] "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %s কে %d সেকেনà§à¦¡ পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "আপনি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %d সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ লগআউট হবেন।"
-msgstr[1] "আপনি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %d সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ লগআউট হবেন।"
+msgstr[0] "আপনাকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %d সেকেনà§à¦¡ পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
+msgstr[1] "আপনাকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ %d সেকেনà§à¦¡ পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "লগআউট"
+msgstr "বেরিয়ে যান "
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বনà§à¦§..."
+msgstr "বনà§à¦§ করে দেয়া"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title"
@@ -1472,11 +1457,11 @@ msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® %d সেকেনà§à¦¡à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ হবে।"
-msgstr[1] "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® %d সেকেনà§à¦¡à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ হবে।"
+msgstr[0] "%d সেকেনà§à¦¡ পর সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® বনà§à¦§ হয়ে যাবে।"
+msgstr[1] "%d সেকেনà§à¦¡ পর সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® বনà§à¦§ হয়ে যাবে।"
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1484,29 +1469,26 @@ msgid "Install pending software updates"
msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ"
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বনà§à¦§..."
+msgstr "বনà§à¦§ করে দেয়া"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ"
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® %d সেকেনà§à¦¡à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ হবে।"
-msgstr[1] "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® %d সেকেনà§à¦¡à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ হবে।"
+msgstr[0] "%d সেকেনà§à¦¡ পর সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আবার চালৠহবে।"
+msgstr[1] "%d সেকেনà§à¦¡ পর সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আবার চালৠহবে।"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1567,13 +1549,13 @@ msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (রিমোট)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (কনসোল)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
@@ -1588,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা "
#: js/ui/extensionDownloader.js:198
msgid "Install Extension"
@@ -1636,14 +1618,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ধীর গতির কী"
+msgstr "ধীর বোতাম চালৠকরা"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ধীর গতির কী"
+msgstr "ধীর বোতাম বনà§à¦§ করা"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1652,14 +1632,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কী"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি বোতাম চালি করা "
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কী"
+msgstr "à§à¦Ÿà¦¿à¦•ি বোতাম বনà§à¦§ করা "
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1676,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "চালিয়ে যাওয়া "
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1693,12 +1671,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "বনà§à¦§ রাখা "
#: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "মাউস সেটিং"
+msgstr "অঞà§à¦šà¦² ও à¦à¦¾à¦·à¦¾ সেটিংস "
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1708,17 +1685,15 @@ msgstr "কোনো à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা
#: js/ui/lookingGlass.js:720
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr ""
+msgstr "%s থেকে কোন à¦à§à¦² হয়নি।"
#: js/ui/lookingGlass.js:726
-#, fuzzy
msgid "Hide Errors"
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+msgstr "à¦à§à¦² লà§à¦•ান "
#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
-#, fuzzy
msgid "Show Errors"
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+msgstr "à¦à§à¦² দেখান "
#: js/ui/lookingGlass.js:739
msgid "Enabled"
@@ -1740,7 +1715,7 @@ msgstr "সময় শেষ"
#: js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "নামান হচà§à¦›à§‡ "
#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "View Source"
@@ -1794,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#. activities. See also note for "Activities" string.
#: js/ui/overview.js:159
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ বিবরণ "
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@@ -1844,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "বিশদ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨"
#: js/ui/panel.js:112
#, fuzzy
@@ -1858,10 +1833,9 @@ msgid "Activities"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦œ"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
-msgstr "ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
@@ -1869,10 +1843,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "পাওয়ার বনà§à¦§..."
+msgstr "চালৠকরা"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -1915,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "খà§à¦²à§à¦¨ "
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
@@ -2074,7 +2047,7 @@ msgstr "রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ"
#: js/ui/screenShield.js:254
msgid "GNOME needs to lock the screen"
-msgstr ""
+msgstr "জিনোমকে পরà§à¦¦à¦¾ বনà§à¦§ করে দিতে হবে "
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
@@ -2085,38 +2058,35 @@ msgstr ""
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
msgid "Unable to lock"
-msgstr ""
+msgstr "বনà§à¦§ করা যাচà§à¦›à§‡ না "
#: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr ""
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন দিয়ে বনà§à¦§ করা আটকানো "
#: js/ui/search.js:793
-#, fuzzy
msgid "Searching…"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨..."
+msgstr "খোà¦à¦œà¦¾ হচà§à¦›à§‡ "
#: js/ui/search.js:795
-#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "মিলযà§à¦•à§à¦¤ কোনো ফলাফল নেই।"
+msgstr "ফলাফল নেই "
#: js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "কপি "
#: js/ui/shellEntry.js:35
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "লাগান "
#: js/ui/shellEntry.js:83
msgid "Show Text"
-msgstr ""
+msgstr "লেখা দেখান "
#: js/ui/shellEntry.js:85
-#, fuzzy
msgid "Hide Text"
-msgstr "বড় টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
+msgstr "লেখা লà§à¦•ান "
#: js/ui/shellEntry.js:194
#, javascript-format
@@ -2163,13 +2133,13 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ মনে করà§à¦¨ "
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "খà§à¦²à§à¦¨"
+msgstr "%s খà§à¦²à§à¦¨"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2188,9 +2158,8 @@ msgid "Couldn’t find the %s application"
msgstr ""
#: js/ui/status/accessibility.js:35
-#, fuzzy
msgid "Accessibility"
-msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾"
+msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦—মà§à¦¯à¦¤à¦¾"
#: js/ui/status/accessibility.js:50
msgid "Zoom"
@@ -2198,12 +2167,11 @@ msgstr "বড় আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
#: js/ui/status/accessibility.js:57
msgid "Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ পাঠক "
#: js/ui/status/accessibility.js:61
-#, fuzzy
msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "কীবোরà§à¦¡"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ কীবোরà§à¦¡ "
#: js/ui/status/accessibility.js:65
msgid "Visual Alerts"
@@ -2269,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "বনà§à¦§ "
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
#, fuzzy
@@ -2331,9 +2299,8 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "কীবোরà§à¦¡"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
-#, fuzzy
msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "কীবোরà§à¦¡à§‡à¦° লেআউট পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨..."
+msgstr "কীবোরà§à¦¡à§‡à¦° ধরন দেখান "
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
#, fuzzy
@@ -2586,14 +2553,12 @@ msgstr[0] "সংযোগ"
msgstr[1] "সংযোগ"
#: js/ui/status/network.js:1732
-#, fuzzy
msgid "Connection failed"
-msgstr "সংযোগ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+msgstr "সংযোগ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ "
#: js/ui/status/network.js:1733
-#, fuzzy
msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "সংযোগ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•রণ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ "
#: js/ui/status/nightLight.js:45
#, fuzzy
@@ -2641,7 +2606,7 @@ msgstr "পাওয়ার সেটিং"
#: js/ui/status/power.js:63
msgid "Fully Charged"
-msgstr ""
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ চারà§à¦œà¦¡ "
#: js/ui/status/power.js:69
msgid "Not Charging"
@@ -2650,21 +2615,20 @@ msgstr ""
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
-#, fuzzy
msgid "Estimating…"
-msgstr "গণনা করা হচà§à¦›à§‡..."
+msgstr "হিসাব করা হচà§à¦›à§‡â€¦"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d বাকি (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -2688,7 +2652,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/system.js:77
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "বনà§à¦§ "
#: js/ui/status/system.js:90
#, fuzzy
@@ -2746,9 +2710,8 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:150
-#, fuzzy
msgid "Volume changed"
-msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®"
+msgstr "শবà§à¦¦à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤"
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
@@ -2799,13 +2762,12 @@ msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr ""
#: js/ui/unlockDialog.js:550
-#, fuzzy
msgid "Unlock Window"
-msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ খà§à¦²à§à¦¨ "
#: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user"
-msgstr ""
+msgstr "অনà§à¦¯ আরেকজন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী হিসেবে ঢà§à¦•à§à¦¨"
#: js/ui/viewSelector.js:610
msgid "Applications"
@@ -2825,20 +2787,19 @@ msgstr ""
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:70
-#, fuzzy
msgid "Revert Settings"
-msgstr "পাওয়ার সেটিং"
+msgstr "সেটিং পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ নিন "
#: js/ui/windowManager.js:73
msgid "Keep Changes"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ রাখà§à¦¨ "
#: js/ui/windowManager.js:91
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d সেকেনà§à¦¡à§‡ সেটিংসের পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à§‹ আগের অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফেরত যাবে"
+msgstr[1] "%d সেকেনà§à¦¡à§‡ সেটিংসের পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à§‹ আগের অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফেরত যাবে"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2912,9 +2873,8 @@ msgid "Move to Monitor Right"
msgstr ""
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨"
+msgstr "বিবরà§à¦¤à¦¨ দিনপঞà§à¦œà§€ "
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version"
@@ -2922,7 +2882,7 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£ সংসà§à¦•রণ"
#: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "লগিন পরà§à¦¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ জিডিà¦à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ "
#: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm†for login screen"
@@ -2930,13 +2890,12 @@ msgstr ""
#: src/main.c:476
msgid "List possible modes"
-msgstr ""
+msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° তালিকা "
#: src/shell-app.c:280
-#, fuzzy
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
+msgstr "অপরিচিত "
#: src/shell-app.c:570
#, fuzzy, c-format
@@ -2944,13 +2903,12 @@ msgid "Failed to launch “%sâ€"
msgstr "'%s' চালৠকরতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
#: src/shell-keyring-prompt.c:731
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "মিলে না"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ মিলছে না "
#: src/shell-keyring-prompt.c:739
msgid "Password cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ খালি থাকতে পারবে না "
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
@@ -2972,7 +2930,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম "
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3184,7 +3142,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3210,7 +3168,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3297,19 +3255,19 @@ msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° শবà§à¦¦"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "অনà§à¦¯ কাজের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°"
#: js/ui/appIconBar.js:204
msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কাজের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "টাসà§à¦•বারে গেà¦à¦¥à§‡ রাখà§à¦¨ "
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "টাসà§à¦•বার থেকে সরিয়ে নিন "
#: js/ui/appIconBar.js:310
#, javascript-format
@@ -3338,29 +3296,28 @@ msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"যদি কোন অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন কিছà§à¦•à§à¦·à¦£à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ চালৠনা হয়, তবে নামটি বেছে নিয়ে অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন "
+"থেকে বেরোনতে চাপ দিন। "
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "মনিটর"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মনিটর "
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন থেকে বেরোনো "
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
msgstr ""
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "নেটওয়ারà§à¦•িং সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+msgstr "হট করà§à¦¨à¦¾à¦° সচল করা "
#: js/ui/hotCorner.js:29
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "হট করà§à¦¨à¦¾à¦° অচল করা "
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3375,7 +3332,7 @@ msgstr "হোম ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡ \"%s\" খà§à¦²à§à¦¨"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3383,12 +3340,12 @@ msgstr ""
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" জনà§à¦¯ %s খোà¦à¦œ করà§à¦¨"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡ খোà¦à¦œ করà§à¦¨"
#: js/ui/userMenu.js:16
#, fuzzy
@@ -3396,22 +3353,21 @@ msgid "Social Accounts"
msgstr "আমার অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ"
#: js/ui/userMenu.js:19
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "মাউস সেটিং"
+msgstr "সেটিংস "
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "আমাদেরকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ জানান "
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "অনামা "
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -à¦à¦° জনà§à¦¯ পছনà§à¦¦à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ ডেফিনিশন"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "সব"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index dce73b8b56..ca6700fa74 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,12 +1,11 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -668,7 +667,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -817,10 +816,9 @@ msgstr "(অাঙà§à¦² চালানো)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বনà§à¦§"
+msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -831,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ লক করà§à¦¨"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -840,7 +838,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "লগ অাউট করà§à¦¨"
@@ -852,7 +849,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "থামানো"
@@ -865,7 +861,6 @@ msgstr "থামানো"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী পালà§à¦Ÿà¦¾à¦¨"
@@ -1084,9 +1079,8 @@ msgid "Select Audio Device"
msgstr ""
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
-msgstr "সেটিং"
+msgstr "শবà§à¦¦ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
@@ -1697,14 +1691,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "মনà§à¦¥à¦° কী"
+msgstr "ধীর-কি (Key) চালৠকরা হয়েছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "মনà§à¦¥à¦° কী"
+msgstr "ধীর-কি (Key) বনà§à¦§ করা হয়েছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1713,14 +1705,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কী"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি-কি চালৠরয়েছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কী"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি-কি বনà§à¦§ রয়েছে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1737,7 +1727,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "চালৠরাখা হবে"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1754,7 +1744,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "বনà§à¦§ রাখা হবে"
#: js/ui/keyboard.js:207
#, fuzzy
@@ -1917,7 +1907,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•লাপ"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
@@ -1929,10 +1918,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "টà§à¦°à§‡ মেনà§"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "পাওয়ার বনà§à¦§"
+msgstr "পাওয়ার"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2698,15 +2686,15 @@ msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হচà§à¦›à§‡â€¦"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d বাকি অাছে (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d বাকি অাছে (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d à¦à¦°à§à¦¤à¦¿ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d à¦à¦°à§à¦¤à¦¿ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3016,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3232,7 +3220,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3258,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3362,9 +3350,9 @@ msgid "Unpin from Taskbar"
msgstr ""
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨"
+msgstr "%s থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
index 2b3215b651..dc470395b6 100644
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "གནས་ཡུལ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "འགྲེལ་བཤད"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à½à¼‹à½•ྱེ་"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "མིང"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 758148a59d..d38f3cd313 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadur"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavier"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ARC'HAD"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index b6fc6aab5c..1e7cdb6df4 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:05+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:05+0000\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Otkaži"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Uklonite"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -674,13 +674,12 @@ msgstr[2] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Ispiši izdanje"
+msgstr "Verzija"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -822,7 +821,6 @@ msgstr "(ili pređi prstom)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi"
@@ -836,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ZakljuÄaj ekran"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -845,7 +843,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavite se"
@@ -857,7 +854,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspenduj"
@@ -870,7 +866,6 @@ msgstr "Suspenduj"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Promijeni korisnika"
@@ -1721,14 +1716,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Spori tasteri"
+msgstr "UkljuÄeni spori tasteri"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Spori tasteri"
+msgstr "IskljuÄeni spori tasteri"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1737,14 +1730,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Upareni tasteri"
+msgstr "UkljuÄeni ljepljivi tasteri"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Upareni tasteri"
+msgstr "IskljuÄeni ljepljivi tasteri"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1761,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi uklj."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr "IskljuÄi"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi isklj."
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1940,7 +1931,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -1951,10 +1941,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Ugasi"
+msgstr "Napajanje"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2733,15 +2722,15 @@ msgstr "Procjena"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d Preostalo (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d Preostalo (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d Do potpunog (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d Do potpunog (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3052,7 +3041,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3294,7 +3283,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMANDA"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index db4a19acbf..1bd6557f6d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -1946,7 +1946,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Menú de la safata"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Apaga"
@@ -2315,9 +2314,8 @@ msgstr "No hi ha res apuntat"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Ubicació automà tica"
+msgstr "Actualitzacions automà tiques"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index b95984cb8e..f11a4a0530 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -560,9 +560,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Ubicació en ús"
+msgstr "Ubicació"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -697,13 +696,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Mostra la versió"
+msgstr "Versió"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -848,7 +846,6 @@ msgstr "(o passeu el dit)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
@@ -860,10 +857,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloqueja la pantalla"
+msgstr "Bloca la pantalla"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -872,7 +868,6 @@ msgstr "bloca la pantalla"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Ix"
@@ -896,7 +891,6 @@ msgstr "atura temporalment;dorm"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
@@ -1735,14 +1729,12 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permet"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes activades"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes desactivades"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1751,14 +1743,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Tecles enganxoses"
+msgstr "Tecles enganxoses activades"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles enganxoses"
+msgstr "Tecles enganxoses desactivades"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1775,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa activat"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1792,12 +1782,11 @@ msgstr "Desactiva"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa desactivat"
#: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "Configuració de la data i de l'hora"
+msgstr "Configuració de la regió i l'idioma"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1962,7 +1951,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Menú de la safata"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Apaga"
@@ -2259,9 +2247,9 @@ msgstr "Recorda la contrasenya"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Obri amb %s"
+msgstr "Obri %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2398,7 +2386,7 @@ msgstr "Brillantor"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clic senzill"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -3039,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3265,7 +3253,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3291,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ORDRE"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 27744af268..8ec2809b8e 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Qonum"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tasvir"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:89
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Söndür"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrannı Kilitle"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "YavaÅŸ TuÅŸlar Etkin"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş Tuşlar Devre Dışı"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışaq Tuşlar Açıq"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışaq Tuşlar Qapalı"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Açıq qalsın"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Söndürilgen qalsın"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Tafsilâtnı Köster"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Qudret"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "BUYRUQ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b9a32cfe4c..16ff58fc79 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -741,14 +741,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Odhlásit se…"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Heslo k VPN"
+msgstr "Zobrazit nápovědu k heslu"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Heslo k VPN"
+msgstr "Zapomenuté heslo?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -775,9 +773,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Ověřenà bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosÃm znovu."
+msgstr "Váš odblokovacà kód nenà správný. Zkuste to prosÃm znovu."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -928,6 +925,7 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "před minutou"
msgstr[1] "před %d minutami"
msgstr[2] "před %d minutami"
+msgstr[3] "před %d minutami"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
@@ -936,6 +934,7 @@ msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "před hodinou"
msgstr[1] "před %d hodinami"
msgstr[2] "před %d hodinami"
+msgstr[3] "před %d hodinami"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -948,6 +947,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "před %d dnem"
msgstr[1] "před %d dny"
msgstr[2] "před %d dny"
+msgstr[3] "před %d dny"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
@@ -956,6 +956,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "před týdnem"
msgstr[1] "před %d týdny"
msgstr[2] "před %d týdny"
+msgstr[3] "před %d týdny"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
@@ -964,6 +965,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "pÅ™ed mÄ›sÃcem"
msgstr[1] "pÅ™ed %d mÄ›sÃci"
msgstr[2] "pÅ™ed %d mÄ›sÃci"
+msgstr[3] "pÅ™ed %d mÄ›sÃci"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
@@ -972,6 +974,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "před rokem"
msgstr[1] "před %d roky"
msgstr[2] "před %d lety"
+msgstr[3] "před %d lety"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1091,9 +1094,8 @@ msgstr "Spustit pomocà vyhrazené grafické karty"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Odstranit z oblÃbených"
+msgstr "Odstranit z plochy"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1121,12 +1123,11 @@ msgstr "Změnit pozadÅ"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat aplikaci"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Webové stránky"
+msgstr "Přidat webovou stránku"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1445,7 +1446,8 @@ msgstr "Odstranit z oblÃbených"
msgid "Dash"
msgstr "OblÃbené"
-# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more
+# aesthetically with "%A".
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
#. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g.,
@@ -1455,7 +1457,8 @@ msgstr "OblÃbené"
msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more
+# aesthetically with "%A".
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
@@ -1510,6 +1513,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundu."
msgstr[1] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundy."
msgstr[2] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekund."
+msgstr[3] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
@@ -1518,6 +1522,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekundu."
msgstr[1] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekundy."
msgstr[2] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekund."
+msgstr[3] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1541,6 +1546,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekundu."
msgstr[1] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekundy."
msgstr[2] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekund."
+msgstr[3] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1569,6 +1575,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systém bude automaticky restartován za %d sekundu."
msgstr[1] "Systém bude automaticky restartován za %d sekundy."
msgstr[2] "Systém bude automaticky restartován za %d sekund."
+msgstr[3] "Systém bude automaticky restartován za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1589,6 +1596,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Systém bude automaticky restartován za %d sekund a poté se nainstalujà "
"aktualizace."
+msgstr[3] ""
+"Systém bude automaticky restartován za %d sekund a poté se nainstalujà "
+"aktualizace."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1941,7 +1951,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Vypnout"
@@ -2320,9 +2329,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatické mÃsto"
+msgstr "Automatické aktualizace"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2370,6 +2378,7 @@ msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d připojené"
msgstr[1] "%d připojená"
msgstr[2] "%d připojených"
+msgstr[3] "%d připojených"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
#, fuzzy
@@ -2636,6 +2645,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s drátové pÅ™ipojenÃ"
msgstr[1] "%s drátová pÅ™ipojenÃ"
msgstr[2] "%s drátových pÅ™ipojenÃ"
+msgstr[3] "%s drátových pÅ™ipojenÃ"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
@@ -2644,6 +2654,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s bezdrátové pÅ™ipojenÃ"
msgstr[1] "%s bezdrátová pÅ™ipojenÃ"
msgstr[2] "%s bezdrátových pÅ™ipojenÃ"
+msgstr[3] "%s bezdrátových pÅ™ipojenÃ"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
@@ -2652,6 +2663,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modemové pÅ™ipojenÃ"
msgstr[1] "%s modemová pÅ™ipojenÃ"
msgstr[2] "%s modemových pÅ™ipojenÃ"
+msgstr[3] "%s modemových pÅ™ipojenÃ"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2897,6 +2909,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Nastavenà se obnovà na původnà za %d sekundu"
msgstr[1] "Nastavenà se obnovà na původnà za %d sekundy"
msgstr[2] "Nastavenà se obnovà na původnà za %d sekund"
+msgstr[3] "Nastavenà se obnovà na původnà za %d sekund"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3335,6 +3348,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u výstup"
msgstr[1] "%u výstupy"
msgstr[2] "%u výstupů"
+msgstr[3] "%u výstupů"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3345,6 +3359,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u vstup"
msgstr[1] "%u vstupy"
msgstr[2] "%u vstupů"
+msgstr[3] "%u vstupů"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3352,12 +3367,11 @@ msgstr "Systémové zvuky"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnà plochy"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Omezit pÅ™epÃnánà jen na aktuálnà plochu"
+msgstr "Aktuálnà plocha"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
@@ -3398,14 +3412,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Systémové zvuky"
+msgstr "Monitorovánà systému"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplikace"
+msgstr "Opustit aplikaci"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
@@ -3459,7 +3471,7 @@ msgstr "NastavenÃ"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zašlete nám zpětnou vazbu"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
#, fuzzy
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
index 267ca9cc7a..042f18be48 100644
--- a/po/csb.po
+++ b/po/csb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 8e23b2c4d5..211ab3ea13 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr[3] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Disgrifiad"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Bysellfwrdd"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lefel Sain"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Enw"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "LAU"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "GORCHYMYN"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4f394bf2b9..4d1550f41b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -1927,7 +1927,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Menu for statusfelt"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Strøm"
@@ -2298,9 +2297,8 @@ msgstr "Intet planlagt"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatisk placering"
+msgstr "Automatiske opdateringer"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -3566,17 +3564,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feels like %s."
#~ msgstr "Føles som %s."
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Sluk"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Log ud"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Skift bruger"
@@ -3885,7 +3880,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "unavailable"
#~ msgstr "utilgængelig"
-# Dette her er kode for at skrive måned før år jvf. kommentar for samme streng i gtk+:
+# Dette her er kode for at skrive måned før år jvf. kommentar for samme streng
+# i gtk+:
#
# Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
# before months; otherwise translate to calendar:MY.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef90fbf0b9..b271a6ed0b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 06:42+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Verhindert, dass Programme maximiert gestartet werden."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -404,103 +404,112 @@ msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das erste Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das erste Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das zweite Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das zweite Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das dritte Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das dritte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das vierte Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das vierte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das fünte Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das fünfte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das sechste Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das sechste Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das siebten Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das siebten Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das achte Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das achte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das letzte Programms in der Symbolleiste an."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das letzte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -770,14 +779,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Abmelden …"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "VPN-Passwort"
+msgstr "Passwort-Hinweis anzeigen"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "VPN-Passwort"
+msgstr "Passwort vergessen?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -804,10 +811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, das hat nicht funktioniert. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Der Entsperrcode ist nicht richtig. Bitte versuche es erneut."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "%e. %B %Y, %l:%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1104,9 +1109,8 @@ msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+msgstr "Von der Arbeitsfläche entfernen"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1134,12 +1138,11 @@ msgstr "Hintergrund ändern …"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Programm hinzufügen"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Webseite"
+msgstr "Website hinzfügen"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1950,7 +1953,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Ausschalten"
@@ -2057,9 +2059,8 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
@@ -2207,9 +2208,8 @@ msgid "Search the internet and more…"
msgstr ""
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Suche läuft …"
+msgstr "Search…"
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2320,9 +2320,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatischer Ort"
+msgstr "Automatische Updates Aus"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2337,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Updates sind deaktiviert um dein Datenvolumen zu schützen"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
@@ -2350,9 +2349,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Klangeinstellungen"
+msgstr "Einstellungen ändern"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2371,14 +2369,12 @@ msgstr[0] "%d verbunden"
msgstr[1] "%d verbunden"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Ein"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Aus"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -3360,74 +3356,68 @@ msgstr "Systemklänge"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Arbeitsflächen"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Fensterwechsler auf aktuelle Arbeitsfläche einschränken."
+msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "An Aufgabenleiste anpinnen."
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Von Aufgabenleiste entfernen"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Beenden"
+msgstr "Verlassen von %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
msgstr ""
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Details anzeigen"
+msgstr "Desktop anzeigen"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "Anwendungen anzeigen"
+msgstr "Apps anzeigen"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Anwendungen"
+msgstr "Applikation beenden"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Wenn eine Anwendung eine Zeit lang nicht reagiert, klicke auf ihren Namen "
+"und dann »Anwendung beenden«."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemklänge"
+msgstr "System-Monitor"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Anwendungen"
+msgstr "Anwendung beenden"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
msgstr ""
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Erweiterung aktivieren"
+msgstr "Hot-Corner einschalten"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Bis morgen deaktivieren"
+msgstr "Hot-Corner ausschalten"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3435,15 +3425,14 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt."
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Unbenannter Ordner"
+msgstr "Neuer Ordner"
# Fensterüberschrift
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Offene Fenster"
+msgstr "Öffne »%s« im Browser"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3451,12 +3440,12 @@ msgstr "Offene Fenster"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach »%s« mittels »%s«"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Suche im Internet nach »%s«"
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
@@ -3468,17 +3457,16 @@ msgstr "Einstellungen"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Gib uns Feedback"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Unbenannter Ordner"
+msgstr "Unbenannt"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eigene Definition von »%s«"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Kopierfehler"
@@ -3546,7 +3534,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mobile broadband network password"
#~ msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
-# %A - ausgeschriebener Name des Wochentages, abhängig von der gesetzten Umgebung
+# %A - ausgeschriebener Name des Wochentages, abhängig von der gesetzten
+# Umgebung
# %d - Tag des Monats als Zahl (Bereich 01 bis 31)
# %B - ausgeschriebener Name des Monats, abhängig von der gesetzten Umgebung
#~ msgid "%A, %B %d"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 851730ef9f..619cc8eab7 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "གནས་à½à½¼à½„སà¼"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "འགྲེལ་བཤདà¼"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམà¼"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "སà¾à½‘་ཤུགས"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "མིང་à¼"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལà¼"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "བརྡ་བཀོདà¼"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 22778ba557..81402d9a5a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -1945,7 +1945,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï Ï€ÎµÏιοχής ειδοποιήσεων"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "ΕνÎÏγεια"
@@ -2315,9 +2314,8 @@ msgstr "Τίποτα Ï€ÏογÏαμματισμÎνο"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
+msgstr "Αυτόματες ενημεÏώσεις"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -3512,8 +3510,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ΣÏνδεση"
#, fuzzy
-#~| msgctxt "search-result"
-#~| msgid "Lock orientation"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Lock Orientation"
#~ msgstr "Κλείδωμα Ï€ÏοσανατολισμοÏ"
@@ -3588,17 +3584,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "evolution"
#~ msgstr "evolution"
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "ΤεÏματισμός"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "ΑποσÏνδεση"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Αλλαγή χÏήστη"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 8f281a389d..b6d7fd5632 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Location"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/forceAppExitDialog.js:79
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
#. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:89
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Power Off"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/polkitAgent.js:80
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:142
msgid "Authenticate"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Power Off"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title"
@@ -1447,17 +1447,17 @@ msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Power Off"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
#, javascript-format
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Install"
#: js/ui/extensionDownloader.js:198
msgid "Install Extension"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "Turn On"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/automaticUpdates.js:317
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:131
@@ -1673,13 +1673,13 @@ msgstr ""
#: js/ui/lookingGlass.js:739
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Enabled"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
#: js/ui/lookingGlass.js:744
msgid "Error"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Downloading"
#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "View Source"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/overview.js:94
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Undo"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Show Details"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Open %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic Updates"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Keyboard"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: js/ui/status/location.js:67
msgid "Privacy Settings"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/location.js:178
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Enable"
#: js/ui/status/location.js:355
msgid "Allow location access"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Network Settings"
#: js/ui/status/network.js:1590
#, javascript-format
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
#: src/shell-app.c:280
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown"
#: src/shell-app.c:570
#, c-format
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "State"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
msgid "“version†takes no arguments"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 858e181eb9..30d6aaab5f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en li org>\n"
@@ -1913,7 +1913,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Tray Menu"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Power"
@@ -2283,9 +2282,8 @@ msgstr "Nothing Scheduled"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatic location"
+msgstr "Automatic Updates"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -3444,7 +3442,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Add to Favourites"
-#~| msgid "Type to search…"
#~ msgid "Type to search"
#~ msgstr "Type to search"
@@ -3491,7 +3488,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "%d new notification"
#~ msgstr[1] "%d new notifications"
-#~| msgid "Shell Extensions"
#~ msgid "org.gnome.Extensions"
#~ msgstr "org.gnome.Extensions"
@@ -3502,7 +3498,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Lock Orientation"
#~ msgstr "Lock Orientation"
-#~| msgid "Username: "
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Rename"
@@ -3865,7 +3860,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
#~ msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
-#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Settings Menu"
#~ msgstr "Settings Menu"
@@ -3887,8 +3881,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pairing confirmation for %s"
#~ msgstr "Pairing confirmation for %s"
-#~| msgid ""
-#~| "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
#~ msgstr ""
@@ -4009,7 +4001,6 @@ msgstr ""
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
#~ "recording to a different container format."
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "Session…"
@@ -4044,11 +4035,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Visibility"
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "Set Up a New Device…"
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "Send Files…"
@@ -4104,11 +4093,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "%d minute remaining"
#~ msgstr[1] "%d minutes remaining"
-#~| msgid "AC adapter"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "AC Adapter"
-#~| msgid "Laptop battery"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "Laptop Battery"
@@ -4121,11 +4108,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "PDA"
-#~| msgid "Cell phone"
#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "Mobile Phone"
-#~| msgid "Media player"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "Media Player"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b6c2c74cf6..3c8d8550e8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Forigi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Helpi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -1925,10 +1925,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Pleto-menuo"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "kurento"
+msgstr "Elektro"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2299,7 +2298,7 @@ msgstr "Nenio estas planita"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "AÅtomataj Äisdatigoj"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 41d80523fb..2e9a1c1f6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "GNOME Shell"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
+msgstr "Gestión de ventanas e inicio de programas"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:15
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
-"Permitir acceder a las herramientas internas de depuración monitorización "
-"usando el diálogo Alt+F2."
+"Permitir acceder a las herramientas internas de depuración y monitorización "
+"usando el diálogo Alt+F2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
msgid "UUIDs of extensions to enable"
@@ -130,33 +130,33 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para las aplicaciones favoritas"
+msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para programas favoritos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:64
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
-"Las aplicaciones correspondientes con esos identificadores se mostrarán en "
-"el área de favoritos."
+"Los programas correspondientes con esos identificadores se mostrarán en el "
+"área de favoritos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
msgid "App Picker View"
-msgstr "Visor del selector de aplicaciones"
+msgstr "Visor del selector de programas"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr ""
-"Ãndice de la vista seleccionada actualmente en el selector de aplicaciones."
+"Ãndice de la vista seleccionada actualmente en el selector de programas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr "Histórico del diálogo de comandos (Alt+F2)"
+msgstr "Historial del diálogo de comandos (Alt+F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83
msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr "Histórico del diálogo de «looking glass»"
+msgstr "Historial del diálogo de «looking glass»"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
msgid "Always show the “Log out†menu item in the user menu."
@@ -185,9 +185,9 @@ msgid ""
"“Remember Password†checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
-"La shell solicitará una contraseña cuando se monte un dispositivo cifrado o "
+"El shell solicitará una contraseña cuando se monte un dispositivo cifrado o "
"un sistema de archivos remoto. Si la contraseña se puede guardar para usarla "
-"en un futuro, se mostrará la casilla «Recordar contraseña». Esta clave "
+"en el futuro, se mostrará la casilla «Recordar contraseña». Esta clave "
"establece el valor predeterminado de la casilla."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
@@ -223,17 +223,21 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Permite la esquina activa para la selección de pantallas"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"Como predeterminado, la esquina activa para la selección de pantalla está "
+"activada. Selecciona falso para desactivar la esquina activa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+"Activar la posición derecha/izquierda para la esquina activa para la "
+"selección de pantalla"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -241,20 +245,27 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"La posición predeterminada de la esquina activa es en una esquina derecha. "
+"Selecciona falso para mover la esquina activa a una esquina izquierda. La "
+"posición no es afectada por la dirección del texto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+"Activar la posición de arriba y abajo para la esquina activa para la "
+"selección de pantalla"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"La condición base para la esquina activa es en las esquinas inferiores. "
+"Selecciona falso para mover la esquina activa a las esquinas superiores."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el tamaño del objetivo de la esquina activa"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -262,10 +273,14 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Número de pÃxeles en una dimensión del objetivo cuadrado de la esquina "
+"activa. Como predeterminado, aparece un único pÃxel en la misma esquina. En "
+"algunas máquinas virtuales, puede ser necesario establecer este valor de "
+"modo que sea superior al predeterminado. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Impide que los programas se maximicen automáticamente al iniciarse"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -273,10 +288,14 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Hace que la gestión de las ventanas sea más como el estilo del Gnome "
+"estándar. Oculta pantallas de inicio de programas, impide que los programas "
+"automáticamente se abran maximizados y no cambia automáticamene al selector "
+"de programas cuando se minimiza una ventana."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Si se permite el restablecimiento de la contraseña"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -286,20 +305,29 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"Esta tecla controla si se mostrará el mensaje \"¿Olvidaste tu contraseña?\" "
+"en la pantalla de inicio de sesión. 'default' le dice a GNOME Shell que use "
+"la configuración predeterminada del proveedor. 'enable' y 'disable' se "
+"pueden utilizar para activar o desactivar explÃcitamente el botón de "
+"reinicio, respectivamente. Ten en cuenta que sólo tiene sentido establecer "
+"esta clave para el usuario Debian-gdm; cambiarla para tu propia cuenta de "
+"usuario no tendrá ningún efecto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución de los iconos de inicio de programa en la cuadrÃcula"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Esta clave especifica el orden exacto de los iconos mostrados en la vista de "
+"inicio de programa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas que tienen habilitada la función de feed de descubrimiento."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -307,25 +335,28 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Si el idioma del sistema coincide con alguno de estos idiomas, el feed de "
+"descubrimiento estará habilitado. Necesitarás reiniciar el shell para que "
+"los cambios en esta configuración toman efecto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación"
+msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú del programa"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
msgid "Keybinding to open the application menu."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú del programa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
msgid "Keybinding to open the “Show Applications†view"
-msgstr "Asociación de teclas para la vista «Mostrar aplicaciones»"
+msgstr "Asociación de teclas para la vista «Mostrar programas»"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications†view of the Activities Overview."
msgstr ""
-"Asociación de teclas para abrir la vista «Mostrar aplicaciones» de la vista "
-"de actividades."
+"Asociación de teclas para abrir la vista «Mostrar programas» de la vista de "
+"actividades."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
msgid "Keybinding to open the overview"
@@ -349,11 +380,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
msgid "Keybinding to focus the active notification"
-msgstr "Asociación de teclas para dar el foco a la notificación activa"
+msgstr "Asociación de teclas para enfocarse en la notificación activa"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
msgid "Keybinding to focus the active notification."
-msgstr "Asociación de teclas para dar el foco a la notificación activa."
+msgstr "Asociación de teclas para enfocarse en la notificación activa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
msgid "Switch to application 1"
@@ -392,108 +423,127 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Cambiar a la aplicación 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación"
+msgstr "Combinación de teclas que muestra el texto para cerrar programas"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el primer programa en la barra de Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el primer programa en la barra de Ãconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el segundo programa en la barra de "
+"Ãconos. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el segundo programa en la barra de Ãconos "
+"o cambiar a ese programa si ya está abierto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el tercer programa en la barra de Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el tercer programa en la barra de Ãconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el cuarto programa en la barra de Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el cuarto programa en la barra de Ãconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el quinto programa en la barra de Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el quinto programa en la barra de Ãconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el sexto programa en la barra de Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el sexto programa en la barra de Ãconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el séptimo programa en la barra de "
+"Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el séptimo programa en la barra de Ãconos "
+"o para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el octavo programa en la barra de Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el octavo programa en la barra de Ãconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el último programa en la barra de Ãconos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Asociaciones de teclass para abrir el último programa en la barra de Ãconos "
+"o para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -505,13 +555,12 @@ msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
-"Si es cierto, sólo las aplicaciones que tengan ventanas en el área de "
-"trabajo actual se muestran en el selector. Si no, se incluyen todas las "
-"aplicaciones."
+"Si es cierto, sólo los programs que tengan ventanas en el área de trabajo "
+"actual se muestran en el selector. Si no, se incluyen todas los programas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
msgid "The application icon mode."
-msgstr "El modo de icono de la aplicacioÌn."
+msgstr "El modo de Ãcono del programa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
msgid ""
@@ -520,8 +569,8 @@ msgid ""
"only†(shows only the application icon) or “bothâ€."
msgstr ""
"Configura cómo se muestran las ventanas en el selector. Los valore posibles "
-"son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana), «app-icon-"
-"only» (sólo muestra el icono de la aplicación) «both»."
+"son «thumbnail-only» (muestra una imagen miniatura de la ventana), «app-icon-"
+"only» (sólo muestra el Ãcono del programa) o «both»."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:391
msgid ""
@@ -666,7 +715,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -760,14 +809,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Cerrar la sesioÌn…"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Mostrar contraseña"
+msgstr "Mostrar recordatorio"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Mostrar contraseña"
+msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -792,11 +839,14 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"Informe al servicio de atención al cliente de su código de verificación %s "
+"enviando un correo electrónico %s. El equipo de atención al cliente "
+"utilizará este código de verificación y le proporcionará un código de "
+"desbloqueo, que puede ingresar aquÃ."
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
+msgstr "Desbloqueo incorrecto. Por favor, ingresa tu codigo de nuevo."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -804,7 +854,7 @@ msgstr "Elegir sesión"
#: js/gdm/loginDialog.js:456
msgid "Not listed?"
-msgstr "¿No está en la lista?"
+msgstr "¿No estás en la lista?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
@@ -1051,7 +1101,7 @@ msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1091,9 +1141,8 @@ msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Quitar de los favoritos"
+msgstr "Quitar del escritorio"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1101,7 +1150,7 @@ msgstr "Seleccionar dispositivo de sonido"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
msgid "Sound Settings"
-msgstr "Configuración de sonido"
+msgstr "Configuración del sonido"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
@@ -1121,12 +1170,11 @@ msgstr "Cambiar el fondo…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar programa"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "PaÌgina web"
+msgstr "Agregar sitio web"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1313,19 +1361,23 @@ msgstr "Conectar"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos limitados"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos ilimitados"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
msgstr ""
+"Habilitar si su conexión tiene lÃmites en cuanto a la cantidad que puede "
+"descargar."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
msgstr ""
+"Esta conexión no tiene lÃmites en cuanto a la cantidad que se puede "
+"descargar. "
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
@@ -1346,7 +1398,7 @@ msgstr "Servicio"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la contraseña wifi para “%sâ€"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1434,7 +1486,7 @@ msgstr "Ventanas"
#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
msgid "Show Applications"
-msgstr "Mostrar aplicaciones"
+msgstr "Mostrar programas"
#: js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites"
@@ -1514,7 +1566,7 @@ msgstr[1] "se cerrará automáticamente la sesión de %s en %d segundos."
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Su sesión se cerrará automáticamente en %d segundo."
-msgstr[1] "Su sesión se cerrará automáticamente en %d segundos."
+msgstr[1] "Tu sesión se cerrará automáticamente en %d segundos."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1855,7 +1907,7 @@ msgstr "Deshacer"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "No hay programas abiertos"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1927,32 +1979,30 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr "Bandeja de menú"
+msgstr "Menú del usuario"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "EnergiÌa"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra inferior"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Tu tiempo para utilizar la computadora Endless, ha terminado."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresa un código nuevo para seguir utilizando la computadora:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "¿No tienes un código de desbloqueo? No te preocupes."
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1962,11 +2012,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"Compra un código nuevo en los puntos autorizados. Llama a %s o envÃale un "
+"mensaje al %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Compra un código nuevo en los puntos autorizados."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1974,9 +2026,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Desbloquear ventana"
+msgstr "Desbloquear la computadora"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1984,53 +2035,53 @@ msgstr "Desbloquear"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Exito!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Tiempo restante libre!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
msgid "OK!"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "¡Bien!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Prepago"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
+"Su credito está por caducar. Ingrese un código de desbloqueo para extender "
+"el tiempo de uso"
#: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "Solicitud de suscripción"
+msgstr "La suscripción se termina en %s."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Demasiados intentos. Inténtalo de nuevo en %s minutos."
+msgstr[1] "Demasiados intentos. Inténtalo de nuevo en %s minutos."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados intentos. Inténtalo de nuevo en unos segundos."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
+msgstr "Código inválido. Inténtalo de nuevo."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Código ya usado. Por favor ingresa un código nuevo."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo excedido al verificar el código"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2040,86 +2091,84 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Error desconocido"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar código"
#: js/ui/payg.js:606
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] "Mostrar los segu_ndos"
-msgstr[1] "Mostrar los segu_ndos"
+msgstr[0] "%s segundo"
+msgstr[1] "%s segundos"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] "%s minuto"
+msgstr[1] "%s minutos"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] "%s hora"
+msgstr[1] "%s horas"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s todo el dÃa."
-msgstr[1] "%s todo el dÃa."
+msgstr[0] "%s dÃa"
+msgstr[1] "%s dÃas"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%ssegundos han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go. "
+msgstr[1] "%ssegundos han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%sminuto ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go"
+msgstr[1] "%sminutos han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%shora ha sido agregada a tu crédito de Pay As You Go"
+msgstr[1] "%shoras han sido agregadas a tu crédito de Pay As You Go"
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%sdÃa ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go"
+msgstr[1] "%sdÃas han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go"
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%smes ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go."
+msgstr[1] "%smeses han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go"
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr "1 año ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go. "
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Has desbloqueado exitosamente tu computadora Endless"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
@@ -2154,7 +2203,7 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
+msgstr "Un programa impidió el bloqueo"
#: js/ui/search.js:793
msgid "Searching…"
@@ -2162,7 +2211,7 @@ msgstr "Buscando…"
#: js/ui/search.js:795
msgid "No results."
-msgstr "No se encontraron resultados."
+msgstr "No hay resultados."
#: js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Copy"
@@ -2181,18 +2230,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Buscando…"
+msgstr "Buscar en %s y más…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en internet y más…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Buscando…"
+msgstr "Buscar..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2295,48 +2343,49 @@ msgstr "Texto grande"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones en cola"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Nada programado"
+msgstr "Establecer un horario"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Ubicación automática"
+msgstr "Actualizaciones automáticas"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Ubicación automática"
+msgstr "Actualizaciones automáticas activadas"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Tiene datos ilimitados, por lo que se han activado las actualizaciones "
+"automáticas para esta conexión. "
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
msgstr ""
+"Las actualizaciones automáticas están desactivadas para guardar sus datos"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Deberá elegir qué actualizaciones de Endless desea aplicar cuando está "
+"conectado."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Configuración del ratón…"
+msgstr "Cambiar la configuración..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2355,14 +2404,12 @@ msgstr[0] "%d conectado"
msgstr[1] "%d conectados"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth desactivado"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth activado"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2663,17 +2710,15 @@ msgstr "Desactivar hasta mañana"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir código de desbloqueo"
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "Reiniciando…"
+msgstr "Obteniendo tiempo..."
#: js/ui/status/payg.js:90
-#, fuzzy
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr "Hace menos de un minuto"
+msgstr "Menos de 1 minuto"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2849,7 +2894,7 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
#: js/ui/viewSelector.js:610
msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Programas"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format
@@ -2866,7 +2911,7 @@ msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
#.
#: js/ui/windowManager.js:70
msgid "Revert Settings"
-msgstr "Revertir configuración"
+msgstr "Revertir configuraciones"
#: js/ui/windowManager.js:73
msgid "Keep Changes"
@@ -2877,7 +2922,7 @@ msgstr "Mantener cambios"
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "La configuración se revertirá en %d segundo"
-msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
+msgstr[1] "Los cambios de las configuraciones se revertirán en %d segundos"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3334,89 +3379,82 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Otros espacios de trabajo"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Limitar el intercambiador al área de trabajo actual."
+msgstr "Espacio de trabajo actual"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Clavar en la barra de tareas"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar de la barra de tareas."
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Salir"
+msgstr "Cerrar %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostrar detalles"
+msgstr "Mostrar escritorio"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "Mostrar aplicaciones"
+msgstr "Mostrar programas"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Salir de los programas"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Si el programa no responde, selecciona el nombre del programa y haz clic en "
+"Cerrar Programa."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sonidos del sistema"
+msgstr "Pantalla de administración"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Cerrar programa"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Esquina activa"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Activar extensioÌn"
+msgstr "Permitir la esquina activa"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Desactivar hasta mañana"
+msgstr "Desactivar la esquina activa"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
+msgstr "%shan sido removidos"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Carpeta sin nombre"
+msgstr "Nueva carpeta"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Ventanas abiertas"
+msgstr "Abre \"%s\" en el navegador"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3424,17 +3462,16 @@ msgstr "Ventanas abiertas"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar %s por \"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en internet por \"%s\""
#: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
msgid "Social Accounts"
-msgstr "Cuentas en lÃnea"
+msgstr "Cuentas sociales"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3442,17 +3479,16 @@ msgstr "ConfiguracioÌn"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Danos tu opinión"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Carpeta sin nombre"
+msgstr "Sin nombre"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definición personalizada para %s"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Copiar error"
@@ -3489,7 +3525,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
-#~| msgid "Username: "
#~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nombre de usuario…"
@@ -3532,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Contraseña:"
#~ msgid "Type again:"
-#~ msgstr "Escriba de nuevo:"
+#~ msgstr "Escribe de nuevo:"
#~ msgid "Authentication required by wireless network"
#~ msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
@@ -3584,17 +3619,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feels like %s."
#~ msgstr "Sensación térmica de %s."
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Apagar"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Cerrar la sesioÌn"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Cambiar de usuario"
@@ -4383,7 +4415,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connectivity lost"
#~ msgstr "Conectividad perdida"
-#~| msgid "You're no longer connected to the network"
#~ msgid "You are no longer connected to the network"
#~ msgstr "Ya no está conectado a la red"
@@ -4693,7 +4724,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Find apps or documents"
#~ msgstr "Encuentre aplicaciones o documentos"
-#~| msgid "RECENT DOCUMENTS"
#~ msgid "DOCUMENTS"
#~ msgstr "DOCUMENTOS"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 51c6df8b1c..b4c226d5fd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Mart Raudsepp <leio gentoo org>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -521,9 +521,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Asukoha jagamine sees"
+msgstr "Asukoht"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Eemalda"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -1912,7 +1911,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Paneelimenüü"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Vool"
@@ -2988,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3207,7 +3205,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3233,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KÄSK"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f12463476a..018fb49de1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai oihanguren com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -1916,10 +1916,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Itzali"
+msgstr "Energia"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2285,9 +2284,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Kokaleku automatikoa"
+msgstr "Eguneraketa automatikoak"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ed838d1ff9..055124bd19 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "لغو"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "ØØ°Ù"
+msgstr "برداشتن"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -1902,7 +1902,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "منو سینی"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "انرژی"
@@ -2273,9 +2272,8 @@ msgstr "بدون برنامه‌ریزی"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "موقعیت خودکار"
+msgstr "به‌روز رسانی‌های خودکار"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -3980,7 +3978,6 @@ msgstr ""
#~ "جاری خواهد بود Ùˆ از این Ø§ÙØ²ÙˆÙ†Ù‡ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ خواهد کرد. اگر در زمان ضبط از قالب "
#~ "دیگری Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید باید تغییر کند."
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "نشست..."
@@ -4027,11 +4024,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "قابلیت دیدن"
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "برپاسازی یک دستگاه جدید..."
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "ارسال پرونده‌ها..."
@@ -4077,11 +4072,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
#~ msgstr "%Id %s %Id %s باقی‌مانده"
-#~| msgid "AC adapter"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "آداپتور برق مستقیم"
-#~| msgid "Laptop battery"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "باتری لپ‌تاپ"
@@ -4094,11 +4087,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "دستیار دیجیتال شخصی"
-#~| msgid "Cell phone"
#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "تلÙÙ† سلولی"
-#~| msgid "Media player"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "پخش‌کننده‌ی رسانه"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 842b844c90..10a84b2b9c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -1936,7 +1936,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Viestialuevalikko"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Virta"
@@ -2305,9 +2304,8 @@ msgstr "Ei merkintöjä"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automaattinen sijainti"
+msgstr "Automaattiset päivitykset"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -3568,17 +3566,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feels like %s."
#~ msgstr "Tuntuu kuin %s."
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Sammuta"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Vaihda käyttäjää"
@@ -4000,7 +3995,6 @@ msgstr ""
#~ "tiedostonimi nykyisen päivämäärän ja tämän tiedostopäätteen mukaisesti. "
#~ "Tiedostopääte tulisi vaihtaa mikäli nauhoitetaan eri tallennusmuotoon."
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "Istunto…"
@@ -4040,11 +4034,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Näkyvyys"
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "Asenna uusi laite…"
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "Lähetä tiedostoja…"
@@ -4090,11 +4082,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
#~ msgstr "%d %s %d %s jäljellä"
-#~| msgid "AC adapter"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "Virtalähde"
-#~| msgid "Laptop battery"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "Kannettavan akku"
@@ -4107,11 +4097,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "Kämmentietokone"
-#~| msgid "Cell phone"
#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "Matkapuhelin"
-#~| msgid "Media player"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "Mediasoitin"
diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po
index 55963e9777..6eb112c4fc 100644
--- a/po/fil.po
+++ b/po/fil.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#: src/shell-app.c:280
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi alam"
#: src/shell-app.c:570
#, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6f90f3b10..847e515658 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -235,17 +235,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser le coin pour le sélecteur de fenêtre"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"Par défaut, le coin du sélecteur de fenêtre est activé. Mettez Faux pour "
+"désactiver le coin."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Réglez la position gauche/droite du coin du sélecteur de fenêtre "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -253,20 +255,26 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"La position par défaut du coin est située en haut à droite. Réglez Faux pour "
+"déplacer le coin à gauche. La position n'est pas affectée par le sens du "
+"texte RTL contre LTR."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+"Réglez la position supérieure/inférieure du coin du sélecteur de fenêtre "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"La position par défaut du coin chaud est située en bas. Réglez Faux pour "
+"déplacer le coin sur le coin supérieur."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Définissez la taille de la cible du coin"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -274,10 +282,16 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Nombre de pixels à une dimension de la cible carrée pour le coin. Par "
+"défaut, elle est d'un seul pixel dans le coin. Pour certaines machines "
+"virtuelles, cette valeur peut être nécessaire pour la définir plus grande "
+"que la valeur par défaut."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
msgstr ""
+"Prévenir que les applications soient automatiquement maximisée sur le "
+"lancement"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -285,10 +299,14 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Rend la gestion des fenêtres plus similaire au Gnome standard. Masque les "
+"écrans de démarrage de l'application, empêche les applications d'être "
+"forcées à s'ouvrir et ne passe pas automatiquement à la sélection de "
+"l'application lorsqu'une fenêtre est minimisée."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Si la réinitialisation du mot de passe est autorisée ou non"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -298,20 +316,29 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"Cette touche contrôle l'affichage du bouton « Mot de passe oublié ? » sur la "
+"page de connexion. « Par défaut » indique à GNOME Shell d'utiliser le "
+"réglage par défaut du vendeur. « Activer » et « Désactiver » peuvent être "
+"utilisés pour activer ou désactiver explicitement le bouton de "
+"réinitialisation. Veuillez noter que la configuration de cette touche n'est "
+"utile que pour l'utilisateur Debian-gdm ; la modification de la touche pour "
+"votre propre compte d'utilisateur n'aura aucun effet."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Disposition des icônes d'application de lancement dans la grille"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Cette clé spécifie l'ordre exact dans lequel les icônes affichées dans la "
+"vue du lanceur d'applications."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour lesquelles la fonction de flux de découverte est activée."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -319,6 +346,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Si la langue système correspond à une de ces langues, le flux de découverte "
+"sera activé. Vous devrez redémarrer l'interface système afin que les "
+"changements appliqués à ce paramètre puissent prendre effet."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -405,108 +435,135 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Passer à l’application 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application"
+msgstr ""
+"Un raccourci qui fait apparaître l'option de forcer la fermeture de "
+"l'application"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la première application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la première application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la deuxième application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la deuxième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la troisième application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la troisième application dans la barre "
+"d'icônes ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la quatrième application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la quatrième application dans la barre "
+"d'icônes ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la cinquième application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la cinquième application dans la barre "
+"d'icônes ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la sixième application dans la barre d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la sixième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la septième application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la septième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la huitième application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la huitième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la dernière application dans la barre "
+"d'icônes."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la dernière application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -682,7 +739,7 @@ msgstr "Annuler"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
+msgstr "Supprimer"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -788,14 +845,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Fermer la session…"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Mot de passe VPN"
+msgstr "Montrer votre indice de mot de passe"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Mot de passe VPN"
+msgstr "Mot de passe oublié ?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -820,11 +875,13 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"Veuillez communiquer votre code de vérification à l'assistance clientèle %s "
+"en envoyant un e-mail à %s. Elle l'utilisera pour vous fournir un code "
+"d'accès que vous pourrez entrer ici. "
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Échec de l’authentification. Essayez à nouveau."
+msgstr "Votre code de déverrouillage était incorrecte. Veuillez réessayer."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -1079,7 +1136,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1120,9 +1177,8 @@ msgstr "Démarrer en utilisant la carte graphique dédiée"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Enlever des favoris"
+msgstr "Supprimer du bureau"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1150,12 +1206,11 @@ msgstr "Modifier l’arrière-plan…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une App"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Site Web"
+msgstr "Ajouter un site"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1358,19 +1413,20 @@ msgstr "Se connecter"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données limitées"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données illimitées "
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
msgstr ""
+"À activer si votre connexion impose des limites de téléchargement de données."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Cette connexion n'a pas de limites de téléchargement de données."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
@@ -1391,7 +1447,7 @@ msgstr "Service"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le mot de passe Wi-Fi de “%sâ€"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1912,7 +1968,7 @@ msgstr "Annuler"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune application n'est ouverte"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1986,29 +2042,28 @@ msgstr "Système"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de l'utilisateur"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Éteindre"
+msgstr "Énergie"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre inférieure"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Votre crédit Prépayé est expiré."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez un nouveau code pour déverrouiller votre ordinateur :"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas de code de déverrouillage ? C'est pas grave !"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -2018,11 +2073,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"Contactez votre agent commercial pour acheter un nouveau code. Appeler ou "
+"envoyer un SMS Ã %s au %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Contactez votre agent commercial pour acheter un nouveau code."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -2030,9 +2087,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Fenêtre de déverrouillage"
+msgstr "Déverrouiller la machine"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -2040,52 +2096,53 @@ msgstr "Déverrouiller"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Succès !"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Temps restant effacé !"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK !"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Prépayé"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
+"Entrez un code de déverrouillage pour prolonger la durée avant l'expiration "
+"de votre crédit."
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "L'abonnement expire le %s."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nombre de tentatives dépassé. Réessayer dans %s minutes."
+msgstr[1] "Nombre de tentatives dépassé. Réessayer dans %s minutes."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tentatives dépassé. Réessayez dans quelques secondes."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Échec de l’authentification. Essayez à nouveau."
+msgstr "Code incorrect. Veuillez réessayer."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Code déjà utilisé. Veuillez saisir un nouveau code."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de vérification du code dépassé"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2095,86 +2152,91 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "Erreur inconnue"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le code"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s seconde"
+msgstr[1] "%s secondes"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "Il y a %d minute"
-msgstr[1] "Il y a %d minutes"
+msgstr[0] "%s minute"
+msgstr[1] "%s minutes"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "Il y a %d heure"
-msgstr[1] "Il y a %d heures"
+msgstr[0] "%s heure"
+msgstr[1] "%s heures"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "Il y a %d jour"
-msgstr[1] "Il y a %d jours"
+msgstr[0] "%s jour"
+msgstr[1] "%s jours"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] ""
+"%s seconde a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s secondes ont été ajoutées à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] ""
+"%s minute a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s minutes ont été ajoutées à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] "%s heure a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s heures ont été ajoutées à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] "%s jour a été ajouté à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s jours ont été ajoutés à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] "%s mois a été ajouté à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s mois ont été ajoutés à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr "Une année a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez déverrouillé avec succès votre ordinateur Endless."
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
@@ -2236,16 +2298,15 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Masquer le texte"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Recherche…"
+msgstr "Rechercher %s et plus…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Faire des recherches sur internet et plus…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
msgstr "Recherche…"
@@ -2350,47 +2411,49 @@ msgstr "Grand texte"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisation de la file d'attente"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Définir un calendrier"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Emplacement automatique"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Emplacement automatique"
+msgstr "Mises à jour automatiques le"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Vous disposez des données illimitées. Les mises à jour automatiques ont donc "
+"été activées pour cette connexion."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
msgstr ""
+"Les mises à jour automatiques sont désactivées pour la sauvegarde de vos "
+"données."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Vous devez paramétrer les mises à jour Endless à faire sur cette connexion."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Paramètres de son"
+msgstr "Modification des paramètres…"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2409,14 +2472,12 @@ msgstr[0] "%d connecté"
msgstr[1] "%d connectés"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth désactivé"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth activé"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2717,16 +2778,15 @@ msgstr "Désactiver jusqu’à demain"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le code de déverrouillage..."
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "Redémarrage…"
+msgstr "Calcul de la durée..."
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Moins d'une minute"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3388,89 +3448,82 @@ msgstr "Sons système"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Les autres espaces de travail"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Limite le sélecteur de fenêtres à l’espace de travail actuel."
+msgstr "L'espace de travail en cours"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Épingler à la barre des tâches"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Détacher de la barre des tâches"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Quitter"
+msgstr "Arrêter « %s »"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Afficher les détails"
+msgstr "Afficher le bureau"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
msgstr "Afficher les applications"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Applications"
+msgstr "Quitter les applications"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Si une application ne répond pas pendant un certain temps, sélectionnez son "
+"nom et cliquez sur Quitter l'application."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sons système"
+msgstr "Moniteur du système"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Applications"
+msgstr "Quitter l'application"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Coin chaud"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Activer l’extension"
+msgstr "Activer Coin actif"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Désactiver jusqu’à demain"
+msgstr "Désactiver Coin actif"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s a été supprimé de vos favoris."
+msgstr "%s a été supprimé"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Dossier sans nom"
+msgstr "Nouveau dossier"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Fenêtres ouvertes"
+msgstr "Ouvrir « %s » dans le navigateur"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3478,16 +3531,16 @@ msgstr "Fenêtres ouvertes"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher \"%s\" sur %s"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher \"%s\" sur internet"
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes réseaux sociaux"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3495,17 +3548,16 @@ msgstr "Paramètres"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Donnez-nous un feedback"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Dossier sans nom"
+msgstr "Innomé"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Définition personnalisée pour %s"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Copier l’erreur"
@@ -3542,7 +3594,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Recherche"
-#~| msgid "Username: "
#~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nom d’utilisateur…"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8cd4b2edb2..acb8d97973 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Anule"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Gjave"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -1936,10 +1936,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Distudâ"
+msgstr "Sparagn energjietic"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2308,9 +2307,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Ubicazion automatiche"
+msgstr "Inzornaments automatics"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 6ba95da59f..45bd6ed80f 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaasje"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriuwing"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Iepen %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namme"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 47498a1503..bc9a124d00 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 22:29-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -494,9 +494,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "SuÃomh in Úsáid"
+msgstr "SuÃomh"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Cealaigh"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Bain"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -627,13 +626,12 @@ msgstr[4] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Cur SÃos"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Taispeáin leagan"
+msgstr "Leagan"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -775,7 +773,6 @@ msgstr "(nó faidhpeáil méar)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Múch"
@@ -798,7 +795,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Logáil Amach"
@@ -810,7 +806,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Cuir ar FionraÃ"
@@ -823,7 +818,6 @@ msgstr "Cuir ar FionraÃ"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Athraigh Úsáideoir"
@@ -1060,9 +1054,8 @@ msgid "Select Audio Device"
msgstr ""
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
-msgstr "Socruithe Cuntais"
+msgstr "Socruithe Fuaime"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
@@ -1920,10 +1913,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Múch"
+msgstr "Cumhacht"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2353,9 +2345,8 @@ msgid "Change Settings…"
msgstr "Socruithe Sreangaithe"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
-msgstr "Socruithe Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
msgid "Bluetooth Settings"
@@ -3043,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3258,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3284,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ORDÚ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index ba7cf0843a..297a658bbd 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:55+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gà idhlig\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -558,9 +558,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Tha an t-ionad ’ga chleachdadh"
+msgstr "Ionad"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Sguir dheth"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Thoir air falbh"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -696,13 +695,12 @@ msgstr[3] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tuairisgeul"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Seall an tionndadh"
+msgstr "Tionndadh"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -2001,10 +1999,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Cuir dheth"
+msgstr "Cumhachd"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2319,9 +2316,9 @@ msgstr "Cuimhnich am facal-faire"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Fosgail le %s"
+msgstr "Fosgail %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2459,7 +2456,7 @@ msgstr "Soilleireachd"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Aon bhriogadh"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -3113,7 +3110,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3338,7 +3335,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3364,7 +3361,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ÀITHNE"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 06d52dd0af..e70ad87a33 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -1923,7 +1923,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Apagar"
@@ -2292,9 +2291,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Localización automática"
+msgstr "Actualizacións automáticas"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 72a76c1475..4fd168a41d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 15:51+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "વરà«àª£àª¨"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -822,7 +822,6 @@ msgstr "(અથવા સà«àªµàª¾àª‡àªª આંગળી)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "પાવર બંધ"
@@ -834,10 +833,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨à«‡ તાળૠમારો"
+msgstr "તાળૠસà«àª•à«àª°à«€àª¨"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -847,7 +845,6 @@ msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨à«‡ તાળૠમારો"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "બહાર નીકળો"
@@ -859,7 +856,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "અટકાવો"
@@ -872,7 +868,6 @@ msgstr "અટકાવો"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ બદલો"
@@ -1706,14 +1701,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ધીમી કી"
+msgstr "સà«àª²à«‹ કી ચાલૠછે"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ધીમી કી"
+msgstr "સà«àª²à«‹ કી બંધ છે"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1722,14 +1715,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "સà«àªŸà«€àª•à«€ કી"
+msgstr "સà«àªŸà«€àª•à«€ કીઓ ચાલà«"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "સà«àªŸà«€àª•à«€ કી"
+msgstr "સà«àªŸà«€àª•à«€ કીઓ બંધ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1746,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ચાલૠછોડો"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1763,7 +1754,7 @@ msgstr "બંધ કરો"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "નિકાળી દો"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1925,7 +1916,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "પà«àª°àªµà«ƒàª¤à«àª¤àª¿àª“"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "સિસà«àªŸàª®"
@@ -1937,7 +1927,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "ટà«àª°à«‡ મેનà«"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "પાવર"
@@ -2710,15 +2699,15 @@ msgstr "અંદાજ કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d બાકી રહેલ છે (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d બાકી રહેલ છે (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d જà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ સંપૂરà«àª£ થાય (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d જà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ સંપૂરà«àª£ થાય (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3028,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "નામ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3245,7 +3234,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "આદેશ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3905,7 +3894,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
#~ msgstr "ઉપર કોમà«àª¬à«‹àª¬à«‹àª•à«àª¸àª¨à«€ મદદથી રૂપરેખાંકિત કરવા માટે àªàª•à«àª¸àªŸà«‡àª¨à«àª¶àª¨àª¨à«‡ પસંદ કરો."
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "સતà«àª°..."
@@ -3961,11 +3949,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "દૃશà«àª¯àª¤àª¾"
-#~| msgid "Set Up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "નવા ઉપકરણને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો..."
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "ફાઇલોને મોકલો..."
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 095bf1ffe4..e448e519ed 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kwatanci"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Suna"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1afe67893a..33f2c53e30 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Whether to fetch the current location or not"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr "Location"
+msgstr "מיקו×"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
msgid "Network Login"
-msgstr "חיבורי רשת"
+msgstr "Network Login"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
@@ -1490,6 +1490,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "המשתמש %s ×™×™×¦× ×וטומטית בעוד ×©× ×™×™×”."
msgstr[1] "המשתמש %s ×™×™×¦× ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
msgstr[2] "המשתמש %s ×™×™×¦× ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
+msgstr[3] "המשתמש %s ×™×™×¦× ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
@@ -1498,6 +1499,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "×תה ×ª×¦× ×וטומטית בעוד ×©× ×™×™×”."
msgstr[1] "×תה ×ª×¦× ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
msgstr[2] "×תה ×ª×¦× ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
+msgstr[3] "×תה ×ª×¦× ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1521,6 +1523,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "המערכת תכבה ×וטומטית בעוד ×©× ×™×™×”."
msgstr[1] "המערכת תכבה ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
msgstr[2] "המערכת תכבה ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
+msgstr[3] "המערכת תכבה ×וטומטית בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1549,6 +1552,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש בעוד ×©× ×™×™×”."
msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
+msgstr[3] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d ×©× ×™×•×ª."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1563,6 +1567,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש ותתקין ×¢×“×›×•× ×™× ×‘×¢×•×“ ×©× ×™×™×”."
msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש ותקין ×¢×“×›×•× ×™× ×‘×¢×•×“ %d ×©× ×™×•×ª."
msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש ותקין ×¢×“×›×•× ×™× ×‘×¢×•×“ %d ×©× ×™×•×ª."
+msgstr[3] "המערכת תופעל מחדש ותקין ×¢×“×›×•× ×™× ×‘×¢×•×“ %d ×©× ×™×•×ª."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1682,11 +1687,11 @@ msgstr "ל×פשר"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "מצב ×ž×§×©×™× ××˜×™×™× ×¤×•×¢×œ"
+msgstr "×ž×§×©×™× ××˜×™×™× ×¤×¢×™×œ×™×"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "מצב ×ž×§×©×™× ××˜×™×™× ×›×‘×•×™"
+msgstr "×ž×§×©×™× ××˜×™×™× ×›×‘×•×™×™×"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1698,11 +1703,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "מצב ×ž×§×©×™× ×“×‘×™×§×™× ×¤×•×¢×œ"
+msgstr "×ž×§×©×™× ×“×‘×™×§×™× ×¤×¢×™×œ×™×"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "מצב ×ž×§×©×™× ×“×‘×™×§×™× ×›×‘×•×™"
+msgstr "×ž×§×©×™× ×“×‘×™×§×™× ×›×‘×•×™×™×"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1910,7 +1915,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "תפריט מגש"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "צריכת חשמל"
@@ -2339,7 +2343,8 @@ msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "×חד מחובר"
msgstr[1] "%d מחוברי×"
-msgstr[2] "×©× ×™×™× ×ž×—×•×‘×¨×™×"
+msgstr[2] "%d מחוברי×"
+msgstr[3] "%d מחוברי×"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
#, fuzzy
@@ -2357,7 +2362,7 @@ msgstr "בהירות"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr "לחיצה בודדת"
+msgstr "Single Click"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -2866,6 +2871,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "×©×™× ×•×™×™ הגדרות ישוחזרו בעוד ×©× ×™×™×”"
msgstr[1] "×©×™× ×•×™×™ הגדרות ישוחזרו בעוד %d ×©× ×™×•×ª"
msgstr[2] "×©×™× ×•×™×™ הגדרות ישוחזרו בעוד %d ×©× ×™×•×ª"
+msgstr[3] "×©×™× ×•×™×™ הגדרות ישוחזרו בעוד %d ×©× ×™×•×ª"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2998,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "ש×"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3210,7 +3216,7 @@ msgstr "Path"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "כתובת"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3304,7 +3310,8 @@ msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "פלט ×חד"
msgstr[1] "%u פלטי×"
-msgstr[2] "×©× ×™ פלטי×"
+msgstr[2] "%u פלטי×"
+msgstr[3] "%u פלטי×"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3314,7 +3321,8 @@ msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "קלט ×חד"
msgstr[1] "%u קלטי×"
-msgstr[2] "×©× ×™ קלטי×"
+msgstr[2] "%u קלטי×"
+msgstr[3] "%u קלטי×"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3442,7 +3450,6 @@ msgstr "תיקייה ×œ×œ× ×©×"
msgid "Custom definition for %s"
msgstr ""
-#~| msgid "Show Errors"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "שגי×ת העתקה"
@@ -3458,7 +3465,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "הוספה למועדפי×"
-#~| msgid "Type to search…"
#~ msgid "Type to search"
#~ msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
@@ -3522,14 +3528,16 @@ msgstr ""
#~ msgid_plural "%d new messages"
#~ msgstr[0] "הודעה חדשה ×חת"
#~ msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
-#~ msgstr[2] "שתי הודעות חדשות"
+#~ msgstr[2] "%d הודעות חדשות"
+#~ msgstr[3] "%d הודעות חדשות"
# javascript-format
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "התרעה חדשה ×חת"
#~ msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
-#~ msgstr[2] "שתי התרעות חדשות"
+#~ msgstr[2] "%d התרעות חדשות"
+#~ msgstr[3] "%d התרעות חדשות"
#~ msgid "Orientation Lock"
#~ msgstr "× ×¢×™×œ×ª כיוון"
@@ -3547,7 +3555,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "The type of keyboard to use."
-#~| msgid "Network error"
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index fdc3973dbd..781ab5d7ce 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 15:37+0630\n"
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -82,12 +82,10 @@ msgstr ""
"gnome.Shell पर हेरफेर कर सकते हैं."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन का UUIDs सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना है"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन की UUIDs अकà¥à¤·à¤® करने के लिठबाधà¥à¤¯ करती हैं"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also "
@@ -95,20 +93,22 @@ msgid ""
"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
"extensions†setting."
msgstr ""
-"गनोम शैल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन का à¤à¤• uuid गà¥à¤£ है, इस कà¥à¤‚जी à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन जो लोड किया जाना चाहिठकी सूची "
-"दिखाता हैं. किसी à¤à¥€ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• जिसे लोड करने के लिठचाहता है को इस सूची में होने की जरूरत "
-"है. आप à¤à¥€ इस सूची में EnableExtension और DisableExtension डिबस तरीकों के साथ org."
-"gnome.Shell पर हेरफेर कर सकते हैं."
+"जीनोम शेल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन में UUID पà¥à¤°à¥‰à¤ªà¤°à¥à¤Ÿà¥€ है; यह कà¥à¤‚जी उन à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शनों को सूचीबदà¥à¤§ करती है जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ "
+"अकà¥à¤·à¤® किया जाना चाहिà¤, à¤à¤²à¥‡ ही वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मोड के हिसà¥à¤¸à¥‡ के रूप में लोड किया गया हो। आप इस "
+"सूची को org.gnome.Shell पर सकà¥à¤·à¤® à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन और अकà¥à¤·à¤® à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन डी-बस विधियों के साथ à¤à¥€ "
+"जोड़ सकते हैं। यह कà¥à¤‚जी \"सकà¥à¤·à¤®-à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन\" सेटिंग पर वरीयता धारण करती है।"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid "Disable user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अकà¥à¤·à¤® करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:47
msgid ""
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
"extension†setting."
msgstr ""
+"“सकà¥à¤·à¤® किठगठà¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन†सेटिंग को पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ किठबिना उपयोकà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किठगठसà¤à¥€ "
+"à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अकà¥à¤·à¤® करें."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
@@ -152,12 +152,10 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "गà¥à¤²à¤¾à¤¸ खोज संवाद के लिठइतिहास"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
-#, fuzzy
msgid "Always show the “Log out†menu item in the user menu."
msgstr "हमेशा 'लॉग आउट' मेनà¥à¤¯à¥‚ मद को उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ में दिखाà¤à¤."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:88
-#, fuzzy
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out†menu item in single-"
"user, single-session situations."
@@ -171,7 +169,6 @@ msgid ""
msgstr "गोपित या दूरसà¥à¤¥ फ़ाइलतंतà¥à¤° के लिठकूटशबà¥à¤¦ कà¥à¤¯à¤¾ याद रखने हैं"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
-#, fuzzy
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
@@ -185,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ बà¥à¤²à¥‚टूथ à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¤° ने इसके साथ जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ यंतà¥à¤°à¥‹à¤‚ को सेटप किया था"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
msgid ""
@@ -194,30 +191,37 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
+"यदि कोई बà¥à¤²à¥‚टूथ à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¤° को चालू किया गया है, या यदि डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¤° के साथ यंतà¥à¤°à¥‹à¤‚ के सेटप "
+"जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ हà¥à¤ थे तो यह शेल केवल à¤à¤• बà¥à¤²à¥‚टूथ मेनà¥à¤¯à¥‚ आइटम ही दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤—ा. यदि कà¤à¥€ à¤à¥€ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ à¤à¤¡à¥‰à¤ªà¥à¤Ÿà¤° "
+"के साथ यंतà¥à¤°à¥‹à¤‚ को जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ हà¥à¤ नहीं पाया जाता है तो यह रीसेट हो जाà¤à¤—ा."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:115
msgid "Enable introspection API"
-msgstr ""
+msgstr "इंटà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤¶à¤¨ API सकà¥à¤·à¤® करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
msgid ""
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
"shell."
msgstr ""
+"à¤à¤• D-Bus API को सकà¥à¤·à¤® करता है जो शेल à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ को अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤°à¥€à¤•à¥à¤·à¤£ करने की "
+"अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है।"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो पिकर के लिठहॉट कॉरà¥à¤¨à¤° को सकà¥à¤·à¤® करता है"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से विंडो पिकर के लिठहॉट कॉरà¥à¤¨à¤° को सकà¥à¤·à¤® किया गया है. हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° को अकà¥à¤·à¤® "
+"करने के लिठफॉलà¥à¤¸ सेट करें."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो पिकर के लिठहॉट कॉरà¥à¤¨à¤° की दाईं/बाईठसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ को सेट करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -225,20 +229,25 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ à¤à¤• दायाठकोना है. हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° को बाà¤à¤ कोने तक ले जाने के "
+"लिठफ़ॉलà¥à¤¸ सेट करें. इस सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पर दाà¤à¤ से बाà¤à¤ वि. बाà¤à¤ से दाà¤à¤ पाठकी दिशा से कोई पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ "
+"नहीं पड़ता"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो पिकर के लिठहॉट कॉरà¥à¤¨à¤° की सबसे ऊपर/सबसे नीचे की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ को सेट करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सबसे नीचे बाà¤à¤ कोने में है. हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° को सबसे ऊपरी कोने तक "
+"ले जाने के लिठफ़ॉलà¥à¤¸ सेट करें."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° टारà¥à¤—ेट का आकार सेट करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -246,10 +255,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° के लिठवरà¥à¤—ाकार टारà¥à¤—ेट के à¤à¤• आयाम में पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² की संखà¥à¤¯à¤¾. डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ उसी कॉरà¥à¤¨à¤° में "
+"à¤à¤•ल पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² के लिठहै. कà¥à¤› वरà¥à¤šà¥à¤…ल मशीनों के लिठइस मान को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ से अधिक पर सेट करने की "
+"आवशà¥à¤¯à¤•ता हो सकती है."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को लाà¤à¤š किये जाने पर सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ मैकà¥à¤¸à¤¿à¤®à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ होने से रोकता है"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -257,10 +269,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन को मानक Gnome के जैसा बनाता है. à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन सà¥à¤ªà¥à¤²à¥ˆà¤¶ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¥‹à¤‚ को छà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¾ है, "
+"à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को बलपूरà¥à¤µà¤• मैकà¥à¤¸à¤¿à¤®à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ रूप में खà¥à¤²à¤¨à¥‡ से रोकता है, और जब कोई विंडो मिनिमाइज़ होती "
+"है तो सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन चयनकरà¥à¤¤à¤¾ पर सà¥à¤µà¤¿à¤š नहीं होता है."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पासवरà¥à¤¡ रीसेट करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -270,20 +285,25 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"यह कà¥à¤‚जी नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करती है कि लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर \"पासवरà¥à¤¡ à¤à¥‚ल गà¤?\" बटन को दिखाना है या "
+"नहीं. 'डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ' GNOME Shell को विकà¥à¤°à¥‡à¤¤à¤¾ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सेटिंग का उपयोग करने का कहता है. "
+"'सकà¥à¤·à¤® करें' और 'अकà¥à¤·à¤® करेें' का उपयोग कà¥à¤°à¤®à¤¶à¤ƒ रीसेट बटन को सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ रूप से सकà¥à¤·à¤® या अकà¥à¤·à¤® करने "
+"के लिठकिया जा सकता है. धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ रखें इस कà¥à¤‚जी को केवल Debian-gdm उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठसेट "
+"करना ही उचित है, इसे सà¥à¤µà¤¯à¤‚ के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाते के लिठबदलने से कोई पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ नहीं पड़ेगा."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ में à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन लाà¤à¤šà¤° आइकन का लेआउट"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "यह कà¥à¤à¤œà¥€ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन लाà¤à¤šà¤° वà¥à¤¯à¥‚ में चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚ के सटीक कà¥à¤°à¤® को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करती है."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "वह à¤à¤¾à¤·à¤¾ जिसके लिठडिसà¥à¤•वरी फ़ीड सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ को सकà¥à¤·à¤® किया गया है."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -291,6 +311,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"यदि सिसà¥à¤Ÿà¤® की à¤à¤¾à¤·à¤¾ इनमें से किसी à¤à¥€ à¤à¤¾à¤·à¤¾ से मेल खाती है, तो डिसà¥à¤•वरी फ़ीड को सकà¥à¤·à¤® कर "
+"दिया जाà¤à¤—ा. इस सेटिंग के परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को लागू करने के लिठआपको शेल को फिर से पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरना "
+"होगा. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -301,12 +324,10 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to open the “Show Applications†view"
msgstr "\"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤\" दृशà¥à¤¯ खोलने के लिठखोलने के लिठकीबाइंडिंग"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
-#, fuzzy
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications†view of the Activities Overview."
msgstr "गतिविधि परिदृशà¥à¤¯ के \"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤\" दृशà¥à¤¯ खोलने के लिठखोलने के लिठकीबाइंडिंग"
@@ -320,14 +341,12 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "गतिविधि सारांश खोलने के लिठकीबाइंडिंग"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:237
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
-msgstr "संदेश टà¥à¤°à¥‡ की दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾ को टॉगल करने के लिठकीबाइंडिंग"
+msgstr "सूचना सूची की दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾ को टॉगल करने के लिठकीबाइंडिंग"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
-msgstr "संदेश टà¥à¤°à¥‡ की दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾ को टॉगल करने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "सूचना सूची की दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾ को टॉगल करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
msgid "Keybinding to focus the active notification"
@@ -338,153 +357,152 @@ msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ अधिसूचना फोकस करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 1"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन 1 पर सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 2"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन 2 में सà¥à¤µà¤¿à¤š करें "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 3"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन 3 में सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 4"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन 4 पर सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 5"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन 5 पर सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 6"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन 6 में सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 7"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन 7 पर सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 8"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन 8 पर सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
-#, fuzzy
msgid "Switch to application 9"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन 9 में सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग"
+msgstr " फ़ोरà¥à¤¸ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन à¤à¤•à¥à¤œà¤¼à¤¿à¤Ÿ दिखाने वाला कीबाइंडिंग"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में पहली à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में पहली à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने के लिठया यदि पहले से ही खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर "
+"सà¥à¤µà¤¿à¤š करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में दूसरी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में दूसरी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने के लिà¤, या यदि पहले से ही खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर "
+"सà¥à¤µà¤¿à¤š करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में तीसरी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में तीसरी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने, या यदि पहले से ही खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर सà¥à¤µà¤¿à¤š "
+"करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में चौथी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में चौथी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने के लिà¤, या यदि पहले से ही खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर "
+"सà¥à¤µà¤¿à¤š करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में पाà¤à¤šà¤µà¥€ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में पाà¤à¤šà¤µà¥€ à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने के लिà¤, या यदि पहले से ही खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर "
+"सà¥à¤µà¤¿à¤š करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में छठी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन कोसकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में छठी à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने के लिà¤, या यदि पहले से खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर सà¥à¤µà¤¿à¤š "
+"करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में सातवीं à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में सातवीं à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने के लिà¤, या यदि पहले से खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर "
+"सà¥à¤µà¤¿à¤š करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में आठवीं à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में आठवीं à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने, या यदि पहले से ही खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर सà¥à¤µà¤¿à¤š "
+"करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मेनू को खोलने के लिठकीबाइंडिंग."
+msgstr "चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में अंतिम à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"चिनà¥à¤¹ पटà¥à¤Ÿà¥€ में अंतिम à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को खोलने के लिà¤, या यदि पहले से ही खà¥à¤²à¥€ है तो à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन पर "
+"सà¥à¤µà¤¿à¤š करने के लिठकीबाइंडिंग."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -504,7 +522,6 @@ msgid "The application icon mode."
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चिहà¥à¤¨ अवसà¥à¤¥à¤¾."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
-#, fuzzy
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are “thumbnail-only†(shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
@@ -522,21 +539,20 @@ msgstr ""
"शामिल किठजाते हैं."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
-#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr ""
+msgstr "विशà¥à¤µ घड़ियों में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ दिखाने के लिठ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr ""
+msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करना है या नहीं"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
@@ -544,7 +560,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr ""
+msgstr "वह सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जिसके लिठपूरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¨ दिखाना है"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@@ -577,14 +593,13 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "माउस अवसà¥à¤¥à¤¾ में पॉइंटर के चलने के रूकने तक फोकस परिवरà¥à¤¤à¤¨ को विलंबित करें"
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
-#, fuzzy
msgid "Network Login"
-msgstr "संजाल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+msgstr "नेटवरà¥à¤• लॉगिन"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Something’s gone wrong"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤› तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ है"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid ""
@@ -592,20 +607,20 @@ msgid ""
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
"extension authors."
msgstr ""
+"हमें बहà¥à¤¤ खेद है, लेकिन à¤à¤• समसà¥à¤¯à¤¾ है: इस à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन की सेटिंग पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहीं की जा सकती हैं। हम "
+"अनà¥à¤¶à¤‚सा करते हैं कि आप à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन के निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾à¤“ं को समसà¥à¤¯à¤¾ की रिपोरà¥à¤Ÿ करें।"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Technical Details"
-msgstr "विवरण दिखाà¤à¤"
+msgstr "तकनीकि जानकारी"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "होमपेज"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
-#, fuzzy
msgid "Visit extension homepage"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन का UUIDs सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना है"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन होमपेज पर जाà¤à¤"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
@@ -670,13 +685,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "संसà¥à¤•रण"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr "हटाà¤à¤"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "मदद"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -735,6 +749,8 @@ msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
+"हमें खेद है, लेकिन इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² किठगठà¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन की सूची पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करना संà¤à¤µ नहीं था। सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें "
+"कि आपने GNOME में लॉग इन किया है और पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
#, fuzzy
@@ -742,14 +758,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "लॉग आउट"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡ संकेत दिखाà¤à¤‚"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡ à¤à¥‚ल गà¤"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -773,11 +787,13 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"कृपया गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• सहायता को %s ईमेल करके अपना सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ कोड %s सूचित करें। आपको अनलॉक कोड "
+"पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करने के लिठगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• सहायता सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ कोड का उपयोग करेगी, जिसे आप यहां दरà¥à¤œ कर सकते "
+"हैं।"
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "माफ करें, वह काम नहीं करता है. कृपया फिर कोशिश करें."
+msgstr "आपका अनलॉक कोड सही नहीं था। कृपया पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।"
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -822,7 +838,6 @@ msgstr "(या सà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤ª फिंगर)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "बंद करें"
@@ -834,20 +849,17 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर ताला लगाà¤à¤"
+msgstr "तालाबंद सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
-#, fuzzy
msgid "lock screen"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर ताला लगाà¤à¤"
+msgstr "अपनी सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक करना"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "लॉग आउट"
@@ -855,31 +867,27 @@ msgstr "लॉग आउट"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108
msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr ""
+msgstr "लॉगआउट; लॉग आउट; साइन ऑफ"
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "सà¥à¤¥à¤—ित"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116
-#, fuzzy
msgid "suspend;sleep"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤—ित"
+msgstr "निलंबित करें/सà¥à¤ªà¥à¤¤ करें"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ बदलें"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124
-#, fuzzy
msgid "switch user"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ बदलें"
@@ -917,7 +925,7 @@ msgstr "“%s†का निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ विफल:"
#: js/misc/util.js:186
msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "अà¤à¥€ अà¤à¥€"
#: js/misc/util.js:188
#, javascript-format
@@ -931,12 +939,11 @@ msgstr[1] "%d मिनट पहले"
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d घंटा पहले"
-msgstr[1] "%d घंटा पहले"
+msgstr[1] "%d घंटे पहले"
#: js/misc/util.js:196
-#, fuzzy
msgid "Yesterday"
-msgstr "कल %H∶%M"
+msgstr "बीता हà¥à¤† कल"
#: js/misc/util.js:198
#, javascript-format
@@ -946,25 +953,25 @@ msgstr[0] "%d दिन पहले"
msgstr[1] "%d दिन पहले"
#: js/misc/util.js:202
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d मिनट पहले"
-msgstr[1] "%d मिनट पहले"
+msgstr[0] "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहले"
+msgstr[1] "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहले"
#: js/misc/util.js:206
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d मिनट पहले"
-msgstr[1] "%d मिनट पहले"
+msgstr[0] "%d महीने पहले"
+msgstr[1] "%d महीने पहले"
#: js/misc/util.js:209
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d दिन पहले"
-msgstr[1] "%d दिन पहले"
+msgstr[0] "%d वरà¥à¤· पहले"
+msgstr[1] "%d वरà¥à¤· पहले"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -989,17 +996,17 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#: js/misc/util.js:260
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%B %-d, %H∶%M"
-msgstr "%B %d, %H∶%M"
+msgstr "%B %-d, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#: js/misc/util.js:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
-msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
+msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M"
#. Show only the time if date is on today
#. eslint-disable-line no-lonely-if
@@ -1026,17 +1033,17 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:289
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
-msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %-d, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:295
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
-msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
#.
#. * Translators: this is the name of the search engine that shows in the
@@ -1044,36 +1051,35 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
-#, fuzzy
msgid "Hotspot Login"
-msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
+msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ लॉगिन"
#: js/portalHelper/main.js:87
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
msgstr ""
+"इस हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ लॉगिन से आपका कनेकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ नहीं है. इस पृषà¥à¤ पर आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ डाले जाने वाले "
+"पासवरà¥à¤¡ और अनà¥à¤¯ जानकारी आसपास के लोगों दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ देखी जा सकती है."
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
msgid "Deny Access"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ असà¥à¤µà¥€à¤•ार करें"
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
-#, fuzzy
msgid "Grant Access"
-msgstr "हमेशा पहà¥à¤à¤š दें"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
-#, fuzzy
msgid "Open Windows"
-msgstr "विंडोज़"
+msgstr "विंडोज खोलें"
#: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
msgid "New Window"
@@ -1081,18 +1087,16 @@ msgstr "नया विंडो"
#: js/ui/appDisplay.js:2421
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "समरà¥à¤ªà¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤• कारà¥à¤¡ का उपयोग करके लॉनà¥à¤š करें"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "पसंदीदा से हटाà¤à¤"
+msgstr "डेसà¥à¤•टॉप से हटाà¤à¤‚"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
-#, fuzzy
msgid "Select Audio Device"
-msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ में फ़ाइल à¤à¥‡à¤œà¥‡à¤‚…"
+msgstr "ऑडियो यंतà¥à¤° का चयन करें"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
msgid "Sound Settings"
@@ -1100,11 +1104,11 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सेटिंगà¥à¤¸"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "हेडफ़ोन"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "हेडसेट"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
msgid "Microphone"
@@ -1116,17 +1120,17 @@ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि बदलें…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ª शामिल करें"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "वेबसाइट शामिल करें"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
@@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "श"
#.
#: js/ui/calendar.js:371
msgid "%OB"
-msgstr ""
+msgstr "%OB"
#. *
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
@@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#.
#: js/ui/calendar.js:381
msgid "%OB %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%OB %Y"
#: js/ui/calendar.js:440
msgid "Previous month"
@@ -1206,14 +1210,14 @@ msgid "Next month"
msgstr "अगला माह"
#: js/ui/calendar.js:605
-#, fuzzy, no-javascript-format
+#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
-msgstr "%d%%"
+msgstr "%d"
#: js/ui/calendar.js:661
msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "कमज़ोर %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -1225,26 +1229,23 @@ msgstr "पूरा दिन"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:868
-#, fuzzy
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d"
-msgstr "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %-d"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:871
-#, fuzzy
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %-d, %Y"
#: js/ui/calendar.js:1100
-#, fuzzy
msgid "No Notifications"
-msgstr "अधिसूचना"
+msgstr "कोई अधिसूचना नहीं"
#: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events"
-msgstr ""
+msgstr "कोई ईवेंट नहीं"
#: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb"
@@ -1252,27 +1253,29 @@ msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:1171
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤°"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:42
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "“%s†is not responding."
-msgstr "“%s†तैयार है"
+msgstr "\"%s\" पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ नहीं दे रहा है."
#: js/ui/closeDialog.js:43
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
+"आप जारी रखने के लिठथोड़ी देर पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ कर सकते हैं या à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन को पूरी तरह से बंद करने के "
+"लिठमजबूर कर सकते हैं."
#: js/ui/closeDialog.js:70
msgid "Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "जबरदसà¥à¤¤à¥€ छोड़ें"
#: js/ui/closeDialog.js:73
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "रà¥à¤•िये"
#: js/ui/components/automountManager.js:86
msgid "External drive connected"
@@ -1283,13 +1286,12 @@ msgid "External drive disconnected"
msgstr "बाहरी डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ डिसकनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ है"
#: js/ui/components/automountManager.js:208
-#, fuzzy
msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr "ताला खोलने में अकà¥à¤·à¤®"
+msgstr "वॉलà¥à¤¯à¥‚म अनलॉक करने में असमरà¥à¤¥ हैं"
#: js/ui/components/automountManager.js:209
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ udisks संसà¥à¤•रण PIM सेटिंग को सपोरà¥à¤Ÿ नहीं करता है"
#: js/ui/components/autorunManager.js:333
#, javascript-format
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "%s के साथ खोलें"
#: js/ui/components/networkAgent.js:97
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS†button on your router."
-msgstr ""
+msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से आप अपने राउटर पर \"WPS\" बटन दबाकर कनेकà¥à¤Ÿ कर सकते हैं।"
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
@@ -1308,19 +1310,19 @@ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ करें"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "सीमित डेटा"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "असीमित डेटा"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "यदि आपके कनेकà¥à¤¶à¤¨ की सीमाà¤à¤‚ हैं कि आप कितना डाउनलोड कर सकते हैं तो सकà¥à¤·à¤® करें."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ पर सीमाà¤à¤‚ नहीं हैं कि आप कितना डाउनलोड कर सकते हैं."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
#, fuzzy
@@ -1345,7 +1347,7 @@ msgstr "सेवा: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" के लिठवाई-फाई पासवरà¥à¤¡ दरà¥à¤œ करें"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1418,7 +1420,6 @@ msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
-#, fuzzy
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "माफ करें, वह काम नहीं करता है. कृपया फिर कोशिश करें."
@@ -1453,50 +1454,44 @@ msgstr "डैश"
#. * "February 17 2015".
#.
#: js/ui/dateMenu.js:75
-#, fuzzy
msgid "%B %-d %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%B %-d %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#: js/ui/dateMenu.js:82
-#, fuzzy
msgid "%A %B %e %Y"
-msgstr "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A %B %e %Y"
#: js/ui/dateMenu.js:161
msgid "Add world clocks…"
-msgstr ""
+msgstr "वैशà¥à¤µà¤¿à¤• घड़ियाठजोड़ें…"
#: js/ui/dateMenu.js:162
-#, fuzzy
msgid "World Clocks"
-msgstr "घड़ी खोलें"
+msgstr "वैशà¥à¤µà¤¿à¤• घड़ियाà¤"
#: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "मौसम"
#: js/ui/dateMenu.js:404
-#, fuzzy
msgid "Select a location…"
-msgstr "à¤à¤• नेटवरà¥à¤• चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+msgstr "कोई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#: js/ui/dateMenu.js:417
-#, fuzzy
msgid "Loading…"
-msgstr "खोज रहा है..."
+msgstr "लोड हो रहा है…"
#: js/ui/dateMenu.js:427
msgid "Go online for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "मौसम की जानकारी के लिठऑनलाइन हो जाà¤à¤"
#: js/ui/dateMenu.js:429
-#, fuzzy
msgid "Weather information is currently unavailable"
-msgstr "गोपन उपलबà¥à¤§ नहीं है"
+msgstr "मौसम की जानकारी वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ है"
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format
@@ -1601,10 +1596,9 @@ msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ होने के बाद बंद करें"
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
-msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें और फिर आरंठकरें"
+msgstr "फिर आरंठकरें और अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
@@ -1615,6 +1609,8 @@ msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr ""
+"%s %s फिर से आरंठके बाद सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ होगा. अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ होने में लंबा समय लग सकता है: "
+"सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपने बैक अप लिया है और कंपà¥à¤¯à¥‚टर चालू है."
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
#, fuzzy
@@ -1694,47 +1690,47 @@ msgstr ""
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr ""
+msgstr "आप %s दबाकर शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट को पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर सकते हैं."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "मना करें"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें "
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "धीमी कà¥à¤‚जी"
+msgstr "धीमी कà¥à¤‚जियाठचालू किया"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "धीमी कà¥à¤‚जी"
+msgstr "धीमी कà¥à¤‚जियाठबंद किया"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
+"आपने 8 सेकंड के लिठShift कà¥à¤‚जी को दबाठरखा। यह सà¥à¤²à¥‹ कीज़ फीचर के लिठशॉरà¥à¤Ÿà¤•ट है, जो "
+"आपके कीबोरà¥à¤¡ के काम करने के तरीके को पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करता है।"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ी कà¥à¤‚जी"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ी कà¥à¤‚जियाठचालू किया"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ी कà¥à¤‚जी"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ी कà¥à¤‚जियाठबंद किया"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
+"अà¤à¥€ आपने लगातार 5 बार Shift कà¥à¤‚जी को दबाया है। यह Sticky Keys का शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट है, जो "
+"आपके कीबोरà¥à¤¡ के काम करने के तरीके को पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करता है।"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
msgid ""
@@ -1742,10 +1738,12 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
+"आपने à¤à¤• ही बार में दो कà¥à¤‚जी दबाà¤à¤‚ या लगातार 5 बार Shift कà¥à¤‚जी दबाà¤à¤‚। यह सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ी कीज़ "
+"सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ को बंद कर देता है, जो आपके कीबोरà¥à¤¡ के काम करने के तरीके को पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करता है।"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "पर छोड़ दें"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1762,7 +1760,7 @@ msgstr "बनà¥à¤¦ करें"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "हटा दें"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1840,14 +1838,12 @@ msgid "System Information"
msgstr "तंतà¥à¤° जानकारी"
#: js/ui/mpris.js:199
-#, fuzzy
msgid "Unknown artist"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कारण"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कलाकार"
#: js/ui/mpris.js:209
-#, fuzzy
msgid "Unknown title"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ शीरà¥à¤·à¤•"
#: js/ui/overview.js:94
msgid "Undo"
@@ -1855,7 +1851,7 @@ msgstr "पहले जैसा"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन खà¥à¤²à¥€ नहीं हैं"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1865,49 +1861,47 @@ msgstr "सारांश"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
-msgstr ""
+msgstr "नया शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट…"
#: js/ui/padOsd.js:142
-#, fuzzy
msgid "Application defined"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+msgstr "परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Show on-screen help"
-msgstr ""
+msgstr "ऑन-सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ मदद दिखाà¤à¤"
#: js/ui/padOsd.js:144
-#, fuzzy
msgid "Switch monitor"
-msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ बदलें"
+msgstr "मॉनिटर बदलें"
#: js/ui/padOsd.js:145
msgid "Assign keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "कीसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤• निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें"
#: js/ui/padOsd.js:211
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "हो गया"
#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "संपादित करें…"
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤› à¤à¥€ नहीं"
#: js/ui/padOsd.js:863
msgid "Press a button to configure"
-msgstr ""
+msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र करने के लिठकोई बटन दबाà¤à¤"
#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर निकलने के लिठESC दबाà¤à¤"
#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर निकलने के लिठकोई à¤à¥€ कà¥à¤‚जी दबाà¤à¤"
#: js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
@@ -1924,38 +1918,35 @@ msgid "Activities"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "तंतà¥à¤°"
#: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr "टà¥à¤°à¥‡ मेनू"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "पावर"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "तल की पटà¥à¤Ÿà¥€"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "आपके à¤à¥à¤—तान करने पर उपयोग किया गया कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ समापà¥à¤¤ हो गया है।"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "अपने कंपà¥à¤¯à¥‚टर को अनलॉक करने के लिठà¤à¤• नया कोड दरà¥à¤œ करें:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "अनलॉक कोड नहीं है? ठीक है!"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1965,11 +1956,12 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"à¤à¤• नया कोड खरीदने के लिठअपने विकà¥à¤°à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿ से बात करें. %s पर %s कॉल या टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ करें"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• नया कोड खरीदने के लिठअपने विकà¥à¤°à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿ से बात करें."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1977,9 +1969,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "विंडो खोलें"
+msgstr "मशीन अनलॉक करें "
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1987,53 +1978,52 @@ msgstr "ताला खोलें"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "सफल रहा!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "शेष समय को कà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤° कर दिया गया है!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
msgid "OK!"
-msgstr "ठीक"
+msgstr "ठीक है!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगानà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤—तान करो"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
+"अपने कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ की समय सीमा समापà¥à¤¤ होने से पहले समय बढ़ाने के लिठà¤à¤• अनलॉक कोड दरà¥à¤œ करें।"
#: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ आगà¥à¤°à¤¹"
+msgstr "सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾% s में समापà¥à¤¤ हो जाती है."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "बहà¥à¤¤ सारे पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸. %s मिनट में दोबारा पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें."
+msgstr[1] "बहà¥à¤¤ सारे पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸. %s मिनट में पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "बहà¥à¤¤ सारे पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸. कà¥à¤› सेकंड में पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "माफ करें, वह काम नहीं करता है. कृपया फिर कोशिश करें."
+msgstr "अमानà¥à¤¯ कोड. कृपया पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "कोड पहले से ही इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² हो चà¥à¤•ा है. कृपया à¤à¤• नया कोड दरà¥à¤œ करें."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "कोड सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करते समय समय पार हो गया"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2043,86 +2033,84 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कारण"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ गड़बड़ी"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "कोड अपà¥à¤²à¤¾à¤ˆ करें"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s सेकेंड"
+msgstr[1] "%s सेकेंड"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "मिनट"
-msgstr[1] "मिनट"
+msgstr[0] "%s मिनट"
+msgstr[1] "%s मिनट"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "घंटा"
-msgstr[1] "घंटा"
+msgstr[0] "%s घंटा"
+msgstr[1] "%s घंटे"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d दिन पहले"
-msgstr[1] "%d दिन पहले"
+msgstr[0] "%s दिन"
+msgstr[1] "%s दिन"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके Pay As You Go कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ में %s सेकंड जोड़ा गया है।"
+msgstr[1] "आपके à¤à¥à¤—तान के रूप में आपके कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ में %s सेकंड जोड़ दिठगठहैं।"
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ पर जाते समय आपके à¤à¥à¤—तान के रूप में %s मिनट जोड़े गठहैं।"
+msgstr[1] "आपके कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ पर जाते समय आपके à¤à¥à¤—तान के रूप में %s मिनट जोड़े गठहैं।"
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "You Go कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ के रूप में आपके à¤à¥à¤—तान में %s घंटा जोड़ दिया गया है।"
+msgstr[1] "You Go कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ के रूप में आपके à¤à¥à¤—तान में %s घंटे जोड़ दिठगठहैं।"
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके Pay As You Go कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ में %s दिन जोड़ दिये गये हैं।"
+msgstr[1] "आपके Pay As You Go कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ में %s दिन जोड़ दिये गये हैं।"
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ में जाते ही आपके वेतन में %s महीना जोड़ दिया गया है।"
+msgstr[1] "आपके कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ में जाते ही आपके वेतन में %s महीना जोड़ दिया गया है।"
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr "आपके कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ में जाते ही आपके वेतन में 1 महीना जोड़ दिया गया है।"
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "आपने अपनी à¤à¤‚डलेस मशीन को सफलतापूरà¥à¤µà¤• अनलॉक कर लिया है"
#: js/ui/runDialog.js:58
#, fuzzy
@@ -2134,9 +2122,8 @@ msgid "Press ESC to close"
msgstr ""
#: js/ui/runDialog.js:240
-#, fuzzy
msgid "Restart is not available on Wayland"
-msgstr "गोपन उपलबà¥à¤§ नहीं है"
+msgstr "वेलैंड पर फिर से पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठउपलबà¥à¤§ नहीं है"
#: js/ui/runDialog.js:245
msgid "Restarting…"
@@ -2186,36 +2173,33 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "पाठछिपाà¤à¤"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "खोज रहा है..."
+msgstr "%s और अधिक खोजें"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरनेट और अधिक खोजें"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "खोज रहा है..."
+msgstr "खोजें... "
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:285
-#, fuzzy
msgid "Hidden Volume"
-msgstr "आवाज़"
+msgstr "छिपे हà¥à¤ वॉलà¥à¤¯à¥‚म"
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "विंडोज सिसà¥à¤Ÿà¤® वॉलà¥à¤¯à¥‚म"
#: js/ui/shellMountOperation.js:291
-#, fuzzy
msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr "माउस कà¥à¤‚जियाà¤"
+msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ फ़ाइलों का उपयोग करें"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:298
@@ -2223,10 +2207,12 @@ msgstr "माउस कà¥à¤‚जियाà¤"
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
+"मà¥à¤–à¥à¤¯ फ़ाइलों का उपयोग करने वाले वॉलà¥à¤¯à¥‚म को अनलॉक करने के लिà¤, <i>%s</i> यूटिलिटी इनà¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤¡ "
+"का उपयोग करें।"
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number"
-msgstr ""
+msgstr "PIM नंबर"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@@ -2234,25 +2220,25 @@ msgstr "कूटशबà¥à¤¦ याद रखें"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "%s के साथ खोलें"
+msgstr "%s खोलें"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr ""
+msgstr "पिम à¤à¤• नंबर या रिकà¥à¤¤ होना चाहिà¤à¥¤"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
-msgstr "%s से संबंधित करने में असमरà¥à¤¥."
+msgstr "%s पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरने में असमरà¥à¤¥ "
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
#, javascript-format
msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेशन नहीं मिल सकता"
#: js/ui/status/accessibility.js:35
msgid "Accessibility"
@@ -2300,46 +2286,44 @@ msgstr "बड़ा पाठ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "अपडेटà¥à¤¸ की कतार"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "कà¥à¤› नियोजित नहीं"
+msgstr "à¤à¤• अनà¥à¤¸à¥‚ची सेट करें"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "अपने आप अपडेट"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अपडेट"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "आपके पास असीमित डेटा है इसलिठइस कनेकà¥à¤¶à¤¨ के लिठसà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अपडेट चालू किठगठहैं"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "आपके डेटा को सेव करने के लिठसà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अपडेट बंद कर दिठजाते हैं"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "जब आप इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ पर हैं तो आपको चà¥à¤¨à¤¨à¤¾ होगा कि कौन सा à¤à¤‚डलेस अपडेट लागू होगा."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "माउस सेटिंग"
+msgstr "सेटिंगà¥à¤¸ बदलें..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2351,21 +2335,19 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ सेटिंगà¥à¤¸"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:132
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
-msgstr[0] "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
-msgstr[1] "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
+msgstr[0] "%d कनेकà¥à¤Ÿ किया गया "
+msgstr[1] "%d कनेकà¥à¤Ÿ किया गया "
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
+msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ बंद"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
+msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ ऑन"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2373,23 +2355,23 @@ msgstr "चमकीलापन"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "सिंगल कà¥à¤²à¤¿à¤•"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• करें"
#: js/ui/status/dwellClick.js:23
msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "डà¥à¤°à¥ˆà¤—"
#: js/ui/status/dwellClick.js:28
msgid "Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "सेकेंडरी कà¥à¤²à¤¿à¤•"
#: js/ui/status/dwellClick.js:37
msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgstr "डà¥à¤µà¥‡à¤² कà¥à¤²à¤¿à¤•"
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
@@ -2400,9 +2382,8 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "कà¥à¤‚जीपट लेआउट दिखाà¤à¤"
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
-#, fuzzy
msgid "Location Enabled"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ सकà¥à¤·à¤® किया गया है"
#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
msgid "Disable"
@@ -2413,14 +2394,12 @@ msgid "Privacy Settings"
msgstr "गोपनीयता विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
#: js/ui/status/location.js:173
-#, fuzzy
msgid "Location In Use"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ उपयोग में है"
#: js/ui/status/location.js:177
-#, fuzzy
msgid "Location Disabled"
-msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ अकà¥à¤·à¤® किया गया है"
#: js/ui/status/location.js:178
msgid "Enable"
@@ -2439,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/location.js:367
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
-msgstr ""
+msgstr "निजी सेटिंगà¥à¤¸ से किसी à¤à¥€ समय सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ का à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ किया जा सकता है."
#: js/ui/status/network.js:66
msgid "<unknown>"
@@ -2449,59 +2428,59 @@ msgstr "<अजà¥à¤žà¤¾à¤¤>"
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Off"
-msgstr ""
+msgstr "%s बंद"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:423
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Connected"
-msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
+msgstr "%s कनेकà¥à¤Ÿ किया गया"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:428
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
-msgstr "अपà¥à¤°à¤¬à¤‚धित"
+msgstr "%s अपà¥à¤°à¤¬à¤‚धित"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:431
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
-msgstr "डिसकनेकà¥à¤Ÿ कर रहा है"
+msgstr "%s डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ हो रहा है"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
-msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨"
+msgstr "%s कनेकà¥à¤Ÿ हो रहा है"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
#: js/ui/status/network.js:441
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr "तारयà¥à¤•à¥à¤¤ 802.1X सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨"
+msgstr "%s सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ की आवशà¥à¤¯à¤•ता है"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:449
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr "फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤"
+msgstr " %s के लिठफरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:453
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§"
+msgstr "%s अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:456
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
-msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
+msgstr "%s कनेकà¥à¤¶à¤¨ विफल हà¥à¤†"
#: js/ui/status/network.js:468
msgid "Wired Settings"
@@ -2513,21 +2492,20 @@ msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड सेटिंग"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
+msgstr "%s हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° अकà¥à¤·à¤® "
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:562
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
-msgstr "अकà¥à¤·à¤®"
+msgstr "%s अकà¥à¤·à¤®"
#: js/ui/status/network.js:603
-#, fuzzy
msgid "Connect to Internet"
-msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+msgstr "इंटरनेट से कनेकà¥à¤Ÿ करें"
#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Airplane Mode is On"
@@ -2579,20 +2557,19 @@ msgstr "वाइ फाइ सेटिंग"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1305
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
+msgstr "%s हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1320
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
-msgstr "मत कनेकà¥à¤Ÿ करें"
+msgstr "%s कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ नहीं"
#: js/ui/status/network.js:1417
-#, fuzzy
msgid "connecting…"
-msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨"
+msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ कर रहा है…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1420
@@ -2612,34 +2589,33 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1500
-#, fuzzy
msgid "VPN Off"
-msgstr "बंद करें"
+msgstr "VPN बंद"
#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "नेटवरà¥à¤• सेटिंगà¥à¤¸"
#: js/ui/status/network.js:1590
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
-msgstr[0] "वीपीà¤à¤¨ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
-msgstr[1] "वीपीà¤à¤¨ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
+msgstr[0] "%s तारयà¥à¤•à¥à¤¤ कनेकà¥à¤¶à¤¨"
+msgstr[1] "%s तारयà¥à¤•à¥à¤¤ कनेकà¥à¤¶à¤¨"
#: js/ui/status/network.js:1594
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "वीपीà¤à¤¨ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
-msgstr[1] "वीपीà¤à¤¨ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
+msgstr[0] "%s वाई-फ़ाई कनेकà¥à¤¶à¤¨"
+msgstr[1] "%s वाई-फ़ाई कनेकà¥à¤¶à¤¨"
#: js/ui/status/network.js:1598
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
-msgstr[0] "वीपीà¤à¤¨ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
-msgstr[1] "वीपीà¤à¤¨ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
+msgstr[0] "%s मोडम कनेकà¥à¤¶à¤¨"
+msgstr[1] "%s मोडम कनेकà¥à¤¶à¤¨"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2650,40 +2626,36 @@ msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ का सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ असफल"
#: js/ui/status/nightLight.js:45
-#, fuzzy
msgid "Display Settings"
-msgstr "गोपनीयता विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ सेटिंगà¥à¤¸"
#: js/ui/status/nightLight.js:63
-#, fuzzy
msgid "Night Light Disabled"
-msgstr "संजालन निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
+msgstr "रातà¥à¤°à¤¿ पà¥à¤°à¤•ाश अकà¥à¤·à¤® किया गया"
#: js/ui/status/nightLight.js:64
msgid "Night Light On"
-msgstr ""
+msgstr "रातà¥à¤°à¤¿ पà¥à¤°à¤•ाश चालू है"
#: js/ui/status/nightLight.js:66
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ चालू करें"
#: js/ui/status/nightLight.js:67
msgid "Disable Until Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "कल तक अकà¥à¤·à¤® रखें"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "अनलॉक कोड दरà¥à¤œ करें..."
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "फिर आरंठकर रहा है..."
+msgstr "समय की गणना कर रहे हैं..."
#: js/ui/status/payg.js:90
-#, fuzzy
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr "à¤à¤• मिनट से कम पहले"
+msgstr "1 मिनट से à¤à¥€ कम"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
@@ -2700,7 +2672,7 @@ msgstr "पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
#: js/ui/status/power.js:69
msgid "Not Charging"
-msgstr ""
+msgstr "चारà¥à¤œ नहीं हो रह है"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
@@ -2710,37 +2682,35 @@ msgstr "अनà¥à¤®à¤¾à¤¨ लगा रहा है…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d शेष (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d शेष (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d जबतक पूरà¥à¤£ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d जबतक पूरà¥à¤£ (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:44
msgid "Screen is Being Shared"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ शेयर की जा रही है"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:46
-#, fuzzy
msgid "Turn off"
-msgstr "बनà¥à¤¦ करें"
+msgstr "बंद करें"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: js/ui/status/rfkill.js:79
-#, fuzzy
msgid "Airplane Mode On"
-msgstr "हवाई जहाज मोड चालू है"
+msgstr "à¤à¤¯à¤°à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤¨ मोड चालू"
#: js/ui/status/system.js:77
msgid "Lock"
@@ -2771,35 +2741,38 @@ msgstr "बंद करें"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
msgid "Thunderbolt"
-msgstr ""
+msgstr "थंडरबोलà¥à¤Ÿ"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
msgid "Unknown Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ थंडरबोलà¥à¤Ÿ डिवाइस"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
msgstr ""
+"आपकी अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में नठडिवाइस का पता चला है। इसका उपयोग करने के लिठकृपया डिवाइस को "
+"डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ करें और फ़िर से कनेकà¥à¤Ÿ करें।"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "अनधिकृत थंडरबॉलà¥à¤Ÿ डिवाइस"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr ""
+"नई डिवाइस का पता चला है और जिसे à¤à¤• à¤à¤¡à¤®à¤¿à¤¨à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अधिकृत करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है।"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
-msgstr ""
+msgstr "थंडरबोलà¥à¤Ÿ ऑथराइजेशन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "थंडरबोलà¥à¤Ÿ डिवाइस %s को पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ नहीं कर सकते:"
#: js/ui/status/volume.js:150
msgid "Volume changed"
@@ -2813,30 +2786,29 @@ msgstr "आवाज़"
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:17
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+msgstr "मिरर"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:22
msgid "Join Displays"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ में शामिल हों"
#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:27
msgid "External Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवल बाहरी"
#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:32
msgid "Built-in Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवल अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
@@ -2899,7 +2871,7 @@ msgstr[1] "सेटिंग बदलाव %d सेकेंड में
#: js/ui/windowManager.js:550
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
#: js/ui/windowMenu.js:27
msgid "Minimize"
@@ -2934,14 +2906,12 @@ msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "हमेशा दृशà¥à¤¯ कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर"
#: js/ui/windowMenu.js:96
-#, fuzzy
msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr "ऊपर कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ले जाà¤à¤"
+msgstr "बाà¤à¤ कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ले जाà¤à¤"
#: js/ui/windowMenu.js:102
-#, fuzzy
msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr "ऊपर कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ले जाà¤à¤"
+msgstr "दाà¤à¤ कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ले जाà¤à¤"
#: js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Up"
@@ -2952,22 +2922,20 @@ msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "नीचे कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ले जाà¤à¤"
#: js/ui/windowMenu.js:132
-#, fuzzy
msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr "ऊपर कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ले जाà¤à¤"
+msgstr "ऊपर मॉनिटर पर जाà¤à¤"
#: js/ui/windowMenu.js:141
-#, fuzzy
msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr "नीचे कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में ले जाà¤à¤"
+msgstr "नीचे मॉनिटर पर जाà¤à¤"
#: js/ui/windowMenu.js:150
msgid "Move to Monitor Left"
-msgstr ""
+msgstr "बाà¤à¤ मॉनिटर पर जाà¤à¤"
#: js/ui/windowMenu.js:159
msgid "Move to Monitor Right"
-msgstr ""
+msgstr "दाà¤à¤ मॉनिटर पर जाà¤à¤"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
@@ -2982,7 +2950,6 @@ msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ जीडीà¤à¤® अवसà¥à¤¥à¤¾"
#: src/main.c:470
-#, fuzzy
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm†for login screen"
msgstr "विशेष अवसà¥à¤¥à¤¾ का उपयोग करें, उदाहरण के लिठलॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ के लिठ\"gdm\""
@@ -3024,11 +2991,13 @@ msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
+"नाम बहà¥à¤¤ छोटी (आदरà¥à¤¶ रूप से विवरणातà¥à¤®à¤•) सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग होनी चाहिà¤à¥¤\n"
+" उदाहरण :%s हैं।"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3036,6 +3005,8 @@ msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
+"आपका à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन कà¥à¤¯à¤¾ करता है, इसकी à¤à¤•-वाकà¥à¤¯ की वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ है।\n"
+" उदाहरण :%s हैं।"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
#, c-format
@@ -3044,48 +3015,49 @@ msgid ""
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
"example.com)\n"
msgstr ""
+"UUID आपके à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन के लिठविशà¥à¤µ सà¥à¤¤à¤° का विशेष पहचानकरà¥à¤¤à¤¾ है।\n"
+"यह à¤à¤• ईमेल पते (clicktofocus janedoe example com) के फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ में होना चाहिà¤\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "नठà¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन का अनूठा पहचानकरà¥à¤¤à¤¾"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "नठà¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन का उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾-विज़िबल नाम"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन कà¥à¤¯à¤¾ करता है इसका à¤à¤• संकà¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ विवरण"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरेकà¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¤¿à¤²à¥€ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन जानकारी दरà¥à¤œ करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
msgid "Create a new extension"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• नया à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन बनाà¤à¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
-#, fuzzy
msgid "Unknown arguments"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कारण"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ विषय"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr ""
+msgstr "UUID, नाम और विवरण की आवशà¥à¤¯à¤•ता है"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
msgid "Disable an extension"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -3094,7 +3066,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
msgid "No UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "कोई UUID नहीं दी गयी"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -3103,61 +3075,55 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
msgid "More than one UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• से अधिक UUID दिठगà¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
-#, fuzzy
msgid "Enable an extension"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन सकà¥à¤·à¤® करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
-#, fuzzy
msgid "Show extensions info"
-msgstr "कोई à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन की जानकारी दिखाà¤à¤‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को अधिलेखित करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन_बंडल"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
-#, fuzzy
msgid "Install an extension bundle"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन का UUIDs सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना है"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन बंडल इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
-#, fuzzy
msgid "No extension bundle specified"
-msgstr "कोई à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं"
+msgstr "कोई à¤à¥€ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन बंडल निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं है"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• से अधिक à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन बंडल निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ इनसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन दिखाà¤à¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® में इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² किठगठà¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन दिखाà¤à¤‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
-#, fuzzy
msgid "Show enabled extensions"
-msgstr "गनोम शेल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "सकà¥à¤·à¤® à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन दिखाà¤à¤‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
msgid "Show disabled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "अकà¥à¤·à¤® à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन दिखाà¤à¤‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
-#, fuzzy
msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "गनोम शेल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन वरीयताà¤à¤"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता के साथ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन दिखाà¤à¤‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
#, fuzzy
@@ -3165,181 +3131,169 @@ msgid "Show extensions with updates"
msgstr "कोई à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
-#, fuzzy
msgid "Print extension details"
-msgstr "छपाई संसà¥à¤•रण"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
msgid "List installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन की सूची "
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr ""
+msgstr "बंडल में शामिल करने के लिठअतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤•ीमा"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr ""
+msgstr "A G सेटिंगà¥à¤¸ सà¥à¤•ीमा जिसे शामिल किया जाना चाहिà¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
-msgstr ""
+msgstr "डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ जहाठअनà¥à¤µà¤¾à¤¦ पाठजाते हैं"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "डोमेन"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ के लिठटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ डोमेन पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा पैक को अधिलेखित करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr ""
+msgstr "वह डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ जहाठपैक बनाया जाना चाहिà¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "सोरà¥à¤¸_डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन बंडल बनाà¤à¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• से अधिक सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ की गई हैं"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
-#, fuzzy
msgid "Opens extension preferences"
-msgstr "गनोम शेल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन वरीयताà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन वरीयताओं को खोलें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
msgid "Reset an extension"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन रिसेट करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
msgid "Uninstall an extension"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को अनइंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "मारà¥à¤—"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "मूल लेखक"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
msgid "“version†takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "\"संसà¥à¤•रण\" कोई तरà¥à¤• नहीं लेता है"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोग:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "संसà¥à¤•रण की जानकारी पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट करें और बाहर निकलें।"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGS…]"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "आदेश:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
-#, fuzzy
msgid "Print help"
-msgstr "छपाई संसà¥à¤•रण"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सहायता"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
-#, fuzzy
msgid "Enable extension"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन सकà¥à¤°à¥€à¤¯ करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
-#, fuzzy
msgid "Disable extension"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अकà¥à¤·à¤® करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
-#, fuzzy
msgid "Reset extension"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन को रीसेट करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
msgid "Uninstall extension"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अनइंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
-#, fuzzy
msgid "List extensions"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन सूची"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
-#, fuzzy
msgid "Show extension info"
-msgstr "कोई à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन की जानकारी दिखाà¤à¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
-#, fuzzy
msgid "Open extension preferences"
-msgstr "गनोम शेल à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन वरीयताà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ताओं को खोलें"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
-#, fuzzy
msgid "Create extension"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन बनाà¤à¤"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
-#, fuzzy
msgid "Package extension"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
+msgstr "पैकेज à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
-#, fuzzy
msgid "Install extension bundle"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन का UUIDs सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना है"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन बंडल इनसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² करें"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Use “%s†to get detailed help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ सहायता पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के लिठ“%s†का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें।\n"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -3365,88 +3319,82 @@ msgstr "तंतà¥à¤° धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤¯ कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤²"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "मौजूदा कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ में सà¥à¤µà¤¿à¤šà¤° सीमित करें."
+msgstr "मौजूदा कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤²"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टासà¥à¤•बार में पिन करें"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टासà¥à¤•बार से अनपिन करें"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "बाहर"
+msgstr "%s से बाहर निकलें"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤‚डà¥à¤²à¥‡à¤¸ बटन"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "विवरण दिखाà¤à¤"
+msgstr "डेसà¥à¤•टॉप दिखाà¤à¤"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दिखाà¤à¤"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन दिखाà¤à¤"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन से बाहर निकलें"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"यदि कोई à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन थोड़े समय के लिठरेसà¥à¤ªà¥‰à¤¨à¥à¤¡ न करें, तो उसका नाम चà¥à¤¨à¤•र कà¥à¤µà¤¿à¤Ÿ à¤à¤ªà¤²à¤¿à¤•ेशन पर "
+"कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "तंतà¥à¤° धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® मॉनिटर"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन से बाहर निकलें"
#: js/ui/hotCorner.js:15
-#, fuzzy
msgid "Hot Corner"
-msgstr "मत कनेकà¥à¤Ÿ करें"
+msgstr "हॉट कॉरà¥à¤¨à¤°"
#: js/ui/hotCorner.js:25
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
#: js/ui/hotCorner.js:29
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "हॉट कॉरà¥à¤¨à¤° को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s को आपकी पसंदीदा से हटाया गया है."
+msgstr "%s हटा दिया गया है "
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "घर फ़ोलà¥à¤¡à¤°"
+msgstr "नया फ़ोलà¥à¤¡à¤°"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° में \"%s\" ओपन करें"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3454,17 +3402,16 @@ msgstr ""
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" के लिठ%s खोजें"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" के लिठइंटरनेट पर खोजें"
#: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
msgid "Social Accounts"
-msgstr "ऑनलाइन खाता"
+msgstr "सामाजिक खाते"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3472,16 +3419,16 @@ msgstr "सेटिंग"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "हमें सà¥à¤à¤¾à¤µ दें"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "बेनाम"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s के लिठकसà¥à¤Ÿà¤® परिà¤à¤¾à¤·à¤¾"
#~ msgid "Show the message tray"
#~ msgstr "संदेश तशà¥à¤¤à¤°à¥€ दिखाà¤à¤"
@@ -3909,7 +3856,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
#~ msgstr "उपरà¥à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ कोंबोबॉकà¥à¤¸ के उपयोग को विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करने के लिठकिसी विसà¥à¤¤à¤¾à¤° को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "सतà¥à¤°â€¦"
@@ -3927,11 +3873,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Screencast from %d %t"
#~ msgstr "%d %t से सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤•ासà¥à¤Ÿ"
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
@@ -3966,11 +3910,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "कोई नयी यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सेटअप करें…"
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "फाइलें à¤à¥‡à¤œà¥‡à¤‚…"
@@ -4062,11 +4004,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "%d मिनट शेष"
#~ msgstr[1] "%d मिनट शेष"
-#~| msgid "AC adapter"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "à¤à¤¸à¥€ à¤à¤¡à¥‰à¤ªà¥à¤Ÿà¤°"
-#~| msgid "Laptop battery"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "लैपटॉप बैटरी"
@@ -4079,11 +4019,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "PDA"
-#~| msgid "Cell phone"
#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "सेल फोन"
-#~| msgid "Media player"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "मीडिया-पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤°"
@@ -4193,7 +4131,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾"
#, fuzzy
-#~| msgid "If true, display seconds in time."
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "अगर सतà¥à¤¯ है तो समय में सेकणà¥à¤¡ à¤à¥€ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤—ा."
@@ -4236,7 +4173,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connect to..."
#~ msgstr "इससे कनेकà¥à¤Ÿ करें..."
-#~| msgid "Connection"
#~ msgid "Connectivity lost"
#~ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¤¿à¤Ÿà¥€ गà¥à¤®"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b000c92896..b9fb604c38 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:46+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Ukloni…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+msgstr "PriruÄnik"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
@@ -1946,10 +1946,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "IskljuÄivanje"
+msgstr "Energija"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2325,9 +2324,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatska lokacija"
+msgstr "Automatsko nadopunjivanje"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2366b9c303..105bbbbdff 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:25+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -783,9 +783,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Elnézést, ez nem sikerült. Próbálja újra."
+msgstr "A feloldókódja helytelen volt. Kérem próbálja újra."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "%Y. %B %-d. %H:%M"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1081,9 +1080,8 @@ msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "EltávolÃtás a Kedvencek közül"
+msgstr "EltávolÃtás az asztalról"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1111,12 +1109,11 @@ msgstr "Háttér megváltoztatása…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás hozzáadása"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Weboldal"
+msgstr "Weboldal hozzáadása"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1845,7 +1842,7 @@ msgstr "Visszavonás"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek nyitott alkalmazások"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1919,17 +1916,16 @@ msgstr "Rendszer"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói menü"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Kikapcsolás"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó sáv"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -2028,9 +2024,8 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
@@ -2169,18 +2164,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Szöveg elrejtése"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Keresés…"
+msgstr " %s keresése és egyéb…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés az interneten és egyebek..."
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Keresés…"
+msgstr "Keresés..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2283,22 +2277,20 @@ msgstr "Nagy szöveg"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtési várólista"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Ütemezés beállÃtása"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatikus hely"
+msgstr "Automatikus frissÃtések"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Automatikus hely"
+msgstr "Automatikus frissÃtések: BE"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
@@ -2321,9 +2313,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "HangbeállÃtások"
+msgstr "BeállÃtások módosÃtása..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2342,14 +2333,12 @@ msgstr[0] "%d kapcsolódva"
msgstr[1] "%d kapcsolódva"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Ki"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Be"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -3317,74 +3306,68 @@ msgstr "Rendszerhangok"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "További munkaasztalok"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Váltó korlátozása a jelenlegi munkaterületre."
+msgstr "Jelenlegi munkaasztal"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "RögzÃtés tálcára"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Leválasztás a tálcáról"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "%s bezárása"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless gomb"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Részletek megjelenÃtése"
+msgstr "Asztal megjelenÃtése"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
msgstr "Alkalmazások megjelenÃtése"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Alkalmazások"
+msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Ha egy alkalmazás nem válaszol egy ideig, válassza ki a nevét, és válassza a "
+"kilépést az alkalmazásból-t."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Rendszerhangok"
+msgstr "Rendszerfigyelő"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Alkalmazások"
+msgstr "Alkalmazás bezárása"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "AktÃv sarok"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Kiterjesztés engedélyezése"
+msgstr "AktÃv sarok engedélyezése"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Letiltás holnapig"
+msgstr "AktÃv sarok kikapcsolása"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3392,14 +3375,13 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "%s eltávolÃtva a Kedvencek közül."
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Névtelen mappa"
+msgstr "Új mappa"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Ablakok megnyitása"
+msgstr "\"%s\" megnyitása böngészőben"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3407,16 +3389,16 @@ msgstr "Ablakok megnyitása"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Keresés %s \"%s\" után"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Keresés az interneten ez után: \"%s\""
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Közösségi kapcsolatok"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3427,14 +3409,13 @@ msgid "Give Us Feedback"
msgstr ""
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Névtelen mappa"
+msgstr "Névtelen"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni meghatározás ehhez: %s"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Hiba másolása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 404678240c..bde8975af1 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Õ†Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡Ö€"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 5204774410..d10f53d31b 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 08:00+0400\n"
"Last-Translator: Nik Kalach <nikka fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Interlingua <trans-ia lists fedoraproject org>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Notificationes"
+msgstr "Implaciamento"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -828,7 +827,6 @@ msgstr "(o passa le digito trans le lector de impressiones)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Extinguer"
@@ -851,7 +849,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Clauder le session"
@@ -863,7 +860,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -876,7 +872,6 @@ msgstr "Suspender"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usator"
@@ -1926,7 +1921,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "Activitates"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Systema"
@@ -1937,7 +1931,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Energia"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a0dbcc7905..ed8c6b74bf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 14:13+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -223,17 +223,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan pojok aktif untuk pemilih jendela"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"Pada umumnya, pojok aktif untuk pemilih jendela telah diaktifkan. Ubah ke "
+"nonaktif untuk menonaktifkan pojok aktif."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan posisi kiri/kanan pojok aktif untuk pemilih jendela"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -241,20 +243,25 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"Posisi awal dari pojok aktif adalah di sudut kanan. Non-aktifkan untuk "
+"memindahkan pojok aktif ke sudut kiri. Posisi ini tidak terpengaruh dengan "
+"arah tulisan Dari Kanan Ke Kiri atau Dari Kiri Ke Kanan."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Atur posisi atas/bawah dari pojok aktif bagi pemilih jendela"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"Posisi baku pojok aktif adalah di sudut bawah. Tetapkan salah untuk "
+"memindahkan pojok aktif ke sudut atas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan ukuran target pojok aktif"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -262,10 +269,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Jumlah piksel dalam satu dimensi dari target persegi untuk pojok aktif. "
+"Pengaturan awal adalah satu piksel di bagian sudut. Untuk sejumlah mesin "
+"virtual, nilai ini mungkin perlu diatur lebih besar dari nilai awal."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Cegah aplikasi ditampilkan secara penuh saat dijalankan"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -273,10 +283,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Jadikan manajemen jendela seperti Gnome standar. Sembunyikan layar splash "
+"aplikasi, cegah aplikasi dipaksa membuka di layar penuh, dan tidak secara "
+"otomatis beralih ke pemilih aplikasi saat jendela dikecilkan."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memperbolehkan reset kata sandi"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -286,20 +299,28 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"Tombol ini mengatur apakah akan menunjukkan pilihan \"Lupa Kata Sandi?\" "
+"pada layar log masuk. 'default/bawaan' memberi tahu GNOME Shell untuk "
+"menggunakan pengaturan awal vendor. 'aktifkan' dan 'nonaktifkan' bisa "
+"digunakan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan tombol reset. Ingat bahwa "
+"tombol ini hanya bisa diatur untuk pengguna Debian-gdm; mengubahnya untuk "
+"akun Anda sendiri tidak akan berlaku."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tata letak ikon pembuka aplikasi pada kotak-kotak"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Tombol ini menentukan urutan ikon yang ditampilkan pada tampilan pembuka "
+"aplikasi."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa yang telah diaktifkan untuk fitur discovery feed."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -307,6 +328,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Apabila bahasa sistem dapat ditemukan di daftar bahasa ini, fitur discovery "
+"feed akan diaktifkan. Anda perlu menyalakan ulang komputer agar pengaturan "
+"ini mulai berlaku. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -388,108 +412,117 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Beralih ke aplikasi 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi"
+msgstr ""
+"Kombinasi tombol yang akan menampilkan dialog keluar tutup paksa aplikasi"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi pertama di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi pertama di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi kedua di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi kedua di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi ketiga di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi ketiga di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi keempat di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi keempat di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi kelima di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi kelima di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi keenam di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi keenam di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi ketujuh di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi ketujuh di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi kedelapan di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi kedelapan di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi terakhir di taskbar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi terakhir di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -758,14 +791,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Keluar…"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Kata Sandi VPN"
+msgstr "Tampilkan petunjuk kata sandi"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Kata Sandi VPN"
+msgstr "Lupa kata sandi?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -792,9 +823,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
+msgstr "Kode pembuka kunci Anda tidak tepat. Harap mencoba lagi."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -809,7 +839,7 @@ msgstr "Tak masuk daftar?"
#: js/gdm/loginDialog.js:915
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
-msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
+msgstr "(cth., pengguna atau %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
@@ -821,7 +851,7 @@ msgstr "Nama pengguna"
#: js/gdm/loginDialog.js:1256
msgid "Login Window"
-msgstr "Jendela Log Masuk"
+msgstr "Jendela Login"
#: js/gdm/util.js:338
msgid "Authentication error"
@@ -878,7 +908,7 @@ msgstr "Suspensi"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116
msgid "suspend;sleep"
-msgstr "suspensi;tidur"
+msgstr "suspensi"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
@@ -930,14 +960,12 @@ msgstr "Baru saja"
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-msgstr[1] "%d menit yang lalu"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -948,28 +976,24 @@ msgstr "Kemarin"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-msgstr[1] "%d minggu yang lalu"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-msgstr[1] "%d bulan yang lalu"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
-msgstr[1] "%d tahun yang lalu"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1049,7 +1073,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1090,9 +1114,8 @@ msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Hapus dari Favorit"
+msgstr "Hapus dari desktop"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1116,16 +1139,15 @@ msgstr "Mikrofon"
#: js/ui/backgroundMenu.js:15
msgid "Change Background…"
-msgstr "Ubah Latar…"
+msgstr "Ubah Latar Belakang…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Aplikasi"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Situs Web"
+msgstr "Tambah Website"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1313,19 +1335,19 @@ msgstr "Sambung"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Terbatas"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Tak Terbatas"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan jika koneksi Anda memiliki batasan unduh."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi ini tidak memiliki batasan unduh."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
@@ -1346,7 +1368,7 @@ msgstr "Layanan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kata sandi Wi-Fi untuk “%sâ€"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1506,15 +1528,13 @@ msgstr "Keluar"
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s akan log keluar otomatis dalam %d detik."
-msgstr[1] "%s akan log keluar otomatis dalam %d detik."
+msgstr[0] "%s akan keluar otomatis dalam %d detik.\t\t"
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Anda akan log keluar otomatis dalam %d detik."
-msgstr[1] "Anda akan log keluar otomatis dalam %d detik."
+msgstr[0] "Anda akan keluar otomatis dalam %d detik."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1536,7 +1556,6 @@ msgstr "Pasang Pemutakhiran & Matikan"
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
-msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1562,8 +1581,7 @@ msgstr "Nyalakan Ulang"
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
-msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
+msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dinyalakan ulang dalam %d detik."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1578,9 +1596,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d "
"detik."
-msgstr[1] ""
-"Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d "
-"detik."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1769,7 +1784,7 @@ msgstr "Pengaturan Wilayah & Bahasa"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
-msgstr "Tak ada ekstensi terpasang"
+msgstr "Tidak ada ekstensi yang terpasang"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#: js/ui/lookingGlass.js:720
@@ -1809,7 +1824,7 @@ msgstr "Mengunduh"
#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "View Source"
-msgstr "Tilik Sumber"
+msgstr "Lihat Sumber"
#: js/ui/lookingGlass.js:786
msgid "Web Page"
@@ -1853,7 +1868,7 @@ msgstr "Batal"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada aplikasi yang terbuka"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1863,7 +1878,7 @@ msgstr "Gambaran"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
-msgstr "Pintasan baru…"
+msgstr "Pintasan Baru…"
#: js/ui/padOsd.js:142
msgid "Application defined"
@@ -1927,29 +1942,28 @@ msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Pengguna"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Matikan"
+msgstr "Daya"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Taskbar Bawah"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Paket Berlangganan Anda telah berakhir."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kode token yang baru untuk kembali menggunakan komputer:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak memiliki kode token? Jangan khawatir."
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1959,11 +1973,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"Hubungi agen penjualan Anda untuk membeli kode token baru. Telepon atau SMS "
+"%s di nomor %s."
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Hubungi agen penjualan Anda untuk membeli kode token baru. "
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1971,9 +1987,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Buka Kunci Jendela"
+msgstr "Aktifkan Komputer"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1993,40 +2008,40 @@ msgstr ""
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Berlangganan"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
+"Masukkan kode kunci untuk memperpanjang waktu sebelum kredit Anda "
+"kedaluwarsa."
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Paket Berlangganan Anda akan berakhir dalam waktu %s."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Terlalu banyak upaya salah. Coba lagi dalam %s menit."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak upaya salah. Coba lagi dalam beberapa detik."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
+msgstr "Kode token salah. Mohon coba lagi."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kode token telah digunakan. Mohon masukkan kode token yang baru."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Proses verifikasi kode token telah melebihi batas waktu."
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2036,41 +2051,36 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Tak dikenal"
+msgstr "Galat tidak diketahui"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan kode"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s detik"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-msgstr[1] "%d menit yang lalu"
+msgstr[0] "%s menit"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
+msgstr[0] "%s jam"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
+msgstr[0] "%s hari"
#: js/ui/payg.js:641
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2131,7 +2141,7 @@ msgstr "Memulai ulang tidak tersedia di Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:245
msgid "Restarting…"
-msgstr "Memulai ulang…"
+msgstr "Menyalakan ulang…"
#: js/ui/screenShield.js:254
msgid "GNOME needs to lock the screen"
@@ -2146,7 +2156,7 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
msgid "Unable to lock"
-msgstr "Tak bisa mengunci"
+msgstr "Tidak bisa mengunci"
#: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
msgid "Lock was blocked by an application"
@@ -2158,7 +2168,7 @@ msgstr "Mencari…"
#: js/ui/search.js:795
msgid "No results."
-msgstr "Tak ada yang cocok."
+msgstr "Tidak ditemukan hasil."
#: js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Copy"
@@ -2177,18 +2187,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Sembunyikan Teks"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Mencari…"
+msgstr "Cari %s dan lainnya…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Telusuri internet dan lainnya…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Mencari…"
+msgstr "Cari..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2267,7 +2276,7 @@ msgstr "Peringatan Visual"
#: js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Tombol Lengket"
+msgstr "Tombol Sticky"
#: js/ui/status/accessibility.js:71
msgid "Slow Keys"
@@ -2275,7 +2284,7 @@ msgstr "Tombol Lambat"
#: js/ui/status/accessibility.js:74
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Tombol Pantul"
+msgstr "Tombol Bounce"
#: js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Mouse Keys"
@@ -2291,47 +2300,48 @@ msgstr "Teks Besar"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Antrian Pembaruan"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Jadwal"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Lokasi otomatis"
+msgstr "Pembaruan Otomatis"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Lokasi otomatis"
+msgstr "Pembaruan otomatis nyala"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Anda memiliki Data Tak Terbatas hingga pembaruan otomatis telah dinyalakan "
+"pada koneksi ini."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan otomatis dimatikan untuk menghemat data Anda"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Anda perlu memilih pembaruan Endless mana yang akan diterapkan saat berada "
+"pada koneksi ini."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Pengaturan Suara"
+msgstr "Ganti Pengaturan..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2347,17 +2357,14 @@ msgstr "Pengaturan Bluetooth"
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Tersambung"
-msgstr[1] "%d Tersambung"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Mati"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Nyala"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2385,7 +2392,7 @@ msgstr "Klik Menetap"
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Ketik"
+msgstr "Papan Tik"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2578,12 +2585,12 @@ msgstr "%s Tak Tersambung"
#: js/ui/status/network.js:1417
msgid "connecting…"
-msgstr "menyambung…"
+msgstr "menyambungkan…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1420
msgid "authentication required"
-msgstr "diperlukan autentikasi"
+msgstr "memerlukan autentikasi"
#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "connection failed"
@@ -2610,21 +2617,18 @@ msgstr "Pengaturan Jaringan"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Kabel"
-msgstr[1] "%s Koneksi Kabel"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi"
-msgstr[1] "%s Koneksi Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Modem"
-msgstr[1] "%s Koneksi Modem"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2656,16 +2660,15 @@ msgstr "Nonaktifkan Sampai Besok"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan kode kunci"
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "Memulai ulang…"
+msgstr "Mendapatkan waktu"
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari 1 menit"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
@@ -2794,7 +2797,7 @@ msgstr "Volume"
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:17
msgid "Mirror"
-msgstr "Kembar"
+msgstr "Cermin"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2864,7 +2867,7 @@ msgstr "Simpan pengaturan tampilan ini?"
#.
#: js/ui/windowManager.js:70
msgid "Revert Settings"
-msgstr "Balikkan Tatanan"
+msgstr "Kembalikan Pengaturan"
#: js/ui/windowManager.js:73
msgid "Keep Changes"
@@ -2874,8 +2877,7 @@ msgstr "Simpan Perubahan"
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
-msgstr[1] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
+msgstr[0] "Perubahan pengaturan akan dikembalikan ke sebelumnya dalam %d detik"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2890,7 +2892,7 @@ msgstr "Minimalkan"
#: js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Unmaximize"
-msgstr "Tak Maksimalkan"
+msgstr "Jangan Maksimalkan"
#: js/ui/windowMenu.js:38
msgid "Maximize"
@@ -2910,35 +2912,35 @@ msgstr "Pindahkan Bilah Judul Pada Layar"
#: js/ui/windowMenu.js:63
msgid "Always on Top"
-msgstr "Selalu di Puncak"
+msgstr "Selalu di Atas"
#: js/ui/windowMenu.js:82
msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Selalu pada Ruang Kerja yang Tampak"
+msgstr "Selalu pada Layar Kerja yang Tampak"
#: js/ui/windowMenu.js:96
msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kiri"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Kiri"
#: js/ui/windowMenu.js:102
msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kanan"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Kanan"
#: js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Atas"
#: js/ui/windowMenu.js:114
msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Bawah"
#: js/ui/windowMenu.js:132
msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas"
+msgstr "Pindahkan ke Monitor Atas"
#: js/ui/windowMenu.js:141
msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah"
+msgstr "Pindahkan ke Monitor Bawah"
#: js/ui/windowMenu.js:150
msgid "Move to Monitor Left"
@@ -2950,23 +2952,23 @@ msgstr "Pindahkan ke Monitor Kanan"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution Kalender"
+msgstr "Kalender Evolution"
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version"
-msgstr "Versi Cetak"
+msgstr "Versi cetak"
#: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM"
+msgstr "Mode yang dipakai oleh GDM untuk layar login"
#: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm†for login screen"
-msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
+msgstr "Menggunakan mode tertentu, misalnya \"gdm\" untuk layar login"
#: src/main.c:476
msgid "List possible modes"
-msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
+msgstr "Menampilkan mode yang ada"
#: src/shell-app.c:280
msgctxt "program"
@@ -3313,7 +3315,6 @@ msgstr "Gunakan \"%s\" untuk mendapatkan bantuan terperinci.\n"
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u Keluaran"
-msgstr[1] "%u Keluaran"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3322,7 +3323,6 @@ msgstr[1] "%u Keluaran"
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Masukan"
-msgstr[1] "%u Masukan"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3330,74 +3330,68 @@ msgstr "Suara Sistem"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Layar kerja lainnya"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Batasi pengalih ke ruang kerja saat ini."
+msgstr "Layar kerja saat ini"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sematkan ke Taskbar"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Lepaskan dari Taskbar"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Keluar"
+msgstr "Keluar %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Tampilkan Rincian"
+msgstr "Tampilkan Desktop"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
msgstr "Tampilkan Aplikasi"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Keluar dari aplikasi"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Jika aplikasi tidak merespons selama beberapa waktu, pilih namanya dan klik "
+"Keluar Aplikasi."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Suara Sistem"
+msgstr "Monitor Sistem"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Keluar Aplikasi"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Pojok Aktif"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Aktifkan ekstensi"
+msgstr "Aktifkan Pojok Aktif"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Nonaktifkan Sampai Besok"
+msgstr "Nonaktifkan Pojok Aktif"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3405,14 +3399,13 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Tanpa Nama"
+msgstr "Folder Baru"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Buka Jendela"
+msgstr "Buka \"%s\" di browser"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3420,16 +3413,16 @@ msgstr "Buka Jendela"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cari %s untuk \"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cari internet untuk \"%s\""
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Sosial"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3437,17 +3430,16 @@ msgstr "Pengaturan"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Beri Masukan Kepada Kami"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Folder Tanpa Nama"
+msgstr "Tanpa Nama"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi bebas untuk %s"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Salin Galat"
@@ -3488,7 +3480,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nama pengguna…"
#~ msgid "Password: "
-#~ msgstr "Sandi: "
+#~ msgstr "Kata Sandi: "
#~ msgid "Enter Password…"
#~ msgstr "Masukkan Kata Sandi…"
@@ -3506,12 +3498,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d new message"
#~ msgid_plural "%d new messages"
#~ msgstr[0] "%d pesan baru"
-#~ msgstr[1] "%d pesan baru"
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
-#~ msgstr[1] "%d pemberitahuan baru"
#~ msgid "org.gnome.Extensions"
#~ msgstr "org.gnome.Extensions"
@@ -3527,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kunci Orientasi"
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Sandi:"
+#~ msgstr "Kata Sandi:"
#~ msgid "Type again:"
#~ msgstr "Ketik lagi:"
@@ -3536,7 +3526,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Autentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
#~ msgid "Mobile broadband network password"
-#~ msgstr "Sandi jaringan data seluler"
+#~ msgstr "Kata kata sandi jaringan data seluler"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Ubah Nama"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index adc56c2396..c679e549bf 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Igbo (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-shell/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Nká»wa"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Aha"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/io.po b/po/io.po
index 3269148635..3fdb6d7546 100644
--- a/po/io.po
+++ b/po/io.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-shell/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Loko"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripto"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Apertez %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index aaf58d76d3..302c86caba 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
@@ -502,9 +502,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Staðsetning à notkun"
+msgstr "Staðsetning"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -633,13 +632,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Prenta útgáfunúmer"
+msgstr "Útgáfa"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -1886,10 +1884,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Valmynd à kerfisbakka"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Slökkva"
+msgstr "Aflstjórnun"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2183,9 +2180,9 @@ msgstr "Muna lykilorð"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Opna með %s"
+msgstr "Opna %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2259,7 +2256,7 @@ msgstr "Ekkert á dagskrá"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkar uppfærslur"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
@@ -2322,7 +2319,7 @@ msgstr "Birtustig"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Einsmella"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -2961,7 +2958,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3186,7 +3183,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð (URL)"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3212,7 +3209,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "SKIPUN"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3429,7 +3426,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "Tegund lyklaborðs sem á að nota."
-#~| msgid "Show Errors"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Afrita villu"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fe2ede8803..404e865da8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -769,9 +769,8 @@ msgid "Show password hint"
msgstr "Password VPN"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Password VPN"
+msgstr "Hai dimenticato la password?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "%e %B %Y, %I∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1125,12 +1124,11 @@ msgstr "Cambia sfondo…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi App"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Sito web"
+msgstr "Aggiungi sito web"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1937,13 +1935,12 @@ msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu utente"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Spegni"
+msgstr "Risparmio energetico"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -1999,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
@@ -2046,13 +2043,12 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr "Errore sconosciuto"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Applica codice"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
@@ -2318,13 +2314,12 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta un programma"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Posizione automatica"
+msgstr "Aggiornamenti automatici"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2373,14 +2368,12 @@ msgstr[0] "%d collegato"
msgstr[1] "%d collegati"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth disabilitato"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth attivo"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2694,7 +2687,7 @@ msgstr "Riavvio…"
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Meno di 1 minuto"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
@@ -3432,9 +3425,8 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Cartella senza nome"
+msgstr "Nuova cartella"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3467,9 +3459,8 @@ msgid "Give Us Feedback"
msgstr ""
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Cartella senza nome"
+msgstr "Senza nome"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index abd51c002d..43d7e435f7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 21:10+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -1910,10 +1910,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
+msgstr "é›»æº"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2270,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "自動アップデート"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3943296203..7d27bf76e1 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "დáƒáƒ®áƒáƒ¡áƒ˜áƒáƒ—ებáƒ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "კლáƒáƒ•იáƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL მისáƒáƒ›áƒáƒ თი"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ბრზáƒáƒœáƒ”ბáƒ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 4ded9243f8..08b8e6cf94 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a6eab3c77e..01652241f3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:54+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
@@ -540,9 +540,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "ОрналаÑу қолданылуда"
+msgstr "ОрналаÑу"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -673,13 +672,12 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "БаÑпа нұÑқаÑÑ‹"
+msgstr "ÐÒ±ÑқаÑÑ‹"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -924,12 +922,14 @@ msgstr "Жаңа ғана"
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d минут бұрын"
+msgstr[1] "%d минут бұрын"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d Ñағат бұрын"
+msgstr[1] "%d Ñағат бұрын"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -940,24 +940,28 @@ msgstr "Кеше"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d күн бұрын"
+msgstr[1] "%d күн бұрын"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d апта бұрын"
+msgstr[1] "%d апта бұрын"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ай бұрын"
+msgstr[1] "%d ай бұрын"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d жыл бұрын"
+msgstr[1] "%d жыл бұрын"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1502,12 +1506,14 @@ msgstr "Шығу"
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s жүйеден автоматты түрде %d Ñекундтан кейін шығады."
+msgstr[1] "%s жүйеден автоматты түрде %d Ñекундтан кейін шығады."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Сіз жүйеден автоматты түрде %d Ñекундтан кейін шығаÑыз."
+msgstr[1] "Сіз жүйеден автоматты түрде %d Ñекундтан кейін шығаÑыз."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1529,6 +1535,7 @@ msgstr "Жаңартуларды орнату және Ñөндіру"
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Жүйе %d Ñекундтан кейін автоматты түрде Ñөндіріледі."
+msgstr[1] "Жүйе %d Ñекундтан кейін автоматты түрде Ñөндіріледі."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1555,6 +1562,7 @@ msgstr "Қайта қоÑу"
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Жүйе %d Ñекундтан кейін автоматты түрде қайта қоÑылады."
+msgstr[1] "Жүйе %d Ñекундтан кейін автоматты түрде қайта қоÑылады."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1569,6 +1577,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Жүйе %d Ñекундтан кейін автоматты түрде қайта қоÑылады және жаңартуларды "
"орнатады."
+msgstr[1] ""
+"Жүйе %d Ñекундтан кейін автоматты түрде қайта қоÑылады және жаңартуларды "
+"орнатады."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1926,10 +1937,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Трей мәзірі"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Сөндіру"
+msgstr "Ðл. қорегі"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2213,9 +2223,9 @@ msgstr "Парольді еÑте Ñақтау"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "%s көмегімен ашу"
+msgstr "%s ашу"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2289,7 +2299,7 @@ msgstr "ЖоÑпар боÑ"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвтоматты жаңартулар"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
@@ -2334,6 +2344,7 @@ msgstr "Bluetooth баптаулары"
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d байланыÑқан"
+msgstr[1] "%d байланыÑқан"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
#, fuzzy
@@ -2351,7 +2362,7 @@ msgstr "Жарықтылығы"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Бірлік шерту"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -2598,18 +2609,21 @@ msgstr "Желі баптаулары"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Ñымды желі байланыÑÑ‹"
+msgstr[1] "%s Ñымды желі байланыÑÑ‹"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Wi-Fi желі байланыÑÑ‹"
+msgstr[1] "%s Wi-Fi желі байланыÑÑ‹"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s модем желі байланыÑÑ‹"
+msgstr[1] "%s модем желі байланыÑÑ‹"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2858,6 +2872,7 @@ msgstr "ӨзгеріÑтерді Ñақтау"
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Өзгертілген баптаулар %d Ñекундтан кейін қалпына келтіріледі"
+msgstr[1] "Өзгертілген баптаулар %d Ñекундтан кейін қалпына келтіріледі"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2988,7 +3003,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðты"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3213,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3239,7 +3254,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "КОМÐÐДÐ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3317,6 +3332,7 @@ msgstr ""
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u шығыÑÑ‹"
+msgstr[1] "%u шығыÑÑ‹"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3325,6 +3341,7 @@ msgstr[0] "%u шығыÑÑ‹"
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u кіріÑÑ–"
+msgstr[1] "%u кіріÑÑ–"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3519,10 +3536,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d new message"
#~ msgid_plural "%d new messages"
#~ msgstr[0] "%d жаңа хабарлама"
+#~ msgstr[1] "%d жаңа хабарлама"
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "%d жаңа еÑкерту"
+#~ msgstr[1] "%d жаңа еÑкерту"
#~ msgid "%d more"
#~ msgid_plural "%d more"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 868881cc1e..13d6bad9df 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Khmer translation for gnome-shell.
-# Copyright (C) 2014 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
-# Khoem Sokhem <sokhem open org kh>, 2014.
-# Sophea Sok <sophea open org kh>, 2014.
+# Khmer translation for gnome-shell.
+# Copyright (C) 2014 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
+# Khoem Sokhem <sokhem open org kh>, 2014.
+# Sophea Sok <sophea open org kh>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:34+0700\n"
"Last-Translator: Sophea Sok <sophea open org kh>\n"
"Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -665,9 +665,8 @@ msgstr ""
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម"
+msgstr "កំណែ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -810,7 +809,6 @@ msgstr "(ឬ​អូស​ម្រាមដៃ)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "បិទ"
@@ -833,7 +831,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "áž…áŸáž‰"
@@ -845,7 +842,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "ផ្អាក"
@@ -858,7 +854,6 @@ msgstr "ផ្អាក"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "ប្ដូរ​អ្នកប្រើ"
@@ -1677,14 +1672,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "គ្រាប់ចុច​យឺáž"
+msgstr "បាន​បើក​គ្រាប់ចុច​យឺáž"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "គ្រាប់ចុច​យឺáž"
+msgstr "បាន​បិទ​គ្រាប់ចុច​យឺáž"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1693,14 +1686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "គ្រាប់ចុចស្អិáž"
+msgstr "បាន​បើក​គ្រាប់ចុច​ស្អិáž"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "គ្រាប់ចុចស្អិáž"
+msgstr "បាន​បិទ​គ្រាប់ចុច​ស្អិáž"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1717,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "បន្áž"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1734,7 +1725,7 @@ msgstr "បិទ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ឈប់"
#: js/ui/keyboard.js:207
#, fuzzy
@@ -1883,9 +1874,8 @@ msgid "Press any key to exit"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+msgstr "បង្ហាញពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិáž"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -1898,7 +1888,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "សកម្មភាព"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ"
@@ -1910,10 +1899,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ážáž¶ážŸ"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "បិទ"
+msgstr "ážáž¶áž˜áž–áž›"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2666,15 +2654,15 @@ msgstr "កំពុង​ប៉ាន់ស្មាន..."
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d នៅសល់ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d នៅសល់ (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ážšáž áž¼ážâ€‹áž–áŸáž‰ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ážšáž áž¼ážâ€‹áž–áŸáž‰ (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -2979,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3221,7 +3209,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e02f294627..7d16d600a1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:15+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -833,10 +833,9 @@ msgstr "(ಅಥವ ನಿಮà³à²® ಬೆರಳನà³à²¨à³ ಉಜà³à²œà²¿)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr "ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³"
+msgstr "ಆಫೠಮಾಡà³"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -847,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡà³"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -856,7 +855,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸà³"
@@ -868,7 +866,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "ಅಮಾನತà³à²¤à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¡à³"
@@ -881,7 +878,6 @@ msgstr "ಅಮಾನತà³à²¤à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¡à³"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನà³à²¨à³ ಬದಲಿಸà³"
@@ -1720,14 +1716,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳà³"
+msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಚಾಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳà³"
+msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1736,14 +1730,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ಸà³à²Ÿà²¿à²•ಿ ಕೀಲಿಗಳà³"
+msgstr "ಸà³à²Ÿà²¿à²•ಿ ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ಸà³à²Ÿà²¿à²•ಿ ಕೀಲಿಗಳà³"
+msgstr "ಸà³à²Ÿà²¿à²•ಿ ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1760,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à²¿à²¸à³"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1777,7 +1769,7 @@ msgstr "ಆಫೠಮಾಡà³"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³à²¥à²—ಿತವಾಗಿರಿಸà³"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1939,7 +1931,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "ಚಟà³à²µà²Ÿà²¿à²•ೆಗಳà³"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†"
@@ -1951,7 +1942,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "ಟà³à²°à³‡ ಮೆನà³"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "ವಿದà³à²¯à³à²šà³à²›à²•à³à²¤à²¿"
@@ -2723,15 +2713,15 @@ msgstr "ಊಹಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ಬಾಕಿ ಇರà³à²µà³à²¦à³ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ಬಾಕಿ ಇರà³à²µà³à²¦à³ (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ಪೂರà³à²£à²—ೊಳà³à²³à³à²µ ವರೆಗೆ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ಪೂರà³à²£à²—ೊಳà³à²³à³à²µ ವರೆಗೆ (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3041,7 +3031,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೆಸರà³"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3258,7 +3248,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3284,7 +3274,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index adb545c901..cec81b897f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 17:34+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -1892,10 +1892,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "컴퓨터 ë„기"
+msgstr "ì „ì›"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2252,9 +2251,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "ìžë™ 위치"
+msgstr "ìžë™ ì—…ë°ì´íЏ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index ed7eaccd84..45ec7b8988 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Kashmiri (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 830fc0d09c..5ccf42934f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n";
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Cih"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Rave"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -752,7 +752,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Girtin"
@@ -786,7 +785,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Xew"
@@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Log Out"
msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "Girtin"
@@ -1454,19 +1451,16 @@ msgid "Install pending software updates"
msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Dîsdestpêkirin"
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "Girtin"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "Dîsdestpêkirin"
@@ -2117,9 +2111,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Bi %s veke"
+msgstr "%s veke"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2887,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nav"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3094,7 +3088,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3120,7 +3114,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "FERMAN"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 650a7ab87b..38801abf1f 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 14:29+0600\n"
"Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -519,9 +519,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "ÐÑкертүүлөр"
+msgstr "Дарек"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -649,7 +648,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "БаÑндама"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -801,7 +800,6 @@ msgstr "(же ÑÑептеген орнотмодон бармагыңызды
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Өчүрүү"
@@ -824,7 +822,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "СиÑтемадан чыгуу"
@@ -836,7 +833,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Күтүүчү режим"
@@ -849,7 +845,6 @@ msgstr "Күтүүчү режим"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Колдонуучуну которуу"
@@ -1872,9 +1867,8 @@ msgid "Press any key to exit"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "ТекÑтти көрÑөтүү"
+msgstr "Детальдарды көрÑөтүү"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -1887,7 +1881,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "Сереп"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Файлдар ÑиÑтемаÑÑ‹"
@@ -2982,7 +2975,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3197,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index a8c0dae3e9..d871e9e3fe 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index f54cff0730..af76039974 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Limburgian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/ln.po b/po/ln.po
index a845997f86..9402e33c61 100644
--- a/po/ln.po
+++ b/po/ln.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "EsiÌkaÌ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Bolimboli"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Lakisa ndimbola"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fungola %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "nkoÌmboÌ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 491ee4e868..ca73a1e04f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -918,6 +918,7 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Prieš %d minutę"
msgstr[1] "Prieš %d minutes"
msgstr[2] "PrieÅ¡ %d minuÄių"
+msgstr[3] "PrieÅ¡ %d minuÄių"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
@@ -926,6 +927,7 @@ msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Prieš %d valandą"
msgstr[1] "Prieš %d valandas"
msgstr[2] "Prieš %d valandų"
+msgstr[3] "Prieš %d valandų"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -938,6 +940,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Prieš %d dieną"
msgstr[1] "Prieš %d dienas"
msgstr[2] "Prieš %d dienų"
+msgstr[3] "Prieš %d dienų"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
@@ -946,6 +949,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Prieš %d savaitę"
msgstr[1] "Prieš %d savaites"
msgstr[2] "PrieÅ¡ %d savaiÄių"
+msgstr[3] "PrieÅ¡ %d savaiÄių"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
@@ -954,6 +958,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Prieš %d mėnesį"
msgstr[1] "Prieš %d mėnesius"
msgstr[2] "Prieš %d mėnesių"
+msgstr[3] "Prieš %d mėnesių"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
@@ -962,6 +967,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Prieš %d metus"
msgstr[1] "Prieš %d metus"
msgstr[2] "Prieš %d metų"
+msgstr[3] "Prieš %d metų"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1499,6 +1505,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundės."
msgstr[1] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
msgstr[2] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
+msgstr[3] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
@@ -1507,6 +1514,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundės."
msgstr[1] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
msgstr[2] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
+msgstr[3] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1530,6 +1538,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės."
msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
+msgstr[3] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1558,6 +1567,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundės."
msgstr[1] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
msgstr[2] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
+msgstr[3] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1575,6 +1585,8 @@ msgstr[1] ""
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
msgstr[2] ""
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
+msgstr[3] ""
+"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1926,10 +1938,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "DÄ—klo meniu"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Išjungti"
+msgstr "Energija"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2306,9 +2317,8 @@ msgstr "Nieko nesuplanuota"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "AutomatinÄ— vieta"
+msgstr "Automatiniai atnaujinimai"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2356,6 +2366,7 @@ msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d prijungtas"
msgstr[1] "%d prijungti"
msgstr[2] "%d prijungta"
+msgstr[3] "%d prijungta"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
#, fuzzy
@@ -2620,6 +2631,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s laidinis ryšys"
msgstr[1] "%s laidiniai ryšiai"
msgstr[2] "%s laidinių ryšių"
+msgstr[3] "%s laidinių ryšių"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
@@ -2628,6 +2640,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s belaidis ryšys"
msgstr[1] "%s belaidžiai ryšiai"
msgstr[2] "%s belaidžių ryšių"
+msgstr[3] "%s belaidžių ryšių"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
@@ -2636,6 +2649,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modemo ryšys"
msgstr[1] "%s modemo ryšiai"
msgstr[2] "%s modemo ryšių"
+msgstr[3] "%s modemo ryšių"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2881,6 +2895,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundės"
msgstr[1] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
+msgstr[3] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3319,6 +3334,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u išvestis"
msgstr[1] "%u išvestys"
msgstr[2] "%u iÅ¡vesÄių"
+msgstr[3] "%u iÅ¡vesÄių"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3329,6 +3345,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u įvestis"
msgstr[1] "%u įvestys"
msgstr[2] "%u įvesÄių"
+msgstr[3] "%u įvesÄių"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3512,12 +3529,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
#~ msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
#~ msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
+#~ msgstr[3] "%d naujų pranešimų"
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
#~ msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
#~ msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
+#~ msgstr[3] "%d naujų pranešimų"
#~ msgid "Logout…"
#~ msgstr "Atsijungti…"
@@ -3525,7 +3544,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Naršyti Programinėje įrangoje"
-#~| msgid "Username: "
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Pervadinti"
@@ -3575,17 +3593,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
#~ msgstr "Kilo klaida įkeliant %s nuostatų dialogą:"
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Išjungti"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Atsijungti"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Keisti naudotojÄ…"
@@ -3771,7 +3786,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "View account"
#~ msgstr "Rodyti paskyrÄ…"
-#~| msgid "Show the message tray"
#~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "Rodyti pranešimų sąrašą"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8b842c0f80..b87745011f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Atcelt"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Izņemt"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -1940,10 +1940,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Izslēgt"
+msgstr "Barošana"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2321,9 +2320,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "AutomÄtiska atraÅ¡anÄs vieta"
+msgstr "AutomÄtiska atjauninÄÅ¡ana"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index e6099a9b79..3b41353c3b 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s खोलू"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "कà¥à¤à¤œà¥€à¤ªà¤Ÿà¤²"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index fe40faccc0..ae3477585d 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Toerana"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Fanoritsoritana"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Fafan-teny"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Fanamafisam-peo"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anarana"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "BAIKO"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 2cc131adbf..bfb854bf77 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Whakaaturanga"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ingoa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po
index 51351458ba..9be50b13dc 100644
--- a/po/mjw.po
+++ b/po/mjw.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:44+0530\n"
"Last-Translator: Jor Teron <jor teron gmail com>\n"
"Language-Team: Karbi <karbi translation gmail com>\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 4b4e4b0fee..76a67564ce 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Jovan N\n"
"Language-Team: mk_MK <jovan lugola net>\n"
@@ -503,9 +503,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "ИзвеÑтувања"
+msgstr "Локација"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ОпиÑ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -782,7 +781,6 @@ msgstr "(или поминете Ñо прÑтот)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "ИÑклучи Ñе"
@@ -807,7 +805,6 @@ msgstr "Заклучи го екранот"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Одјави Ñе"
@@ -819,7 +816,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "СуÑпендирај"
@@ -832,7 +828,6 @@ msgstr "СуÑпендирај"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Смени кориÑник"
@@ -1660,14 +1655,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Бавни копчиња"
+msgstr "Бавните копчиња Ñе вклучени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Бавни копчиња"
+msgstr "Бавните копчиња Ñе иÑклучени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1676,14 +1669,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Лепливи копчиња"
+msgstr "Лепливите копчиња Ñе вклучени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Лепливи копчиња"
+msgstr "Лепливите копчиња Ñе иÑклучени"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1700,7 +1691,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ОÑтани вклучен"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1717,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ОÑтани иÑклучен"
#: js/ui/keyboard.js:207
#, fuzzy
@@ -1865,9 +1856,8 @@ msgid "Press any key to exit"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "Прикажи текÑÑ‚"
+msgstr "Прикажи детали"
#: js/ui/panel.js:112
#, fuzzy
@@ -1892,10 +1882,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "ИÑклучи Ñе"
+msgstr "Енергија"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2192,9 +2181,9 @@ msgstr "Лозинка:"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Отвори Ñо %s"
+msgstr "Отвори %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2716,7 +2705,6 @@ msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "ИÑклучи Ñе"
#: js/ui/status/system.js:93
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Одјави Ñе"
@@ -2993,7 +2981,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3206,7 +3194,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3232,7 +3220,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "КОМÐÐДÐ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 6c94f226ec..473c13efb1 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 13:50+0530\n"
"Last-Translator: Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -542,9 +542,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "ലൊകàµà´•േഷനàµâ€ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµ"
+msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -673,13 +672,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പതിപàµà´ªàµàµ"
+msgstr "പതിപàµà´ªàµ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -1932,7 +1930,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "à´“à´«àµ"
@@ -2230,9 +2227,9 @@ msgstr "രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠഓരàµâ€à´¤àµà´¤àµàµ വയàµ
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "%s ഉപയോഗിചàµà´šàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
+msgstr "%s à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2306,7 +2303,7 @@ msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
@@ -3009,7 +3006,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "പേരàµ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3234,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "à´¯àµà´†àµ¼à´Žàµ½"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3260,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "നിർദàµà´¦àµ‡à´¶à´‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 61fc0dd8ee..69670a2900 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Тодорхойлолт"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Гар"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Дуу"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ€"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ТУШÐÐЛ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index f01191d347..d02d52b32d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 10:06+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "काढून टाका"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "मदत"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "बाहेर पडा"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "पासवरà¥à¤¡ सूचना दाखवा"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "पासवरà¥à¤¡ विसरलात?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -770,9 +770,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "माफ करा, ते कारà¥à¤¯ करू शकले नाही. कृपया पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा."
+msgstr "आपला अनलॉक कोड चà¥à¤•ीचा होता, परत पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -817,7 +816,6 @@ msgstr "(किंवा बोट फिरवा)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "बंद करा"
@@ -829,10 +827,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "पडदा कà¥à¤²à¥‚पबंद करा"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤²à¤¾ कà¥à¤²à¥‚प लावा"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -842,7 +839,6 @@ msgstr "पडदा कà¥à¤²à¥‚पबंद करा"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "बाहेर पडा"
@@ -854,7 +850,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "निलंबित"
@@ -867,7 +862,6 @@ msgstr "निलंबित"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ बदला"
@@ -1080,9 +1074,8 @@ msgstr ""
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "पंसतीतून काढून टाका"
+msgstr "डेसà¥à¤•टॉपवरून काढून टाका"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
#, fuzzy
@@ -1111,11 +1104,11 @@ msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥‚मी बदला…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ª जोडा"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "वेबसाईट जोडा"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1702,14 +1695,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "सà¥à¤²à¥‹ किजà¥"
+msgstr "सà¥à¤²à¥‹ किजॠसà¥à¤°à¥‚ केले"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "सà¥à¤²à¥‹ किजà¥"
+msgstr "सà¥à¤²à¥‹ किजॠबंद केले"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1718,14 +1709,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤•ी किजà¥"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ी किजॠसà¥à¤°à¥‚ केले"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤•ी किजà¥"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ी किजॠबंद केले"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1742,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "लिवà¥à¤¹ ऑन"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1759,7 +1748,7 @@ msgstr "बंद करा"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "लिवà¥à¤¹ ऑफ"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1921,7 +1910,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
@@ -1933,7 +1921,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "टà¥à¤°à¥‡ मेनà¥à¤¯à¥"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "पावर"
@@ -2707,15 +2694,15 @@ msgstr "अंदाज घेत आहे…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d पूरà¥à¤£ होईपरà¥à¤¯à¤‚त (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d पूरà¥à¤£ होईपरà¥à¤¯à¤‚त (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3025,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाव"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3242,7 +3229,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3268,7 +3255,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3362,25 +3349,24 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ आवाज"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "इतर कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‡"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "आतà¥à¤¤à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•रिता लिमिट सà¥à¤µà¤¿à¤šà¤°."
+msgstr "चालू कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टासà¥à¤•बारवर दाखवा"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टासà¥à¤•बारवरून काढा"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "बाहेर पडा"
+msgstr "%s मधà¥à¤¨ बाहेर पडा"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
@@ -3406,16 +3392,15 @@ msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"ॲपà¥à¤²à¤¿à¤•ेशनने पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दिला नाही, तर तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नाव निवडा आणि बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ बटण कà¥à¤²à¤¿à¤• करा."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ आवाज"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ निरीकà¥à¤·à¤•"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤•ेशनà¥à¤¸à¥"
+msgstr "ॲपà¥à¤²à¤¿à¤•ेशनमधून बाहेर पडा"
#: js/ui/hotCorner.js:15
#, fuzzy
@@ -3424,11 +3409,11 @@ msgstr "जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥‡ नाही"
#: js/ui/hotCorner.js:25
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "संवेदनशील कोपरा सकà¥à¤·à¤® करा"
#: js/ui/hotCorner.js:29
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "संवेदनशील कोपरा अकà¥à¤·à¤® करा"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3443,7 +3428,7 @@ msgstr "होम फोलà¥à¤¡à¤°"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ उघडा"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3451,12 +3436,12 @@ msgstr ""
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\" करीता शोधा"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" इंटरनेटवर शोधा"
#: js/ui/userMenu.js:16
#, fuzzy
@@ -3469,16 +3454,16 @@ msgstr "सेटिंगà¥à¤œ"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "आमà¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ अà¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯ दà¥à¤¯à¤¾"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "अनामिक"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s साठी सानà¥à¤•ूल वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾"
#~ msgid "Show the message tray"
#~ msgstr "संदेश टà¥à¤°à¥‡ दाखवा"
@@ -3516,7 +3501,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sign In"
#~ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-#~| msgid "Authentication Required"
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
#~ msgstr "वेबवरील ओळख पटवणे पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ केले"
@@ -3758,7 +3742,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle-switch-us"
#~ msgstr "toggle-switch-us"
-#~| msgid "Connected (private)"
#~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥‡ साधन"
@@ -3767,7 +3750,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "In Use"
#~ msgstr "वापरात आहे"
-#~| msgid "Offline"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "बंद करा"
@@ -3786,7 +3768,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "à¤à¤¯à¤°à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤¨ मोड"
-#~| msgid "Open"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करा"
@@ -3907,7 +3888,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
#~ msgstr "वरील कॉमà¥à¤¬à¥‹à¤¬à¥‰à¤•à¥à¤¸à¤šà¤¾ वापर करून संरचनाकरीता à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शनचा वापर करा."
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "सतà¥à¤°â€¦"
@@ -3925,11 +3905,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Screencast from %d %t"
#~ msgstr "%d %t पासून सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤•ासà¥à¤Ÿ"
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
@@ -3960,11 +3938,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "दरà¥à¤¶à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾"
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "नवीन साधनची मांडणी करा…"
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "फाइलà¥à¤¸ पाठवा..."
@@ -4056,11 +4032,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "%d मिनीट उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤"
#~ msgstr[1] "%d मिनीटे उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤"
-#~| msgid "AC adapter"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "AC अडॅपà¥à¤Ÿà¤°"
-#~| msgid "Laptop battery"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि"
@@ -4073,11 +4047,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "PDA"
-#~| msgid "Cell phone"
#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "सेल फोन"
-#~| msgid "Media player"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "मिडीया वादक"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c98736b73d..74072b8968 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:20+0800\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
"Benarkan alatan dalaman yang berguna untuk para pembangun dan penguji "
-"melalui Alt-F2"
+"menerusi Alt-F2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:18
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
-"Benarkan capaian pada alatan penyahpepijatan dan pemantauan dalaman melalui "
-"dialog Alt-F2."
+"Benarkan capaian ke alatan penyahpepijatan dan pemantauan dalaman "
+"menggunakan dialog Alt-F2."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr "Sambungan UUID untuk dibenarkan"
+msgstr "UUID sambungan yang hendak dibenarkan"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"Sambungan-sambungan GNOME Shell mempunyai satu sifat UUID; kunci ini "
+"Sambungan-sambungan GNOME Shell menpunyai satu sifat UUID; kunci ini "
"menyenaraikan sambungan-sambungan yang patut dimuatkan. Sebarang sambungan "
"yang hendak dimuatkan perlu berada di dalam senarai ini. Anda juga boleh "
"memanipulasi senarai ini dengan kaedah D-Bus EnableExtension dan "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
-"Aplikasi-aplikasi bagi setiap pengenal pasti ini akan dipaparkan di kawasan "
+"Aplikasi-aplikasi bagi setiap pengecam ini akan dipaparkan dalam kawasan "
"kegemaran."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
@@ -219,17 +219,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan bucu panas untuk pemilih tetingkap"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"Secara lalai, bucu panas untuk pemilih tetingkap dibenarkan. Tetapkan palsu "
+"untuk melumpuhkan bucu panas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan kedudukan kiri/kanan bucu panas untuk pemilih tetingkap"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -237,20 +239,25 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"Kedudukan lalai bagi bucu panas berada pada bucu kanan. Tetapkan palsu untuk "
+"mengalih bucu panas ke bucu kiri. Kedudukan tidak dipengaruhi oleh arah teks "
+"RTL vs. LTR."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan kedudukan atas/bawah bagi bucu panas untuk pemilih tetingkap"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"Kedudukan lalai bagi bucu panas berada pada bucu bawah. Tetapkan palsu untuk "
+"mengalih bucu panas ke bucu atas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan saiz bagi sasaran bucu panas"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -258,10 +265,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Bilangan piksel dalam satu dimensi sasaran petak untuk bucu panas. Lalai "
+"ialah satu piksel dalam hujung bucu. Bagi beberapa komputer maya, nilai ini "
+"mungkin perlu tetapkannya lebih besar berbanding yang lalai."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Halang apl dimaksimumkan secara automatik ketika dilancarkan"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -269,10 +279,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Jadikan pengurusan tetingkap seakan Gnome piawai. Sembunyikan skrin percikan "
+"aplikasi, halang aplikasi-aplikasi dipaksa buka secara maksimum, dan tidak "
+"beralih ke pemilih apl sekiranya tetingkap diminimumkan."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Sama ada tetap semula kata laluan dibenarkan"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -282,20 +295,28 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"Kunci ini mengawal sama ada hendak tunjuk butang \"Lupa Kata Laluan?\" pada "
+"skrin daftar masuk. 'lalai' memberitahu GNOME Shell untuk menggunakan "
+"tetapan lalai kilang. 'benarkan' dan 'lumpuhkan' boleh digunakan untuk benar "
+"atau lumpuhkan butang tetap semula secara eksplisit. Perhatian ia hanya "
+"munasabah untuk menetapkan kunci ini bagi pengguna Debian-gdm, mengubahnya "
+"untuk akaun pengguna anda sendiri tidak memberi apa-apa kesan."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Bentangan ikon-ikon pelancar aplikasi di dalam grid"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Kunci ini menyatakan tertib sebenar ikon-ikon yang ditunjukkan dalam "
+"pandangan pelancar aplikasi."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa yang mana fitur suapan terokai dibenarkan."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -303,6 +324,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Jika bahasa sistem sepadan dengan mana-mana bahasa ini, suapan terokai akan "
+"dibenarkan. Anda perlu mulakan semula shell supaya perubahan yang dibuat "
+"berkesan."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -314,7 +338,8 @@ msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
msgid "Keybinding to open the “Show Applications†view"
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka pandangan \"Tunjuk Aplikasi\""
+msgstr ""
+"Pengikatan kekunci untuk membuka pandangan \"Tunjuk Aplikasi-Aplikasi\""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid ""
@@ -384,108 +409,117 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Beralih ke aplikasi 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi"
+msgstr "Pengikatan kekunci yang menunjukkan dialog keluar paksa apl"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl pertama di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl pertama di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl kedua di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl keuda di dalam palang ikon, atau beralih "
+"ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl ketiga di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl ketiga di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl keempat di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl keempat di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl kelima di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl kelima di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl keenam di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl keenam di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl ketujuh di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl ketujuh di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl kelapan di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl kelapan di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl terakhir di dalam palang ikon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl terakhir di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -697,7 +731,7 @@ msgstr "Buang"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -752,14 +786,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Daftar Keluar"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Kata laluan VPN"
+msgstr "Tunjuk pembayang kata laluan"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Kata laluan VPN"
+msgstr "Terlupa kata laluan?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -768,7 +800,7 @@ msgstr "Kata laluan VPN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
-msgstr "Kata laluan"
+msgstr "Kata Laluan"
#. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -786,9 +818,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Maaf, nampaknya tidak berjaya. Cuba sekali lagi."
+msgstr "Kod nyahkunci anda adalah salah. Cuba sekali lagi."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -846,7 +877,7 @@ msgstr "tutup;matikan;but semula;mula semula;tegun;henti"
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Skrin Kunci"
+msgstr "Kunci Skrin"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -917,7 +948,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghurai perintah:"
#: js/misc/util.js:169
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s†failed:"
-msgstr "Perlaksanaan “%s†telah gagal:"
+msgstr "Perlakuan “%s†gagal:"
#: js/misc/util.js:186
msgid "Just now"
@@ -928,14 +959,12 @@ msgstr "Baru berlaku"
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minit yang lalu"
-msgstr[1] "%d minit yang lalu"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -946,28 +975,24 @@ msgstr "Semalam"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-msgstr[1] "%d minggu yang lalu"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-msgstr[1] "%d bulan yang lalu"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
-msgstr[1] "%d tahun yang lalu"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1047,7 +1072,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1088,9 +1113,8 @@ msgstr "Lancar menggunakan Kad Grafik Khusus"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Buang daripada Kegemaran"
+msgstr "Buang daripada atas meja"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1118,11 +1142,11 @@ msgstr "Ubah Latar Belakang…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Apl"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Laman Sesawang"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1257,7 +1281,7 @@ msgstr "Kosongkan"
#: js/ui/closeDialog.js:42
#, javascript-format
msgid "“%s†is not responding."
-msgstr "“%s†tidak memberi respons."
+msgstr "“%s†tidak memberi geral balas."
#: js/ui/closeDialog.js:43
msgid ""
@@ -1310,19 +1334,19 @@ msgstr "Sambung"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Terhad"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Tanpa Had"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan jika sambungan anda ada had muat turun."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Sambungan ini mempunyai muat turun tanpa had."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
#, fuzzy
@@ -1347,11 +1371,11 @@ msgstr "Perkhidmatan: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "masukkan kata laluan Wi-Fi untuk \"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Pengesahan berwayar 802.1X"
+msgstr "Pengesahihan 802.1X berwayar"
#: js/ui/components/networkAgent.js:478
#, fuzzy
@@ -1360,7 +1384,7 @@ msgstr "Nama rangkaian: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
msgid "DSL authentication"
-msgstr "Pengesahan DSL"
+msgstr "Pengesahihan DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:490 js/ui/components/networkAgent.js:860
msgid "PIN code required"
@@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr "Pengesahan diperlukan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:872
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
-msgstr "Kata laluan diperlukan untuk bersambung dengan “%sâ€."
+msgstr "Satu kata laluan diperlukan untuk bersambung dengan “%sâ€."
#: js/ui/components/networkAgent.js:835 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
@@ -1456,7 +1480,7 @@ msgstr "Pemuka"
#.
#: js/ui/dateMenu.js:75
msgid "%B %-d %Y"
-msgstr "%-d %B %Y"
+msgstr "%B %-d %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
@@ -1464,11 +1488,11 @@ msgstr "%-d %B %Y"
#.
#: js/ui/dateMenu.js:82
msgid "%A %B %e %Y"
-msgstr "%A %e %B %Y"
+msgstr "%A %B %e %Y"
#: js/ui/dateMenu.js:161
msgid "Add world clocks…"
-msgstr "Tambah jam dunia…"
+msgstr "Tambah jam dunia..."
#: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "World Clocks"
@@ -1480,11 +1504,11 @@ msgstr "Cuaca"
#: js/ui/dateMenu.js:404
msgid "Select a location…"
-msgstr "Pilih satu lokasi…"
+msgstr "Pilih satu lokasi..."
#: js/ui/dateMenu.js:417
msgid "Loading…"
-msgstr "Memuatkan…"
+msgstr "Memuatkan..."
#: js/ui/dateMenu.js:427
msgid "Go online for weather information"
@@ -1510,14 +1534,12 @@ msgstr "Daftar Keluar"
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "%s akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Anda akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "Anda akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1539,7 +1561,6 @@ msgstr "Pasang Kemas Kini & Matikan"
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem akan dimatikan secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "Sistem akan dimatikan secara automatik dalam tempoh %d saat."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1566,7 +1587,6 @@ msgstr "Mula Semula"
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem akan dimulakan semula secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "Sistem akan dimulakan semula secara automatik dalam tempoh %d saat."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1579,11 +1599,8 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] ""
-"Sistem akan dimulakan semula dan memasang kemas kini secara automatik dalam "
-"tempoh %d saat."
-msgstr[1] ""
-"Sistem akan dimulakan semula dan memasang kemas kini secara automatik dalam "
-"tempoh %d saat."
+"Sistem akan dimulakan semula dan memasang kemaskini-kemaskini secara "
+"automatik dalam tempoh %d saat."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1666,7 +1683,7 @@ msgstr "Nyahpasang sambungan"
#: js/ui/extensionDownloader.js:199
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s†from extensions.gnome.org?"
-msgstr "Muat turun dan pasang “%s†dari extensions.gnome.org?"
+msgstr "Muat turun dan pasang “%s†daripada extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:229
#, fuzzy
@@ -1697,7 +1714,7 @@ msgstr "Aplikasi mahu menyekat pintasan-pintasan"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr "Anda boleh memulihkan pintasan-pintasan dengan menekan %s."
+msgstr "Anda boleh memulihkan pintasan-pintasan dengan menekan %s"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
msgid "Deny"
@@ -1788,15 +1805,15 @@ msgstr "%s tidak menghasilkan apa-apa ralat."
#: js/ui/lookingGlass.js:726
msgid "Hide Errors"
-msgstr "Sembunyikan Ralat"
+msgstr "Sembunyi Ralat-Ralat"
#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
msgid "Show Errors"
-msgstr "Tunjukkan Ralat"
+msgstr "Tunjuk Ralat-Ralat"
#: js/ui/lookingGlass.js:739
msgid "Enabled"
-msgstr "Dibolehkan"
+msgstr "Dibenarkan"
#. translators:
#. * The device has been disabled
@@ -1822,7 +1839,7 @@ msgstr "Lihat Sumber"
#: js/ui/lookingGlass.js:786
msgid "Web Page"
-msgstr "Halaman Sesawang"
+msgstr "Laman Sesawang"
#: js/ui/main.js:315
msgid "Logged in as a privileged user"
@@ -1855,7 +1872,7 @@ msgstr "Artis tidak diketahui"
#: js/ui/mpris.js:209
msgid "Unknown title"
-msgstr "Tajuk tidak diketahui"
+msgstr "Tajuk tidak diketaui"
#: js/ui/overview.js:94
msgid "Undo"
@@ -1863,7 +1880,7 @@ msgstr "Buat asal"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada apl dibuka"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1873,7 +1890,7 @@ msgstr "Selayang Pandang"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
-msgstr "Pintasan baharu…"
+msgstr "Pintasan baharu..."
#: js/ui/padOsd.js:142
msgid "Application defined"
@@ -1885,7 +1902,7 @@ msgstr "Tunjuk bantuan atas-skrin"
#: js/ui/padOsd.js:144
msgid "Switch monitor"
-msgstr "Tukar monitor"
+msgstr "Tukar Monitor"
#: js/ui/padOsd.js:145
msgid "Assign keystroke"
@@ -1897,7 +1914,7 @@ msgstr "Selesai"
#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
-msgstr "Sunting…"
+msgstr "Sunting..."
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
@@ -1937,29 +1954,28 @@ msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Pengguna"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kuasa"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Palang Bawah"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Kredit penggunaan Pay As You Go anda telah luput."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan satu kod baharu untuk membuka komputer anda:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Masih tiada kod nyahkunci? Jangan Risau!"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1969,11 +1985,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"Maklum wakil jualan anda untuk membeli satu kod baharu. Buat panggilan atau "
+"hantar mesej teks %s kepada %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Maklum wakil jualan anda untuk membeli satu kod baharu."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1981,9 +1999,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Buka Tetingkap"
+msgstr "Nyahkunci Komputer"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1991,52 +2008,51 @@ msgstr "Nyahkunci"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Berjaya!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Masa berbaki dikosongkan!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Pay As You Go"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
+"Masukkan satu kod nyahkunci untuk lanjutkan tempoh sebelum kredit anda tamat."
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Langganan akan tamat dalam tempoh %s."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Terlalu banyak percubaan. Cuba lagi dalam tempoh %s minit."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak percubaan. Cuba lagi dalam tempoh beberapa saat."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Maaf, nampaknya tidak berjaya. Cuba sekali lagi."
+msgstr "Kod tidak sah. Cuba sekali lagi."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kod sudah digunakan. Sila masukkan satu kod baharu."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Masa telah tamat ketika mengesahkan kod"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2046,86 +2062,75 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Tidak diketahui"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Terap Kod"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s saat"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d minit yang lalu"
-msgstr[1] "%d minit yang lalu"
+msgstr[0] "%s minit"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
+msgstr[0] "%s jam"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
+msgstr[0] "%s hari"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s saat telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s minit telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s jam telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s hari telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s bulan telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr "1 tahun telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Anda telah berjaya menyahkunci Komputer Endless anda."
#: js/ui/runDialog.js:58
#, fuzzy
@@ -2166,11 +2171,11 @@ msgstr "Kunci disekat oleh suatu aplikasi"
#: js/ui/search.js:793
msgid "Searching…"
-msgstr "Menggelintar…"
+msgstr "Menggelintar..."
#: js/ui/search.js:795
msgid "No results."
-msgstr "Tiada padanan."
+msgstr "Tiada keputusan."
#: js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Copy"
@@ -2186,21 +2191,20 @@ msgstr "Tunjuk Teks"
#: js/ui/shellEntry.js:85
msgid "Hide Text"
-msgstr "Sembunyikan Teks"
+msgstr "Sembunyi Teks"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Menggelintar…"
+msgstr "Gelintar lagi %s..."
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar lagi internet..."
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Menggelintar…"
+msgstr "Gelintar..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2224,7 +2228,7 @@ msgstr "Guna Fail Kunci"
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
-"Untuk menyahkunci volum yang menggunakan fail kunci, gunakan utiliti <i>%s</"
+"Untuk menyahkunci volum yang menggunakan fail kunci, gunkan utiliti <i>%s</"
"i> sebagai ganti."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
@@ -2279,11 +2283,11 @@ msgstr "Amaran Visual"
#: js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Kekunci Sticky"
+msgstr "Kekunci Lekat"
#: js/ui/status/accessibility.js:71
msgid "Slow Keys"
-msgstr "Kekunci Lembab"
+msgstr "Kekunci Lambat"
# Kekunci untuk OKU yang tangan bergetar.
#: js/ui/status/accessibility.js:74
@@ -2294,7 +2298,8 @@ msgstr "Kekunci Lantun"
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Kekunci Tetikus"
-# contrast boleh juga diterjemah "beza jelas", tapi "senjang" (/sénjang/) dipilih kerana lebih pendek.
+# contrast boleh juga diterjemah "beza jelas", tapi "senjang" (/sénjang/)
+# dipilih kerana lebih pendek.
#: js/ui/status/accessibility.js:136
msgid "High Contrast"
msgstr "Beza Jelas Tinggi"
@@ -2305,48 +2310,49 @@ msgstr "Teks Besar"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Gilir Kemaskini"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Jadual Kosong"
+msgstr "Tetapkan satu Jadual"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Lokasi automatik"
+msgstr "Kemaskini Automatik"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Lokasi automatik"
+msgstr "Kemaskini automatik hidup"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Anda mempunyai Data Tanpa Had maka kemaskini automatik telah dihidupkan bagi "
+"sambungan ini."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
msgstr ""
+"Kemaskini-kemaskini automatik telah dimatikan untuk menjimatkan data anda"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Anda perlu memilih kemaskini-kemaskini Endless yang manakah untuk diterapkan "
+"kepada sambungan ini."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Tetapan Bunyi"
+msgstr "Ubah Tetapan..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2362,17 +2368,14 @@ msgstr "Tetapan Bluetooth"
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Bersambung"
-msgstr[1] "%d Bersambung"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Mati"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Hidup"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2400,11 +2403,11 @@ msgstr "Klik Inap"
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan kekunci"
+msgstr "Papan Kekunci"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "Tunjuk Susun Atur Papan Kekunci"
+msgstr "Tunjuk Bentangan Papan Kekunci"
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
msgid "Location Enabled"
@@ -2594,7 +2597,7 @@ msgstr "%s Tidak Bersambung"
#: js/ui/status/network.js:1417
msgid "connecting…"
-msgstr "menyambung…"
+msgstr "menyambung..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1420
@@ -2625,30 +2628,27 @@ msgstr "Tetapan-tetapan Rangkaian"
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
-msgstr[0] "%s Sambungan Berwayar"
-msgstr[1] "%s Sambungan Berwayar"
+msgstr[0] "%s Sambungan-Sambungan Berwayar"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "%s Sambungan Wi-Fi"
-msgstr[1] "%s Sambungan Wi-Fi"
+msgstr[0] "%s Sambungan-Sambungan Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
-msgstr[0] "%s Sambungan Modem"
-msgstr[1] "%s Sambungan Modem"
+msgstr[0] "%s Sambungan-Sambungan Modem"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
-msgstr "Gagal menyambung"
+msgstr "Sambungan mengalami kegagalan"
#: js/ui/status/network.js:1733
msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "Pengaktifan sambungan rangkaian gagal"
+msgstr "Pengaktifan sambungan rangkaian mengalami kegagalan"
#: js/ui/status/nightLight.js:45
msgid "Display Settings"
@@ -2672,16 +2672,15 @@ msgstr "Dilumpuhkan Sehingga Hari Esok"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kod nyahkunci..."
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "Memulakan semula…"
+msgstr "Mendapatkan waktu..."
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari 1 minit"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
@@ -2736,7 +2735,7 @@ msgstr "Matikan"
#. changing the menu contents.
#: js/ui/status/rfkill.js:79
msgid "Airplane Mode On"
-msgstr "Mod Kapal Terbang hidup"
+msgstr "Mod Kapal Terbang Hidup"
#: js/ui/status/system.js:77
msgid "Lock"
@@ -2799,7 +2798,7 @@ msgstr "Tidak dapat izinkan peranti Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150
msgid "Volume changed"
-msgstr "Tetapan bunyi diubah"
+msgstr "Volum berubah"
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
@@ -2850,7 +2849,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window"
-msgstr "Buka Tetingkap"
+msgstr "Nyahkunci Tetingkap"
#: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user"
@@ -2858,7 +2857,7 @@ msgstr "Daftar masuk sebagai pengguna lain"
#: js/ui/viewSelector.js:610
msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Aplikasi-Aplikasi"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format
@@ -2938,11 +2937,11 @@ msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kanan"
#: js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja Atas"
+msgstr "Alih ke Ruang Kerja Atas"
#: js/ui/windowMenu.js:114
msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja Bawah"
+msgstr "Alih ke Ruang Kerja Bawah"
#: js/ui/windowMenu.js:132
msgid "Move to Monitor Up"
@@ -2966,7 +2965,7 @@ msgstr "Kalendar Evolution"
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version"
-msgstr "Cetak versi"
+msgstr "Versi cetak"
#: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen"
@@ -3047,7 +3046,7 @@ msgstr "Pengecam unik bagi sambungan baharu"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
msgid "NAME"
-msgstr "NAMA"
+msgstr "NAME"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
msgid "The user-visible name of the new extension"
@@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr "Tulis-ganti satu sambungan sedia ada"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr "BERKAS_SAMBUNGAN"
+msgstr "EXTENSION_BUNDLE"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
msgid "Install an extension bundle"
@@ -3163,7 +3162,7 @@ msgstr "Senarai sambungan terpasang"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
msgid "FILE"
-msgstr "FAIL"
+msgstr "FILE"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
@@ -3171,7 +3170,7 @@ msgstr "Sumber tambahan yang disertakan di dalam berkas"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
-msgstr "SKEMA"
+msgstr "SCHEMA"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
@@ -3180,11 +3179,11 @@ msgstr "Skema GSetting yang patut disertakan"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIREKTORI"
+msgstr "DIRECTORY"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
-msgstr "Direktori yang mana fail-fail terjemahan diletakkan"
+msgstr "Direktori yang maan fail-fail terjemahan diletakkan"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
@@ -3204,11 +3203,11 @@ msgstr "Direktori yang mana pek patut dicipta"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr "DIREKTORI_SUMBER"
+msgstr "SOURCE_DIRECTORY"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
-msgstr "Cipta satu berkas sambungan"
+msgstr "CIpta satu berkas sambungan"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
@@ -3325,7 +3324,6 @@ msgstr "Guna \"%s\" untuk dapatkan bantuan terperinci.\n"
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u Output"
-msgstr[1] "%u Output"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3334,7 +3332,6 @@ msgstr[1] "%u Output"
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Input"
-msgstr[1] "%u Input"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3342,89 +3339,82 @@ msgstr "Bunyi Sistem"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Lain-lain ruang kerja"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Hadkan penukar ke ruang kerja semasa."
+msgstr "Ruang kerja semasa"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Cemat ke Palang Tugas"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggalkan daripada Palang Tugas"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Keluar"
+msgstr "Tutup %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Butang Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Tunjuk Perincian"
+msgstr "Tunjuk Atas Meja"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "Tunjukkan Aplikasi"
+msgstr "Tunjuk Apl"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Tutup aplikasi"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Jika satu aplikasi tidak memberi gerak balas buat seketika, pilih namanya "
+"kemudian klik Tutup Aplikasi."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Bunyi Sistem"
+msgstr "Pemantau Sistem"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Tutup Aplikasi"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Bucu Panas"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Benarkan sambungan"
+msgstr "Benarkan Bucu Panas"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Dilumpuhkan Sehingga Hari Esok"
+msgstr "Lumpuhkan Bucu Panas"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s telah dibuang daripada kegemaran anda."
+msgstr "%s telah dibuang"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Tiada Nama"
+msgstr "Folder Baharu"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Buka Tetingkap"
+msgstr "Buka \"%s\" di dalam pelayar"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3432,16 +3422,16 @@ msgstr "Buka Tetingkap"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar %s untuk \"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar internet untuk \"%s\""
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Akaun-Akaun Sosial"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3449,19 +3439,17 @@ msgstr "Tetapan"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Beri Maklumbalas"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Folder Tiada Nama"
+msgstr "Tanpa Nama"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Takrifan suai untuk %s"
-#~| msgid "Show Errors"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Salin Ralat"
@@ -3475,7 +3463,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sign In"
#~ msgstr "Daftar Masuk"
-#~| msgid "Location"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Lock Orientation"
#~ msgstr "Kunci Orientasi"
@@ -3493,7 +3480,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tambah ke Kegemaran"
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Katalaluan:"
+#~ msgstr "Kata Laluan:"
#~ msgid "Type again:"
#~ msgstr "Taip sekali lagi:"
@@ -3524,7 +3511,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "%d pemberitahuan baharu"
-#~ msgstr[1] "%d pemberitahuan baharu"
#~ msgid "%d more"
#~ msgid_plural "%d more"
@@ -3555,7 +3541,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "Jenis papan kekunci untuk digunakan."
-#~| msgid "Authentication Required"
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
#~ msgstr "Lencongan Pengesahan Web"
@@ -3599,7 +3584,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Next week"
#~ msgstr "Minggu depan"
-#~| msgid "Reject"
#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Lentingkan"
@@ -3681,7 +3665,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connection has been lost"
#~ msgstr "Sambungan telah terputus"
-#~| msgid "This resource is already connected to the server"
#~ msgid "This account is already connected to the server"
#~ msgstr "Akaun ini telah pun disambungkan ke pelayan"
@@ -3712,11 +3695,9 @@ msgstr ""
#~ "Panjang perakuan pelayan, atau kedalaman rantai perakuan pelayan, "
#~ "melebihi had yang dikenakan oleh pustaka kriptografi"
-#~| msgid "Connection error"
#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Ralat dalaman"
-#~| msgid "Edit account"
#~ msgid "View account"
#~ msgstr "Tunjukkan akaun"
@@ -3726,14 +3707,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"
-#~| msgid "Notifications"
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Tetapan Makluman"
#~ msgid "toggle-switch-us"
#~ msgstr "toggle-switch-us"
-#~| msgid "Connected (private)"
#~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d Peranti Tersambung"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index b4844abcd8..d6f51e9760 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "á€á€Šá€ºá€”ေရာ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြá€á€»á€€á€º"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုá€á€º"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c0d9704cd9..2bfdf061e3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.36.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Tillat"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Trege taster slått på"
+msgstr "Trege taster er slått på"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Trege taster slått av"
+msgstr "Trege taster er slått av"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr "La den være på"
+msgstr "La være på"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Slå av"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr "La den være av"
+msgstr "La være av"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1894,10 +1894,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Slå av"
+msgstr "Strøm"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2263,9 +2262,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatisk stedsplassering"
+msgstr "Automatiske oppdateringer"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 44603a8bb1..42f0a73015 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrieven"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s opmaken"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboord"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4f00c4994c..8385a8cea2 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome 3.26 dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 14:16+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "हटाउने"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -644,13 +644,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•रण"
+msgstr "संसà¥à¤•रण"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "औंला"
#: js/misc/systemActions.js:89
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr "पावर बनà¥à¤¦"
+msgstr "पावर बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -810,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "परà¥à¤¦à¤¾ तालà¥à¤šà¤¾ लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ लक गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -1893,10 +1892,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "टेयरअफ मेनà¥"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "पावर बनà¥à¤¦"
+msgstr "पावर"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3216,7 +3214,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3242,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3544,7 +3542,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "गतिशील कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•ट पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#, fuzzy
-#~| msgid "Network error"
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤¬à¥€ (SMB) कारà¥à¤¯à¤¸à¤®à¥‚ह"
@@ -3565,7 +3562,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "हवसॠत, %s । तपाईं के चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›..."
#, fuzzy
-#~| msgid "Hide Text"
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "लà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 418be2b6ca..4ac801fc77 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Nederlands <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -1939,7 +1939,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Uitschakelen"
@@ -2308,9 +2307,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatische locatie"
+msgstr "Automatische updates"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 77885c6756..dd02ddbc08 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norsk (nynorsk) <i18n-nn lister ping uio no>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
#, fuzzy
@@ -505,9 +505,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Varslingar"
+msgstr "Stad"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Skildring"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -785,7 +784,6 @@ msgstr "(eller dra finger)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Slå av"
@@ -808,7 +806,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
@@ -820,7 +817,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Kvilemodus"
@@ -833,7 +829,6 @@ msgstr "Kvilemodus"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Byt brukar"
@@ -1864,9 +1859,8 @@ msgid "Press any key to exit"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "Vis tekst"
+msgstr "Vis detaljar"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -1890,10 +1884,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Slå av"
+msgstr "Straum"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2988,7 +2981,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3201,7 +3194,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3227,7 +3220,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMMANDO"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 581f4c0096..389e171490 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tlhaloso "
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Boroto ya dinotlelo"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bolumo"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Leina"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "STS"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "TAELO"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 738975ec99..e5d17dc46a 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Ã’c\n"
@@ -557,9 +557,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Localizacion activada"
+msgstr "Emplaçament"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Anullar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "Levar"
+msgstr "Suprimir"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -691,13 +690,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Extension"
+msgstr "Version"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -1987,7 +1985,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Menú del tirador de messatjariá"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@@ -2285,9 +2282,9 @@ msgstr "Se remembrar del senhal"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Dobrir amb %s"
+msgstr "Dobrir %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr "Pas res de previst"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mesas a jorn automaticas"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
@@ -3067,7 +3064,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3292,7 +3289,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3318,7 +3315,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDA"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3542,7 +3539,6 @@ msgstr "Convit cap a %s"
#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "Lo tipe de clavièr utilizat."
-#~| msgid "Network error"
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup"
@@ -3747,7 +3743,8 @@ msgstr "Convit cap a %s"
# (including the complete collection of Aubade calendars),
# most of them use either the one-letter either the full text version.
# Here I set it to the two-letters version because I think it is
-# visually better, more readable and as much understandable than alternatives
+# visually better, more readable and as much understandable than
+# alternatives
#~ msgctxt "list sunday"
#~ msgid "Su"
#~ msgstr "D"
@@ -4329,7 +4326,6 @@ msgstr "Convit cap a %s"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "PARAMÈTRES"
-#
# luc: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658675
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H:%M"
@@ -4339,8 +4335,8 @@ msgstr "Convit cap a %s"
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"
-#
-# luc: TODO: double check with source code. %A is weekday « Mandat lundi a 8:23»
+# luc: TODO: double check with source code. %A is weekday « Mandat lundi a
+# 8:23»
#~ msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
#~ msgstr "Mandat <b>%A</b> a <b>%X</b>"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d5a75da4d4..31a82626b5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 17:43+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ବରàଣàଣନା"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -818,7 +818,6 @@ msgstr "(ଅଥବା ଅଙàଗàଳି ବàଲାନàତà)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "ବିଦààŸàତ ପàରବାହ ବନàଦ କରନàତà"
@@ -830,7 +829,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
msgstr "ପରଦାକà ତାଲା ଦà‡à¬‡ ରଖନàତà"
@@ -843,7 +841,6 @@ msgstr "ପରଦାକà ତାଲା ଦà‡à¬‡ ରଖନàତà"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "ଲଗଆଉଟ କରନàତà"
@@ -855,7 +852,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "ନିଲମàବନ କରନàତà"
@@ -868,7 +864,6 @@ msgstr "ନିଲମàବନ କରନàତà"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "ଚାଳକଙàକà ବଦଳାନàତà"
@@ -1703,14 +1698,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ମନàଥର କିଗàଡ଼ିକ"
+msgstr "ଅନà‌ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଚାବିଗàଡ଼ିକà ମନàଥର କରନàତà"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ମନàଥର କିଗàଡ଼ିକ"
+msgstr "ଅଫà‌ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଚାବିଗàଡ଼ିକà ମନàଥର କରନàତà"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1719,14 +1712,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ସାମàŸà¬¿à¬• କିଗàଡ଼ିକ"
+msgstr "ଷàଟିକି କିଗàଡିକ ଅନà‌ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ସାମàŸà¬¿à¬• କିଗàଡ଼ିକ"
+msgstr "ଷàଟିକି କିଗàଡିକ ଅଫà‌ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନà‌ ରଖନàତà"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1760,7 +1751,7 @@ msgstr "ଅଫà‌ କରନàତà"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଫà‌ ରଖନàତà"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1922,7 +1913,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "କାରàଯààŸà¬•àରମଗàଡ଼ିକ"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "ତନàତàର"
@@ -1934,7 +1924,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "ଟàà¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "ବିଦààŸàତ ଶକàତି"
@@ -2707,15 +2696,15 @@ msgstr "ହିସାବ କରàଅଛି ..."
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ବଳିଅଛି (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ବଳିଅଛି (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ସମàପà‚ରàଣàଣ ହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ସମàପà‚ରàଣàଣ ହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3025,7 +3014,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3242,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "àŸà.ଆର.à¬à¬²."
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3906,7 +3895,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
#~ msgstr "à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ କମàବà‹à¬¬à¬•àସ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ବିନààŸà¬¾à¬¸ କରିବା ପାଇଠà¬à¬• ଅନàଲଗàନ ବାଛନàତà।"
-#~| msgid "Session..."
#~ msgid "Session…"
#~ msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨â€¦"
@@ -3924,11 +3912,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Screencast from %d %t"
#~ msgstr "%d %t ରà ସàକàରିନକାଷàଟ"
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
@@ -3963,11 +3949,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "ଦà‡à¬–ିବା କàଷମତା"
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "à¬à¬• ନà‚ଆ ଉପକରଣ ବààŸà¬¬à¬¸àଥା କରନàତà ..."
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ପଠାନàତà…"
@@ -4049,11 +4033,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
#~ msgstr "%d %s %d %s ବଳିଅଛି"
-#~| msgid "AC adapter"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "AC à¬à¬¡à¬ªà¬Ÿà¬°"
-#~| msgid "Laptop battery"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "ଲାପଟପ ବàଯାଟà‡à¬°à€"
@@ -4066,11 +4048,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "PDA"
-#~| msgid "Cell phone"
#~ msgid "Cell Phone"
#~ msgstr "ସà‡à¬² ଫà‹à¬¨"
-#~| msgid "Media player"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "ମà‡à¬¡à¬¼à¬¿à¬† ଚାଲକ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 054a4d5724..b9ded010a1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 01:16-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users list sf net>\n"
@@ -1876,7 +1876,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "ਟਰੇ ਮੇਨੂ"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "ਪਾਵਰ"
@@ -2245,9 +2244,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸੈਡਿਊਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਟਿਕਾਣਾ ਲਵੋ"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -3398,7 +3396,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#~| msgid "Type to search…"
#~ msgid "Type to search"
#~ msgstr "ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਲਿਖੋ"
@@ -3492,17 +3489,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "evolution"
#~ msgstr "evolution"
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
@@ -3998,11 +3992,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
-#~| msgid "Set Up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "…ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ"
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "…ਫਾਇਲਾਂ à¨à©‡à¨œà©‹"
@@ -4206,7 +4198,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "ਵਾਕ"
-#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "contact"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@@ -4289,7 +4280,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connectivity lost"
#~ msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਟà©à©±à¨Ÿ ਗਿਆ"
-#~| msgid "You're no longer connected to the network"
#~ msgid "You are no longer connected to the network"
#~ msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à¨•ੈਟ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹੋ"
@@ -4502,7 +4492,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "ਖੋਜ"
-#~| msgid "Preferences"
#~ msgid "System Preferences..."
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਸੰਦ..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f5b87ac898..ff466cc1d4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -1511,17 +1511,19 @@ msgstr "Wylogowanie"
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę."
-msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy."
-msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
+msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę."
+msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy."
+msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
+msgstr[3] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundę."
-msgstr[1] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundy."
-msgstr[2] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund."
+msgstr[0] "Wylogowanie nastÄ…pi za %d sekundÄ™."
+msgstr[1] "Wylogowanie nastÄ…pi za %d sekundy."
+msgstr[2] "Wylogowanie nastÄ…pi za %d sekund."
+msgstr[3] "Wylogowanie nastÄ…pi za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1542,9 +1544,10 @@ msgstr "Instalacja aktualizacji i wyłączenie komputera"
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę."
-msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
-msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
+msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę."
+msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
+msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
+msgstr[3] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1570,9 +1573,10 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie"
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundę."
-msgstr[1] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundy."
-msgstr[2] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekund."
+msgstr[0] "Ponowne uruchomienie systemu nastÄ…pi za %d sekundÄ™."
+msgstr[1] "Ponowne uruchomienie systemu nastÄ…pi za %d sekundy."
+msgstr[2] "Ponowne uruchomienie systemu nastÄ…pi za %d sekund."
+msgstr[3] "Ponowne uruchomienie systemu nastÄ…pi za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1944,10 +1948,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Wyłącz komputer"
+msgstr "Zasilanie"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2323,9 +2326,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatyczne położenie"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2897,9 +2899,10 @@ msgstr "Zachowaj zmiany"
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] "Zmienione ustawienia zostaną przywrócone za %d sekundę"
-msgstr[1] "Zmienione ustawienia zostaną przywrócone za %d sekundy"
-msgstr[2] "Zmienione ustawienia zostaną przywrócone za %d sekund"
+msgstr[0] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekundę"
+msgstr[1] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekundy"
+msgstr[2] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekund"
+msgstr[3] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekund"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3338,6 +3341,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u wyjście"
msgstr[1] "%u wyjścia"
msgstr[2] "%u wyjść"
+msgstr[3] "%u wyjść"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3348,6 +3352,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u wejście"
msgstr[1] "%u wejścia"
msgstr[2] "%u wejść"
+msgstr[3] "%u wejść"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index d21e9ac030..3b0b963009 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØ§ÛŒ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "سپړاوی"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "پرانيستل %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نوم"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "بولÛ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 265c0eb41c..36de4a9837 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 06:46+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Language-Team: Português <>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Language: pt_PT\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -227,17 +227,21 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o Canto de Acesso Rápido para a visão de Panorama"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"O Canto de Aceso Rápido para visão de Panorama esta ativado por padrão. "
+"Definir falso para desativar o Canto de Aceso Rápido "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+" Defina a posição direita/esquerda do Canto de Acesso Rápido para a visão de "
+"Panorama"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -245,20 +249,27 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"Por padrão o Canto de Acesso Rápido está no canto direito. Definir falso "
+"para mover o Canto de Acesso Rápido para o canto esquerdo. A posição não é "
+"afetada pela direção de texto RTL vs LTR."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+" Defina a posição superior/inferior do Canto de Acesso Rápido para a visão "
+"de Panorama"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+" A posição padrão para o Canto de Acesso Rápido é o canto inferior. Defina "
+"falso para mover o Canto de Acesso Rápido para o canto superior."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Defina o tamanho do painel de programas escolhido"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -266,10 +277,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Número de pixeis numa dimensão do quadrado alvo do painel de programas. Por "
+"padrão é um único pixel no mesmo canto. Para algumas máquinas virtuais, este "
+"valor pode necessitar ser definido como maior que o existente por padrão"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Previne que os programas sejam automaticamente maximizadas ao iniciar"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -277,6 +291,9 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Torna a gestão de janelas como o padrão do Gnome. Esconde os ecrãs totais "
+"dos programas, previne que eles sejam forçados a iniciar maximizados e não "
+"muda automaticamente o seletor de programas quando uma janela é minimizada."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
@@ -293,13 +310,15 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Visual dos Ãcones de iniciação das aplicações no grid"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Esta chave especifica a ordem exata dos Ãcones apresentados na visualização "
+"de iniciação dos programas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
@@ -404,9 +423,8 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Mostrar aplicações"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Atalho de teclado para abrir o menu de aplicações"
+msgstr "Atalho que revela janela de forçar saÃda do aplicativo"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
#, fuzzy
@@ -561,9 +579,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Localização em uso"
+msgstr "Localização"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -694,13 +711,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Extensão"
+msgstr "Versão"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -717,7 +733,7 @@ msgstr "Remover"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -767,7 +783,7 @@ msgstr "Terminar sessão"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lembrete de senha"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
@@ -844,7 +860,6 @@ msgstr "(ou utilize a impressão digital)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
@@ -858,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear o ecrã"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -867,7 +882,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Terminar sessão"
@@ -879,7 +893,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -892,7 +905,6 @@ msgstr "Suspender"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Alternar utilizador"
@@ -1062,7 +1074,7 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1102,9 +1114,8 @@ msgstr ""
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Remover dos favoritos"
+msgstr "Remover da área de trabalho"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1728,14 +1739,12 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Teclas lentas"
+msgstr "Teclas lentas ligadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Teclas lentas"
+msgstr "Teclas lentas desligadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1744,14 +1753,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Teclas pegajosas"
+msgstr "Teclas coladas ligadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Teclas pegajosas"
+msgstr "Teclas coladas desligadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Manter ligado"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1785,12 +1792,11 @@ msgstr "Desligar"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Manter desligado"
#: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "Definições de Data & Hora"
+msgstr "Definições de Região & Idioma"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1957,7 +1963,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Menu de Bandeja"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Desligar"
@@ -2255,9 +2260,9 @@ msgstr "Recordar senha"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Abrir com %s"
+msgstr "Abrir %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -3038,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3255,7 +3260,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3281,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDO"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3479,7 +3484,7 @@ msgstr "Definições"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Nos dê a sua opinião"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f582a6d9de..e411f645c6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 11:36-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Abre o menu do aplicativo"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "Endless Shell"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
msgid "Window management and application launching"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
+"As extensões do Endless Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
"as extensões que devem ser carregadas. Qualquer extensão que quiser ser "
"carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista "
"com os métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
-"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
+"O Endless Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
"versão atual em execução. Ao habilitar esta opção, esta verificação será "
"desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente "
"das versões que estas declaram suportar."
@@ -239,17 +239,21 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o Canto de Acesso Rápido para a visão de Panorama"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"O Canto de Aceso Rápido para visão de Panorama esta ativado por padrão. "
+"Definir falso para desativar o Canto de Aceso Rápido "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+" Defina a posição direita/esquerda do Canto de Acesso Rápido para a visão de "
+"Panorama"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -257,20 +261,27 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"Por padrão o Canto de Acesso Rápido está no canto direito. Definir falso "
+"para mover o Canto de Acesso Rápido para o canto esquerdo. A posição não é "
+"afetada pela direção de texto RTL vs LTR."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+" Defina a posição superior/inferior do Canto de Acesso Rápido para a visão "
+"de Panorama"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+" A posição padrão para o Canto de Acesso Rápido é o canto inferior. Defina "
+"falso para mover o Canto de Acesso Rápido para o canto superior."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Defina o tamanho do painel de programas escolhido"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -278,10 +289,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Número de pixeis numa dimensão do quadrado alvo do painel de programas. Por "
+"padrão é um único pixel no mesmo canto. Para algumas máquinas virtuais, este "
+"valor pode necessitar ser definido como maior que o existente por padrão"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Previne que os programas sejam automaticamente maximizadas ao iniciar"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -289,10 +303,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Torna a gestão de janelas como o padrão do Gnome. Esconde os ecrãs totais "
+"dos programas, previne que eles sejam forçados a iniciar maximizados e não "
+"muda automaticamente o seletor de programas quando uma janela é minimizada."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Se for permitida a redefinição de senha"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -302,20 +319,28 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"Essa tecla define se o botão \"Esqueceu a senha?\" será mostrado na tela de "
+"login inicial. Quando no modo 'default', o GNOME Shell usa as configurações "
+"originais. \"Habilitar\" e \"Desabilitar\" podem ser usados para "
+"explicitamente habilitar e desabilitar o botão de reset, respectivamente. "
+"Note que só faz sentido acionar esta tecla para usuário Debian-gdm. Alterar "
+"para a sua própria conta de usuário não vai ter efeito algum."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Visual dos Ãcones de iniciação das aplicações no grid"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Esta chave especifica a ordem exata dos Ãcones apresentados na visualização "
+"de iniciação dos aplicativos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Idioma para o qual o Discovery Feed está habilitado."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -323,6 +348,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Se o idioma do sistema for equivalente a qualquer destes idiomas, o "
+"Discovery Feed será habilitado. Você precisará reiniciar o Endless para que "
+"as novas configurações tenham efeito."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -405,108 +433,116 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Alternar para o aplicativo 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo"
+msgstr "Atalho que revela janela de forçar saÃda do aplicativo"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o primeiro aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o primeiro aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o segundo aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o segundo aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o terceiro aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o terceiro aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o quarto aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o quarto aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o quinto aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o quinto aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o sexto aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o sexto aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o sétimo aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o sétimo aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o oitavo aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o oitavo aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o último aplicativo na barra de Ãcone."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Atalhos de tecla para abrir o último aplicativo na barra de Ãcone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -524,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
msgid "The application icon mode."
-msgstr "O modo Ãcone do aplicativo."
+msgstr "O modo Ãcone do aplicativos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
msgid ""
@@ -580,8 +616,7 @@ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
-"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
-"GNOME."
+"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:442
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@@ -654,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "Configurar extensões do Shell do GNOME"
+msgstr "Configurar extensões do Endless Shell"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:144
#, javascript-format
@@ -771,14 +806,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Encerrar sessão…"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Senha de VPN"
+msgstr "Mostrar lembrete de senha"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Senha de VPN"
+msgstr "Esqueceu a senha?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -803,11 +836,14 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"Por favor informe o seu código de verificação %s para a nossa central de "
+"atendimento através do e-mail %s. Nosso time utilizará o seu código de "
+"verificação para gerar um novo código de desbloqueio, que será enviado por e-"
+"mail. Insira o novo código de desbloqueio aqui."
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
+msgstr "O seu código de bloqueio está incorreto. Por favor tente novamente."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -834,7 +870,7 @@ msgstr "Nome de usuário"
#: js/gdm/loginDialog.js:1256
msgid "Login Window"
-msgstr "Janela de sessão"
+msgstr "Janela de inÃcio de sessão"
#: js/gdm/util.js:338
msgid "Authentication error"
@@ -891,7 +927,7 @@ msgstr "Suspender"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116
msgid "suspend;sleep"
-msgstr "suspender;dormir"
+msgstr "suspender;dormir;repousar"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
@@ -1062,7 +1098,7 @@ msgstr "%-d de %B de %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1095,7 +1131,7 @@ msgstr "Janelas abertas"
#: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
msgid "New Window"
-msgstr "Nova janela"
+msgstr "Executar"
#: js/ui/appDisplay.js:2421
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
@@ -1103,9 +1139,8 @@ msgstr "Inicia usando placa de vÃdeo dedicada"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Remover dos favoritos"
+msgstr "Remover da área de trabalho"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1129,16 +1164,15 @@ msgstr "Microfone"
#: js/ui/backgroundMenu.js:15
msgid "Change Background…"
-msgstr "Alterar plano de fundo…"
+msgstr "Trocar plano de fundo…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar aplicativos"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Site"
+msgstr "Adicionar Webapps"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1326,19 +1360,19 @@ msgstr "Conectar"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados Limitados"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados Ilimitados"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Ative se sua conexão tiver limites de quanto download você pode fazer."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Esta conexão não tem limites de quanto você pode baixar."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
@@ -1359,7 +1393,7 @@ msgstr "Serviço"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Insira a senha do Wi-Fi para “%sâ€"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1868,7 +1902,7 @@ msgstr "Desfazer"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum aplicativo aberto"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1942,29 +1976,28 @@ msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu do usuário"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Desligar"
+msgstr "Ligar"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra inferior"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Seus créditos do Pay As You Go expiraram."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Insira um novo código para destravar seu computador:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Não tem um código para destravar? Tudo bem!"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1974,11 +2007,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"Converse com seu representante de vendas para comprar um novo código. Ligue "
+"ou envie texto %s para %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Converse com seu representante de vendas para comprar um novo código."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1986,9 +2021,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Desbloquear janela"
+msgstr "Destrava a Máquina"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1996,52 +2030,53 @@ msgstr "Desbloquear"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesso!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Acabou o tempo restante!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Pay As You Go"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
+"Insira um código de desbloqueio para estender o tempo antes que seus "
+"créditos expirem."
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "A assinatura acaba em %s."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tentativas demais. tente novamente em %s minuto."
+msgstr[1] "Tentativas demais. Tente novamente em %s minutos."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativas demais. Tente novamente em alguns segundos."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
+msgstr "Código inválido. Por favor, tente novamente."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Código já utilizado. Por favor, insira um novo código."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo excedido durante a verificação do código"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2051,86 +2086,84 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Desconhecido"
+msgstr "Erro desconhecido"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar código"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s segundos"
+msgstr[1] "%s segundos"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d minuto atrás"
-msgstr[1] "%d minutos atrás"
+msgstr[0] "%s minutos"
+msgstr[1] "%s minutos"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d hora atrás"
-msgstr[1] "%d horas atrás"
+msgstr[0] "%s horas"
+msgstr[1] "%s horas"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s por todo o dia."
-msgstr[1] "%s por todo o dia."
+msgstr[0] "%s dias"
+msgstr[1] "%s dias"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%ssegundo foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%ssegundos foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%sminuto foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%sminutos foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%shora foi adicionada ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%shoras foram adicionadas ao seu crédito Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%sdia foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%sdias foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%smês foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%smeses foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr "Foi adicionado 1 ano de crédito para o Pay As You Go."
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Você desbloqueou com sucesso sua Endless Machine"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
@@ -2165,15 +2198,15 @@ msgstr "Não foi possÃvel bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
+msgstr "O bloqueio foi impedido por um programa"
#: js/ui/search.js:793
msgid "Searching…"
-msgstr "Pesquisando…"
+msgstr "Buscando…"
#: js/ui/search.js:795
msgid "No results."
-msgstr "Nenhum resultado."
+msgstr "Sem resultados."
#: js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Copy"
@@ -2192,18 +2225,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Pesquisando…"
+msgstr "Busque no %s e mais…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Busque na internet e mais…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Pesquisando…"
+msgstr "Pesquisar…"
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2306,48 +2338,48 @@ msgstr "Texto grande"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Atualizações"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Nada agendado"
+msgstr "Configurações de atualizações"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Localização automática"
+msgstr "Atualizações Automáticas"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Localização automática"
+msgstr "Atualizações automáticas ligadas"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Você tem Dados Ilimitados, então as atualizações automáticas foram ativadas "
+"para essa conexão."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "As atualizações automáticas estão desativadas para salvar seus dados"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Você precisará escolher quais atualizações do Endless aplicar quando estiver "
+"nessa conexão."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Configurações de som"
+msgstr "Mudar Configurações..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2366,14 +2398,12 @@ msgstr[0] "%d conectado"
msgstr[1] "%d conectados"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Desligado"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth ligado"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2405,7 +2435,7 @@ msgstr "Teclado"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "Exibir disposição de teclado"
+msgstr "Exibir layout de teclado"
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
msgid "Location Enabled"
@@ -2463,7 +2493,8 @@ msgstr "%s desligado"
msgid "%s Connected"
msgstr "Conectado a %s"
-# Não gerenciável para transmitir a ideia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico
+# Não gerenciável para transmitir a ideia que o Networkmanager não consegue
+# gerenciar o dispositivo --Enrico
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
@@ -2606,7 +2637,7 @@ msgstr "autenticação necessária"
#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "connection failed"
-msgstr "conexão falhou"
+msgstr "falha na conexão"
#: js/ui/status/network.js:1473
msgid "VPN Settings"
@@ -2675,16 +2706,15 @@ msgstr "Desabilitar até amanhã"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Insira o código de desbloqueio..."
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "Reiniciando…"
+msgstr "Buscando tempo..."
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Menos de 1 minuto"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2693,7 +2723,7 @@ msgstr "Configurações de conta"
#: js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings"
-msgstr "Configurações de energia"
+msgstr "Configurações de economia de energia"
#: js/ui/status/power.js:63
msgid "Fully Charged"
@@ -2868,7 +2898,8 @@ msgstr "Aplicativos"
msgid "“%s†is ready"
msgstr "“%s†está pronto"
-# TÃtulo de janela de confirmação; Se grande demais, pode ser exibida com "..."
+# TÃtulo de janela de confirmação; Se grande demais, pode ser exibida com
+# "..."
# Vide: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786331
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
#: js/ui/windowManager.js:61
@@ -2891,7 +2922,7 @@ msgstr "Manter alterações"
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundo"
-msgstr[1] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundos"
+msgstr[1] "Mudanças nas configurações serão revertidas em %d segundos"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3347,89 +3378,82 @@ msgstr "Sons do sistema"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Outras áreas de trabalho "
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual."
+msgstr "Ãrea de trabalho atual "
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Afixar na barra de tarefas"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Desafixar da barra de tarefas"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Sair"
+msgstr "Fechar %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostrar detalhes"
+msgstr "Exibir área de trabalho"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
msgstr "Mostrar aplicativos"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Sair dos Aplicativos"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Se um aplicativo não responder por um tempo, selecione seu nome e clique em "
+"Sair do Aplicativo. "
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sons do sistema"
+msgstr "Monitor do Sistema"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Sair do Aplicativo"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Hot Corner"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Habilita extensão"
+msgstr "Ative o Canto de Tela"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Desabilitar até amanhã"
+msgstr "Desative o Canto de Tela"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s foi removido dos seus favoritos."
+msgstr "%sfoi removido"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Pasta sem nome"
+msgstr "Nova pasta"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Janelas abertas"
+msgstr "Abrir \"%s\" na Internet"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3437,16 +3461,16 @@ msgstr "Janelas abertas"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar no %s por \"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar na internet por \"%s\""
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Contas em Redes Sociais"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3454,17 +3478,16 @@ msgstr "Configurações"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Nos dê a sua opinião"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Pasta sem nome"
+msgstr "Sem nome"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definição personalizada para %s"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Copiar erro"
@@ -3501,7 +3524,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pesquisar"
-#~| msgid "Username: "
#~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nome de usuário…"
@@ -3556,7 +3578,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Orientation Lock"
#~ msgstr "Bloqueio de orientação"
-# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação
gráfica. -- Enrico
+# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-
+# between" usado em animação gráfica. -- Enrico
#~ msgid ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
#~ "purposes"
@@ -3591,17 +3614,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feels like %s."
#~ msgstr "Sensação térmica de %s."
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Desligar"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Encerrar sessão"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Alternar usuário"
@@ -3656,7 +3676,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
# UPS significa uninterruptible power supply, mas no Brasil vejo usando mais
-# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Fontenelle
+# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael
+# Fontenelle
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "No-break"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 31e16baf90..a90d246b19 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"20)) ? 1: 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -226,16 +226,21 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+"Activează colțul fierbinte pentru dispozitivul de selectare a ferestrelor"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"În mod prestabilit, colțul fierbinte pentru selectorul de ferestre este "
+"activat. Setați fals pentru a dezactiva colțul fierbinte."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+"Setați poziția stânga / dreapta a colțului fierbinte pentru dispozitivul de "
+"selectare a ferestrelor"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -243,20 +248,27 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"Poziția inițială a colțului fierbinte se află în colțul dreapta. Setați fals "
+"pentru a muta colțul fierbinte într-un colț stâng. Poziția nu este afectată "
+"de direcția textului RTL vs. LTR."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
msgstr ""
+"Setați poziția de sus / jos a colțului fierbinte pentru dispozitivul de "
+"selectare a ferestrelor."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"Poziția inițială a colțului fierbinte se află într-un colț inferior. Setați "
+"fals pentru a muta colțul fierbinte într-un colț superior."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Stabiliți dimensiunea colțului fierbinte"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -264,10 +276,14 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Numărul de pixeli dintr-o dimensiune a țintei pătrate pentru colțul "
+"fierbinte. Implicit este pentru un singur pixel chiar în colț. Pentru unele "
+"mașini virtuale, este posibil ca această valoare să fie mai mare decât cea "
+"implicită."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Preveniți maximizarea automată a aplicațiilor la lansare"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -275,10 +291,14 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Face managementul ferestrelor mai mult ca standardul Gnome. Ascunde ecrane "
+"de aplicație, împiedică aplicațiile să fie forțate să se deschidă la maxim "
+"și nu trece automat la selectorul de aplicații atunci când o fereastră este "
+"redusă la minimum."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Daca resetarea parolei este permisa"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -288,20 +308,29 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"Această cheie controlează dacă trebuie să apară \"Parola uitată?\" pe "
+"ecranul de conectare. \"default\" indică GNOME Shell să utilizeze setarea "
+"prestabilită a furnizorului. 'activare' și 'dezactivare' pot fi folosite "
+"pentru a activa sau a dezactiva explicit butonul de resetare. Rețineți că "
+"are sens să setați această cheie pentru utilizatorul Debian-gdm; modificarea "
+"acestuia pentru contul dvs. de utilizator nu va avea niciun efect."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Amplasarea icoanelor de lansare a aplicațiilor în rețea"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Această tastă specifică ordinea exactă a pictogramelor afișate în ecranul de "
+"lansare a aplicațiilor."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
msgstr ""
+"Limbile pentru care este activată caracteristica fluxului de descoperire."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -309,6 +338,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Dacă limbajul sistemului se potrivește cu oricare dintre aceste limbi, "
+"feedul de descoperire va fi activat. Va trebui să reporniți shell-ul pentru "
+"ca modificările la această setare sa intre în vigoare."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -394,108 +426,126 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Comută la aplicația 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației"
+msgstr ""
+"combinație de taste care afișează dialogul de ieșire a aplicației de forță"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"combinație de taste pentru a activa prima aplicație în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"combinație de taste pentru a deschide prima aplicație în bara de pictograme "
+"sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"combinație de taste pentru a activa a doua aplicație în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a doua aplicație în bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa a treia aplicație în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a treia aplicație în bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa a patra aplicație în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a patra aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a cincea în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide aplicația a cincea în bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a șasea în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a șasea aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a șaptea în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a șaptea aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a opta în bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a opta aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa ultima aplicație din bara de pictograme."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide ultima aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -707,7 +757,7 @@ msgstr "Elimină"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -763,11 +813,11 @@ msgstr "Ieșire din sesiune"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "Arata sugestie parola"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "Parola uitata"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -794,9 +844,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Nu a funcționat. Încercați din nou."
+msgstr "Codul de deblocare este incorect.Te rugam sa incerci din nou"
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -1064,7 +1113,7 @@ msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1105,9 +1154,8 @@ msgstr "Lansează folosind placa grafică dedicată"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Elimină din favorite"
+msgstr "Sterge de pe desktop"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1135,11 +1183,11 @@ msgstr "Schimbă fundalul…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Adauga aplicatii"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Adauga website"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1885,7 +1933,7 @@ msgstr "Anulează"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o aplicatie deschisa"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1959,17 +2007,16 @@ msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu Utilizator"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Oprire"
+msgstr "Pornire"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de jos"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -2222,18 +2269,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Ascunde text"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Se caută…"
+msgstr "Cauta %s si mai multe…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Cauta pe internet…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Se caută…"
+msgstr "Căutare…"
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2345,9 +2391,8 @@ msgstr "Nimic programat"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Locație automată"
+msgstr "Actualizări automate"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -3386,74 +3431,68 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Alte spatii de lucru"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Limitează comutatorul la spațiul de lucru curent."
+msgstr "Spatiu de lucru curent"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Lipeste de Taskbar"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sterge din Taskbar"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "ÃŽnchide %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Buton Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Arată detaliile"
+msgstr "Arata Desktop"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "Arată aplicațiile"
+msgstr "Arata Aplicatii"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplicații"
+msgstr "Renunțați la aplicații"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Daca o aplicatie nu raspunde pentru moment,selecteaza numele si apasa pe "
+"Inchide Aplicatia"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sunete de sistem"
+msgstr "Monitorul de sistem"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplicații"
+msgstr "Iesi din aplicatie"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Colt Fierbinte"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Activează extensia"
+msgstr "Porneste Colt"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Dezactivează până mâine"
+msgstr "Opreste Colt"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3461,14 +3500,13 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "%s a fost eliminat de la favorite."
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Dosar nedenumit"
+msgstr "Dosar Nou"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Ferestre deschise"
+msgstr "Deschide %s in browser"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3476,17 +3514,16 @@ msgstr "Ferestre deschise"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cauta %s pentru %s"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cauta pe internet %s"
#: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
msgid "Social Accounts"
-msgstr "Conturi online"
+msgstr "Conturi Sociale"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3494,17 +3531,16 @@ msgstr "Configurări"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Lasa-ne o parere"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Dosar nedenumit"
+msgstr "Fara nume"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definitie proprie pentru %s"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Eroare la copiere"
@@ -3920,18 +3956,6 @@ msgstr ""
#~ "Linia de asamblare gstreamer folosită pentru a coda captura de ecran"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#~| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#~| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#~| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#~| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#~| "this might be used to send the output to an icecast server via "
-#~| "shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default "
-#~| "pipeline will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 "
-#~| "speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 "
-#~| "codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread "
-#~| "count on the system."
#~ msgid ""
#~ "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#~ "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
@@ -4002,12 +4026,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vizibilitate"
#, fuzzy
-#~| msgid "Set up a New Device..."
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "Configurează un dispozitiv nou..."
#, fuzzy
-#~| msgid "Send Files..."
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "Trimite fișiere..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 083d6c97ba..716d532a1f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-16 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: РуÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "ОпределÑет получать меÑтоположение ил
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr "МеÑтоположение"
+msgstr "ÐдреÑ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr[2] "%d раÑширений будет обновлено при Ñлед
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑание"
+msgstr "Полное опиÑание"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1933,10 +1933,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Выключить"
+msgstr "Ðлектропитание"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2312,9 +2311,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "ÐвтоматичеÑкое меÑтоположение"
+msgstr "ÐвтоматичеÑкие обновлениÑ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2421,7 +2419,8 @@ msgstr "Параметры конфиденциальноÑти"
msgid "Location In Use"
msgstr "Ð“ÐµÐ¾Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ÑпользуетÑÑ"
-# заменил "определение меÑтоположениÑ" на "геолокациÑ" потому что не влазит в панель
+# заменил "определение меÑтоположениÑ" на "геолокациÑ" потому что не влазит в
+# панель
#: js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Disabled"
msgstr "Ð“ÐµÐ¾Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°"
@@ -3063,7 +3062,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr "ИмÑ"
+msgstr "Ðазвание"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 5ebea4ec90..5d2e617bd3 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Isobanuramiterere"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Mwandikisho"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Igice"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izina"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 1c8d897549..077d589f35 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:44+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka gmail com>\n"
"Language-Team: Sinhala <info hanthana org>\n"
@@ -486,9 +486,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "දà·à¶«à·”ම් දීම්"
+msgstr "පිහිටීම"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -614,7 +613,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "විස්à¶à¶»à¶º"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -762,10 +761,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr "වස෠දමන්න"
+msgstr "වසන්න"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -787,10 +785,9 @@ msgstr "à¶à·’රය අඟුලු දමන්න"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
-msgstr "පිටවීම"
+msgstr "ඉවà¶à·Šà·€à¶±à·Šà¶±"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108
@@ -810,7 +807,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "පරිà·à·“ලක සීරුමà·à¶»à·”à·€"
@@ -2672,9 +2668,8 @@ msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "වස෠දමන්න"
#: js/ui/status/system.js:93
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr "පිටවීම"
+msgstr "ඉවà¶à·Šà·€à¶±à·Šà¶±"
#: js/ui/status/system.js:105
#, fuzzy
@@ -2948,7 +2943,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "නම"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3157,7 +3152,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 537dd50e1f..9c40be2afc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -956,14 +956,16 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Pred %d minútou"
msgstr[1] "Pred %d minútami"
msgstr[2] "Pred %d minútami"
+msgstr[3] "Pred %d minútami"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "Pred %d hodinou"
-msgstr[1] "Pred %d hodinami"
-msgstr[2] "Pred %d hodinami"
+msgstr[0] "Pred %d dňom"
+msgstr[1] "Pred %d dňami"
+msgstr[2] "Pred %d dňami"
+msgstr[3] "Pred %d dňami"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -976,6 +978,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Pred %d dňom"
msgstr[1] "Pred %d dňami"
msgstr[2] "Pred %d dňami"
+msgstr[3] "Pred %d dňami"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
@@ -984,6 +987,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Pred %d týždňom"
msgstr[1] "Pred %d týždňami"
msgstr[2] "Pred %d týždňami"
+msgstr[3] "Pred %d týždňami"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
@@ -992,6 +996,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Pred %d mesiacom"
msgstr[1] "Pred %d mesiacmi"
msgstr[2] "Pred %d mesiacmi"
+msgstr[3] "Pred %d mesiacmi"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
@@ -1000,6 +1005,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Pred %d rokom"
msgstr[1] "Pred %d rokmi"
msgstr[2] "Pred %d rokmi"
+msgstr[3] "Pred %d rokmi"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1166,8 +1172,10 @@ msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
msgstr "06"
-# MÄŒ: nemali by tu byÅ¥ tiež jednopÃsmenové? ObÄas som videl v kolendároch aj také použiÅ¥ a Äalej sú
dvojpÃsmenové.
-# PK: v grid to skratene bude, inac v liste to moze byt 2 pismenove, kedze aj v
+# MÄŒ: nemali by tu byÅ¥ tiež jednopÃsmenové? ObÄas som videl v kolendároch aj
+# také použiÅ¥ a Äalej sú dvojpÃsmenové.
+# PK: v grid to skratene bude, inac v liste to moze byt 2 pismenove, kedze aj
+# v
# originale dali Su
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
@@ -1330,7 +1338,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa odomknúť zväzok"
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
msgstr "Nainštalovaná verzia programu udisks nepodporuje nastavenie PIM"
-# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo
zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
+# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po
+# pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
#: js/ui/components/autorunManager.js:333
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
@@ -1547,6 +1556,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "PoužÃvateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekundu."
msgstr[1] "PoužÃvateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekundy."
msgstr[2] "PoužÃvateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekúnd."
+msgstr[3] "PoužÃvateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekúnd."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
@@ -1555,6 +1565,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Budete automaticky odhlásený o %d sekundu."
msgstr[1] "Budete automaticky odhlásený o %d sekundy."
msgstr[2] "Budete automaticky odhlásený o %d sekúnd."
+msgstr[3] "Budete automaticky odhlásený o %d sekúnd."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1575,9 +1586,10 @@ msgstr "Inštalácia aktualizácià a vypnutie"
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Systém sa automaticky vypne o %d sekúnd."
-msgstr[1] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundu."
-msgstr[2] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundy."
+msgstr[0] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundu."
+msgstr[1] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundy."
+msgstr[2] "Systém sa automaticky vypne o %d sekúnd."
+msgstr[3] "Systém sa automaticky vypne o %d sekúnd."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1606,6 +1618,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundu."
msgstr[1] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundy."
msgstr[2] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekúnd."
+msgstr[3] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekúnd."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1623,6 +1636,8 @@ msgstr[1] ""
"Systém sa automaticky reštartuje a nainštaluje aktualizácie o %d sekundy."
msgstr[2] ""
"Systém sa automaticky reštartuje a nainštaluje aktualizácie o %d sekúnd."
+msgstr[3] ""
+"Systém sa automaticky reštartuje a nainštaluje aktualizácie o %d sekúnd."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1975,7 +1990,10 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Systém"
-# MÄŒ" zd sa mi to Äudné. tuÅ¡Ãm som videl preklady „oznamovacia oblasť“, Äo mi viac sedÃ. Toto je troÅ¡ku
akoby zavádzajúce, ale možno to s okolÃm ozrejmuje výsledok. Možno by som tam ponechal len „ponuka“ ak akolie
jednoznaÄne naznaÄuje, že ide o „liÅ¡tu správ“
+# MÄŒ" zd sa mi to Äudné. tuÅ¡Ãm som videl preklady „oznamovacia oblasť“, Äo mi
+# viac sedÃ. Toto je troÅ¡ku akoby zavádzajúce, ale možno to s okolÃm ozrejmuje
+# výsledok. Možno by som tam ponechal len „ponuka“ ak akolie jednoznaÄne
+# naznaÄuje, že ide o „liÅ¡tu správ“
#: js/ui/panel.js:801
#, fuzzy
msgctxt "User menu"
@@ -1983,10 +2001,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Ponuka v lište"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Vypnúť"
+msgstr "Napájanie"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2285,7 +2302,8 @@ msgstr "ÄŒÃslo PIM"
msgid "Remember Password"
msgstr "Zapamätať heslo"
-# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo
zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
+# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po
+# pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
@@ -2366,9 +2384,8 @@ msgstr "Žiadne naplánované udalosti"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatické umiestnenie"
+msgstr "Automatické aktualizácie"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2416,6 +2433,7 @@ msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d pripojené"
msgstr[1] "%d pripojené"
msgstr[2] "%d pripojených"
+msgstr[3] "%d pripojených"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
#, fuzzy
@@ -2684,6 +2702,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s drôtové pripojenie"
msgstr[1] "%s drôtové pripojenia"
msgstr[2] "%s drôtových pripojenÃ"
+msgstr[3] "%s drôtových pripojenÃ"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
@@ -2692,6 +2711,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s pripojenie k sieti Wi-Fi"
msgstr[1] "%s pripojenia k sieti Wi-Fi"
msgstr[2] "%s pripojenà k sieti Wi-Fi"
+msgstr[3] "%s pripojenà k sieti Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
@@ -2700,6 +2720,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s pripojenie modemom"
msgstr[1] "%s pripojenia modemom"
msgstr[2] "%s pripojenà modemom"
+msgstr[3] "%s pripojenà modemom"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2948,6 +2969,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Zmeny nastavenà budú vrátené za %d sekundu"
msgstr[1] "Zmeny nastavenà budú vrátené za %d sekundy"
msgstr[2] "Zmeny nastavenà budú vrátené za %d sekúnd"
+msgstr[3] "Zmeny nastavenà budú vrátené za %d sekúnd"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3398,6 +3420,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u výstup"
msgstr[1] "%u výstupy"
msgstr[2] "%u výstupov"
+msgstr[3] "%u výstupov"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3408,6 +3431,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u vstup"
msgstr[1] "%u vstupy"
msgstr[2] "%u vstupov"
+msgstr[3] "%u vstupov"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3575,7 +3599,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Hľadať"
-#~| msgid "Shell Extensions"
#~ msgid "org.gnome.Extensions"
#~ msgstr "org.gnome.Extensions"
@@ -3606,12 +3629,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "%d nová správa"
#~ msgstr[1] "%d nové správy"
#~ msgstr[2] "%d nových správ"
+#~ msgstr[3] "%d nových správ"
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "%d nové oznámenie"
#~ msgstr[1] "%d nové oznámenia"
#~ msgstr[2] "%d nových oznámenÃ"
+#~ msgstr[3] "%d nových oznámenÃ"
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Prehliadať v aplikácii Softvér"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f0ab57334..b66b19b54d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Odstrani"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -745,14 +745,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Odjava"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Pokaži geslo"
+msgstr "Pokaži namig za geslo"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Pokaži geslo"
+msgstr "Ste pozabili geslo?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -779,9 +777,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Overitev je spodletela.. Poskusite znova."
+msgstr "Vaše geslo za odklepanje ni bila pravilno. Prosim poskusite ponovno."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -1053,7 +1050,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1093,9 +1090,8 @@ msgstr "Zaženi z uporabo doloÄene grafiÄne kartice"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
+msgstr "Odstrani iz Namizja"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1123,11 +1119,11 @@ msgstr "Spremeni ozadje …"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Aplikacijo"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Spletno stran"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1313,11 +1309,11 @@ msgstr "Poveži"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Omejeni Podatki"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Neomejeni Podatki"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
@@ -1350,7 +1346,7 @@ msgstr "Storitev: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite geslo za Wi-Fi za “%sâ€"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1878,7 +1874,7 @@ msgstr "Razveljavi"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nobena aplikacija ni odprta"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1956,14 +1952,13 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Meni sistemske vrstice"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Napajanje"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Spodnja vrstica"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -1971,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite novo geslo za odklepanje raÄunalnika:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
@@ -1997,9 +1992,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Odkleni okno"
+msgstr "Odkleni Napravo"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -2045,9 +2039,8 @@ msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
msgstr ""
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Overitev je spodletela.. Poskusite znova."
+msgstr "NapaÄno geslo. Prosim poskusite ponovno."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
@@ -2065,49 +2058,48 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznan vzrok"
+msgstr "Neznana napaka"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Vpiši Geslo"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%s sekund"
+msgstr[1] "%s sekund"
+msgstr[2] "%s sekund"
+msgstr[3] "%s sekund"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuti"
-msgstr[3] "minute"
+msgstr[0] "%s minut"
+msgstr[1] "%s minut"
+msgstr[2] "%s minut"
+msgstr[3] "%s minut"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "ur"
-msgstr[1] "ura"
-msgstr[2] "uri"
-msgstr[3] "ure"
+msgstr[0] "%s ura"
+msgstr[1] "%s ur"
+msgstr[2] "%s ur"
+msgstr[3] "%s ur"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s – ves dan."
-msgstr[1] "%s – ves dan."
-msgstr[2] "%s – ves dan."
-msgstr[3] "%s – ves dan."
+msgstr[0] "%s dan"
+msgstr[1] "%s dni"
+msgstr[2] "%s dni"
+msgstr[3] "%s dni"
#: js/ui/payg.js:641
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2226,18 +2218,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Skrij besedilo"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Iskanje …"
+msgstr "IÅ¡Äi %s in veÄ…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "PreiÅ¡Äite internet in Å¡e veÄ…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Iskanje …"
+msgstr "IÅ¡Äi ..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2339,23 +2330,20 @@ msgstr "Veliko besedilo"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒakalna vrsta posodobitev"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "NiÄ ni razporejeno"
+msgstr "Nastavite urnik"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Samodejno doloÄanje mesta"
+msgstr "Samodejne posodobitve"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Samodejno doloÄanje mesta"
+msgstr "Samodejne posodobitve prižgane"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
@@ -2378,9 +2366,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Nastavitve miške"
+msgstr "Spremenite Nastavitve…"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2401,14 +2388,12 @@ msgstr[2] "%d povezano"
msgstr[3] "%d povezano"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Off"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth On"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2716,7 +2701,7 @@ msgstr "OnemogoÄi do jutri"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite kodo za odklepanje…"
#: js/ui/status/payg.js:86
#, fuzzy
@@ -2725,7 +2710,7 @@ msgstr "Poteka ponovno zaganjanje …"
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Manj kot 1 minuto nazaj"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3407,35 +3392,32 @@ msgstr "Omeji preklopnik na trenutno delovno površino."
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pripni na opravilno vrstico"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Odpni iz opravilne vrstice"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "KonÄaj"
+msgstr "KonÄaj %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Gumb Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Pokaži besedilo"
+msgstr "Pokaži Namizje"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "Pokaži programe"
+msgstr "Pokaži Aplikacije"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Programi"
+msgstr "Zaprite aplikacije"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
@@ -3454,9 +3436,8 @@ msgid "Quit Application"
msgstr "Programi"
#: js/ui/hotCorner.js:15
-#, fuzzy
msgid "Hot Corner"
-msgstr "Ni vzpostavljene povezave"
+msgstr "VroÄi kot"
#: js/ui/hotCorner.js:25
#, fuzzy
@@ -3474,9 +3455,8 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "Program »%s« je odstranjen iz priljubljenih."
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Neimenovana mapa"
+msgstr "Nova Mapa"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3497,9 +3477,8 @@ msgid "Search the internet for \"%s\""
msgstr ""
#: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
msgid "Social Accounts"
-msgstr "Spletni raÄuni"
+msgstr "Socialna RaÄuni"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3510,9 +3489,8 @@ msgid "Give Us Feedback"
msgstr ""
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovana mapa"
+msgstr "Neimenovano"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d864e6a818..af2bd255c5 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicioni"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/forceAppExitDialog.js:79
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrimi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/lookingGlass.js:744
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim"
#: js/ui/lookingGlass.js:746
msgid "Out of date"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkim"
#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "View Source"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopje"
#: js/ui/shellEntry.js:35
msgid "Paste"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hap %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/accessibility.js:50
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: js/ui/status/accessibility.js:57
msgid "Screen Reader"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyll"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
msgid "Change Settings…"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiera"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/nightLight.js:66
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilloj"
#: js/ui/status/nightLight.js:67
msgid "Disable Until Tomorrow"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/windowManager.js:550
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
#: js/ui/windowMenu.js:27
msgid "Minimize"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
#: src/shell-app.c:280
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Panjohur"
#: src/shell-app.c:570
#, c-format
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMANDA"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fcc73eca3a..6bdbf1e3f5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. КоÑтић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: ÑрпÑки <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -1954,10 +1954,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Изборник фиоке"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "ИÑкључи"
+msgstr "УгаÑи"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2345,9 +2344,8 @@ msgstr "Ðишта планирано"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "ÐутоматÑка локација"
+msgstr "СамоÑтална ажурирања"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2752,7 +2750,8 @@ msgstr "Прорачунавам…"
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
msgstr "До празне: %d:%02d (%d %%)"
-# Кратак превод да би Ñе видело време и проценат напуњеноÑти у ÑиÑтемÑком менију Гномове шкољке.
+# Кратак превод да би Ñе видело време и проценат напуњеноÑти у ÑиÑтемÑком
+# менију Гномове шкољке.
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b9723143f8..6d3da72b83 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Borisav Živanović <borisavzivanovic gmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -551,9 +551,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Koristi lokaciju"
+msgstr "Putanja"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -686,13 +685,12 @@ msgstr[3] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Proširenje"
+msgstr "Izdanje"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -1976,10 +1974,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Izbornik fioke"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "IskljuÄi"
+msgstr "Ugasi"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2294,9 +2291,9 @@ msgstr "Zapamti lozinku"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Otvori programom %s"
+msgstr "Otvori %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2435,7 +2432,7 @@ msgstr "Osvetljenost"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Jedan klik"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -2774,7 +2771,8 @@ msgstr "ProraÄunavam…"
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
msgstr "Do prazne: %d:%02d (%d %%)"
-# Kratak prevod da bi se videlo vreme i procenat napunjenosti u sistemskom meniju Gnomove školjke.
+# Kratak prevod da bi se videlo vreme i procenat napunjenosti u sistemskom
+# meniju Gnomove školjke.
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
@@ -3087,7 +3085,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3312,7 +3310,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3338,7 +3336,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "NAREDBA"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93ffd52382..6dfdad4c4b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -1922,10 +1922,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Stäng av"
+msgstr "Ström"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2291,9 +2290,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatisk plats"
+msgstr "Automatiska uppdateringar"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po
index 5e5308e361..48db1832e6 100644
--- a/po/sw.po
+++ b/po/sw.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/";
@@ -44,25 +44,28 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Shell"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
msgid "Window management and application launching"
-msgstr ""
+msgstr "Usimamizi wa Window na uzinduzi wa programu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:15
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
+"Wezesha zana za ndani muhimu kwa watengenezaji na majaribio kutoka Alt-F2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:18
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
+"Inaruhusu ufikiaji Debugging ya ndani na zana za ufuatiliaji kwa kutumia "
+"mazungumzo ya Alt-F2."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr ""
+msgstr "UUID wa upanuzi ili kuwezesha"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -71,10 +74,14 @@ msgid ""
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
+"Upanuzi wa Shell wa GNOME una mali ya UUID; kifungo hiki kinaorodhesha "
+"upanuzi ambao unapaswa kupakiwa. Ugani wowote ambao unataka kupakiwa "
+"unahitaji kuwa katika orodha hii. Unaweza pia kudanganya orodha hii na Njia "
+"za EnableExtension na DisableExtension D-Bus kwenye org.gnome.Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr ""
+msgstr "UUIDs wa upanuzi kulazimisha kuzima"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -84,20 +91,27 @@ msgid ""
"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
"extensions†setting."
msgstr ""
+"Upanuzi wa Shell wa GNOME una mali ya UUID; orodha hii inaorodhesha upanuzi "
+"ambao unapaswa kuzimwa, hata ikiwa umejaa kama sehemu ya hali ya sasa. "
+"Unaweza pia kudanganya orodha hii na Njia za EnableExtension na "
+"DisableExtension D-Bus kwenye org.gnome.Shell. Ufunguo unachukua kipaumbele "
+"juu ya mpangilio wa \"viongezeo\"."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid "Disable user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza upanuzi wa watumiaji"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:47
msgid ""
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
"extension†setting."
msgstr ""
+"Lemaza upanuzi wote ambao mtumiaji amewezesha bila kuathiri mpangilio wa "
+"\"kuwezeshwa-ugani\".mpangilio."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Inalemaza uthibitisho wa utangamano wa toleo la ugani"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55
msgid ""
@@ -105,48 +119,56 @@ msgid ""
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
+"GNOME Shell itapakia viongezeo tu ambavyo vinadai kusaidia toleo la sasa la "
+"kazi. Kuwezesha chaguo hili kutalemaza ukaguzi huu na kujaribu kupakia "
+"viongezeo vyote bila kujali matoleo wanayodai kuunga mkono."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "Orodha ya vitambulisho vya faili ya desktop kwa programu unazopenda"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:64
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
+"Maombi yanayolingana na kitambulisho hiki yataonyeshwa kwenye eneo linalofaa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
msgid "App Picker View"
-msgstr ""
+msgstr "Mwonekano wa Picker ya programu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr ""
+"Kielelezo cha mwonekano uliochaguliwa kwa sasa katika kichagua programu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Historia ya dialog ya amri (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83
msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Historia ya mazungumzo ya glasi inayoangalia"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
msgid "Always show the “Log out†menu item in the user menu."
msgstr ""
+"Onyesha kila wakati kitufe cha menyu \"Toka\" kwenye menyu ya watumiaji."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:88
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out†menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
+"Kifunguo hiki kinazidi ufichaji wa otomatiki wa menyu ya \"Toka\" katika "
+"hali ya mtumiaji mmoja, hali ya kikao kimoja."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:95
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Ikiwa unakumbuka nenosiri la kuweka mifumo iliyosimbwa au ya mbali"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
msgid ""
@@ -155,11 +177,17 @@ msgid ""
"“Remember Password†checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
+"Gombo litaomba nenosiri wakati kifaa kilichosimbwa au mfumo wa faili wa "
+"mbali umewekwa. Ikiwa nywila inaweza kuokolewa kwa kutumia kisanduku cha "
+"kuangalia cha \"Kumbuka Nywila\" kitakuwepo. Kifunguo hiki huweka hali ya "
+"kisanduku cha ukaguzi."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
+"Ikiwa adapta ya default ya Bluetooth ilikuwa imeweka vifaa vinavyohusiana "
+"nayo"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
msgid ""
@@ -168,30 +196,37 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
+"Gamba litaonyesha tu kipengee cha menyu ya Bluetooth ikiwa adapta ya "
+"Bluetooth imewezeshwa, au ikiwa kuna vifaa vilivyoundwa vilivyojumuishwa na "
+"adapta ya kawaida. Hii itawekwa upya ikiwa adapta chaguo-msingi ikionekana "
+"kutokuwa na vifaa vinavyohusiana nayo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:115
msgid "Enable introspection API"
-msgstr ""
+msgstr "Wezesha API ya utambuzi"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
msgid ""
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
"shell."
msgstr ""
+"Inawezesha D-Bus API ambayo inaruhusu kugundua hali ya matumizi ya ganda."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Inawasha kona ya moto kwa kichaa cha windows"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"Kwa msingi, kona ya moto kwa kichaa cha iwasha imewashwa. Weka uwongo kuzima "
+"kona moto."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Weka nafasi ya kushoto / kulia ya kona moto kwa kichaa cha dirisha"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -199,20 +234,25 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"Msimbo wa chaguo-msingi wa kona moto iko kwenye kona ya kulia. Weka uwongo "
+"kusonga kona ya moto hadi kona ya kushoto. Msemo haujaathiriwa na mwelekeo "
+"wa maandishi wa RTL dhidi ya LTR."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Weka nafasi ya juu / chini ya kona ya moto kwa kichaa cha dirisha"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"Msingi wa nafasi ya kona moto iko kwenye kona ya chini. Weka uwongo kusonga "
+"kona ya moto hadi kona ya juu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Weka saizi ya shabaha ya kona ya moto"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -220,10 +260,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Idadi ya saizi katika mwelekeo mmoja wa lengo la mraba kwa kona ya moto. "
+"Chaguo msingi ni saizi moja kwenye kona moja. Kwa mashine zingine, thamani "
+"hii inaweza kuhitaji kuwekwa kubwa kuliko chaguo msingi."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia programu kutoka kuzidishwa kiatomati kwenye uzinduzi"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -231,10 +274,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Hufanya usimamizi wa windows kama kawaida ya Gnome. Hificha programu za "
+"kugawanyika, inazuia maombi kutoka kwa kulazimishwa kufungua kuongezeka, na "
+"haibadilishi kiotomati kiotomati wakati dirisha linapopunguzwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ikiwa kuweka upya nywila kunaruhusiwa"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -244,20 +290,28 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"Kifunguo hiki kinadhibiti ikiwa ni kuonyesha \"Nywila ya kusahau?\" kitufe "
+"kwenye skrini ya kuingia. 'default' inamwambia GNOME Shell kutumia mpangilio "
+"wa chaguo-msingi wa muuzaji. 'Wezesha' na 'afya' inaweza kutumika kuwezesha "
+"wazi au kuzima kitufe cha kuweka upya, mtawaliwa. Kumbuka kuwa ina maana tu "
+"kuweka ufunguo huu kwa mtumiaji wa Debian-gdm; kuibadilisha kwa akaunti yako "
+"mwenyewe hakutakuwa na athari."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Mpangilio wa icons za uzinduzi wa programu kwenye gridi ."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"Kitufe hiki kinabainisha mpangilio halisi wa icons zilizoonyeshwa kwenye "
+"mwonekano wa kishawishi cha programu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lugha ambazo kiulisho cha ugunduzi huwezeshwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -265,192 +319,217 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Ikiwa lugha ya mfumo inalingana na yoyote ya lugha hizi, malisho ya ugunduzi "
+"yatawezeshwa. Utahitaji kuanza tena ganda kwa mabadiliko kwenye mpangilio "
+"huu ili kuanza kutumika."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua menyu ya programu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
msgid "Keybinding to open the application menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua menyu ya programu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
msgid "Keybinding to open the “Show Applications†view"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua mtazamo wa \"Onyesha Programu\""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications†view of the Activities Overview."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua \"Maombi ya Onyesho\" ya muhtasari wa Shughuli."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
msgid "Keybinding to open the overview"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua muhtasari"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua shughuli kwa muhtasari wa Shughuli."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:237
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kubadilisha mwonekano wa orodha ya arifu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kubadilisha mwonekano wa orodha ya arifu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
msgid "Keybinding to focus the active notification"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu kwa kuzingatia arifa inayofanya kazi"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
msgid "Keybinding to focus the active notification."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu kwa kuzingatia arifa inayofanya kazi."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
msgid "Switch to application 1"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 1"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
msgid "Switch to application 2"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
msgid "Switch to application 3"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 3"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263
msgid "Switch to application 4"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 4"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
msgid "Switch to application 5"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 5"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271
msgid "Switch to application 6"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 6"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
msgid "Switch to application 7"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 7"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279
msgid "Switch to application 8"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 8"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
msgid "Switch to application 9"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu ambayo inaonyesha mazungumzo ya programu ya nguvu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya kwanza kwenye upau wa ikoni."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya kwanza kwenye upau wa ikoni, au "
+"badilisha kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya pili kwenye upau wa ikoni."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya pili kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya tatu kwenye upau wa icon."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya tatu kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya nne kwenye upau wa kidude."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya nne kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya tano kwenye upau wa ikoni."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya tano kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu ili kuamilisha programu ya sita kwenye upau wa ikoni."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga kufungua programu ya sita kwenye upau wa ikoni, au badilisha kwa "
+"programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya saba kwenye upau wa ikoni."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya saba kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya nane kwenye upau wa ikoni."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya nane kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya mwisho kwenye upau wa ikoni."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya mwisho kwenye bar ya ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
msgid "Limit switcher to current workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Punguza swichi kwa nafasi ya kazi ya sasa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:364
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
+"Ikiwa ni kweli, matumizi tu ambayo yana madirisha kwenye nafasi ya kufanya "
+"kazi ya sasa yanaonyeshwa kwenye swichi. Vinginevyo, matumizi yote "
+"yanajumuishwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
msgid "The application icon mode."
-msgstr ""
+msgstr "Njia ya ikoni ya programu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
msgid ""
@@ -458,40 +537,45 @@ msgid ""
"are “thumbnail-only†(shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
"only†(shows only the application icon) or “bothâ€."
msgstr ""
+"Inasanidi jinsi madirisha yanaonyeshwa kwenye swichi. Uwezo halali ni "
+"\"kijipicha-pekee\" (inaonyesha kijipicha cha dirisha), \"programu-ikoni-tu"
+"\" (inaonyesha tu ikoni ya programu) au \"zote mbili\"."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:391
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
+"Ikiwa ni kweli, madirisha tu kutoka kwa nafasi ya kazi ya sasa yanaonyeshwa "
+"kwenye swichi. Vinginevyo, madirisha yote yanajumuishwa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Maeneo"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu za kuonyesha kwenye saa za ulimwengu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "Maeneo otomatiki"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ikiwa utachukua eneo la sasa au la"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Maeneo"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali pa kuonyesha utabiri"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali pa kuonyesha utabiri"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:434
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:443
@@ -501,31 +585,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
+"Kitufe hiki hufunika ufunguo zaidi katika org.gnome.mutter wakati wa "
+"kuendesha Shelisha ya GNOME."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:442
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr ""
+msgstr "Wezesha tiling makali wakati wa kuacha windows kwenye kingo za skrini"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:450
msgid "Workspaces are managed dynamically"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu za kazi zinasimamiwa kwa nguvu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:458
msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Nafasi za kazi tu kwenye mfuatiliaji wa kimsingi"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:466
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
+"Kuchelewesha mabadiliko katika hali ya panya hadi pointer itaacha kusonga"
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
msgid "Network Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ingia Mtandaoni"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Something’s gone wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna kitu kibaya"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid ""
@@ -533,18 +620,20 @@ msgid ""
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
"extension authors."
msgstr ""
+"Samahani sana, lakini kumekuwa na shida: mipangilio ya ugani hii haiwezi "
+"kuonyeshwa. Tunapendekeza uripoti suala hilo kwa waandishi wa ugani."
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya Ufundi"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Ukurasa wa nyumbani"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Tembelea ukurasa wa mwanzo wa ugani"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
@@ -566,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sanidi Upanuzi wa Shell za GNOME"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:144
#, javascript-format
@@ -586,11 +675,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/forceAppExitDialog.js:79
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Futa"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -607,12 +696,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -628,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Msaada"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
@@ -668,6 +757,8 @@ msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
+"Tunasikitika sana, lakini haikuwezekana kupata orodha ya viongezo "
+"vilivyosanikishwa. Hakikisha umeingia kwenye GNOME na ujaribu tena."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
@@ -675,11 +766,11 @@ msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha kidokezo cha nenosiri"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "Umesahau nywila?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -688,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Neno siri"
#. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
#: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -703,25 +794,28 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"Tafadhali eleza usaidizi wa mteja kwa nambari yako ya uthibitisho%skwa "
+"kutuma barua pepe%s.Msaada wa mteja utatumia nambari ya uthibitisho kukupa "
+"nambari ya kufungua, ambayo unaweza kuingia hapa."
#: js/gdm/authPrompt.js:762
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nambari yako ya kufungua haikuwa sahihi. Tafadhali jaribu tena."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Kipindi"
#: js/gdm/loginDialog.js:456
msgid "Not listed?"
-msgstr ""
+msgstr "Haijaorodheshwa?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:915
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(k.m., mtumiaji au %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
@@ -733,11 +827,11 @@ msgstr ""
#: js/gdm/loginDialog.js:1256
msgid "Login Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ingia mfumo wa uendeshaji"
#: js/gdm/util.js:338
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Hitilafu ya uthibitishaji."
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
@@ -746,13 +840,13 @@ msgstr ""
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
-msgstr ""
+msgstr "(au swipe kidole)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -763,45 +857,45 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga skirini"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
msgid "lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "Funga skrini"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108
msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr ""
+msgstr "logi, toka nje; saini mbali"
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ahirisha/Ning’iniza"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116
msgid "suspend;sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Ahirisha;kulala"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "Badili mtumiaji"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124
msgid "switch user"
-msgstr ""
+msgstr "Badili mtumiaji"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131
@@ -820,80 +914,80 @@ msgstr ""
#: js/misc/util.js:125
msgid "Command not found"
-msgstr ""
+msgstr "Amri haipatikani"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: js/misc/util.js:161
msgid "Could not parse command:"
-msgstr ""
+msgstr "Haikuweza kupiga amri:"
#: js/misc/util.js:169
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s†failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Utekelezaji wa \"Dakika moja%s \" umeshindwa:"
#: js/misc/util.js:186
msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "Sasa hivi"
#: js/misc/util.js:188
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dDakika zilizopita "
+msgstr[1] "Dakika zilizopita %d"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dMasaa yaliyopita"
+msgstr[1] "%d Masaa yaliyopita"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Jana"
#: js/misc/util.js:198
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Siku Zilizopita"
+msgstr[1] "%d Siku Zilizopita."
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d wiki iliyopita "
+msgstr[1] "%d Wiki Zilizopita"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " %dMiezi Iliyopita"
+msgstr[1] "%d Miezi Iliyopita"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dMiaka Iliyopita "
+msgstr[1] "%dMiaka Iliyopita "
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "Muda katika muundo wa 24h % Masaa : % Dakika "
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: js/misc/util.js:248
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "Jana %Masaa∶ %Dakika"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
@@ -901,6 +995,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr ""
+"Hii ni jina la siku ya wiki lifuatiwa na kamba ya muda katika muundo wa 24h. "
+"yaani, \"Jumatatu, %A14:30\""
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
@@ -923,14 +1019,14 @@ msgstr ""
#. Translators: Time in 12h format
#: js/misc/util.js:271
msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "muda katika muundo wa 12h%p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:277
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Jana, %l∶%M%p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
@@ -961,84 +1057,86 @@ msgstr ""
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
msgid "Hotspot Login"
-msgstr ""
+msgstr "Hotspot Ingia "
#: js/portalHelper/main.js:87
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
msgstr ""
+"Uunganisho wako kwenye kuingia hii hotspot si salama. Nywila au habari "
+"nyingine unazoingia kwenye ukurasa huu zinaweza kutazamwa na watu wa karibu."
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
msgid "Deny Access"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia Matumizi"
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
msgid "Grant Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu matumizi"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
msgid "Open Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua Windows"
#: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Mfumo mpya wa uendeshaji"
#: js/ui/appDisplay.js:2421
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "Uzindua kwa kutumia Kadi ya Dhahabu iliyotolewa"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
msgid "Remove from desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kwenye desktop"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Kifaa cha Sauti"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
msgid "Sound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya sauti"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "kipaza sauti cha kichwa"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "kipaza sauti cha kichwa"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Kipaza sauti"
#: js/ui/backgroundMenu.js:15
msgid "Change Background…"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha asili "
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Programu"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Tovuti"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
@@ -1048,43 +1146,43 @@ msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:70
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: js/ui/calendar.js:72
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: js/ui/calendar.js:74
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: js/ui/calendar.js:76
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: js/ui/calendar.js:78
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: js/ui/calendar.js:80
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: js/ui/calendar.js:82
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. *
#. * Translators: The header displaying just the month name
@@ -1111,21 +1209,21 @@ msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:440
msgid "Previous month"
-msgstr ""
+msgstr "Mwezi uliopita"
#: js/ui/calendar.js:455
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Mwezi Ujao"
#: js/ui/calendar.js:605
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#: js/ui/calendar.js:661
msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "Week five"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -1133,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:730
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
-msgstr ""
+msgstr "Siku nzima"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:868
@@ -1149,11 +1247,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna Taarifa"
#: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna Matukio"
#: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb"
@@ -1161,74 +1259,79 @@ msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:1171
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wazi"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:42
#, javascript-format
msgid "“%s†is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "%s haijibu"
#: js/ui/closeDialog.js:43
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
+"Unaweza kuchagua kusubiri muda mfupi ili kuendelea au kushinikiza programu "
+"kuacha kabisa."
#: js/ui/closeDialog.js:70
msgid "Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lazimu kuzima."
#: js/ui/closeDialog.js:73
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Subiri"
#: js/ui/components/automountManager.js:86
msgid "External drive connected"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi ya nje imeunganishwa"
#: js/ui/components/automountManager.js:98
msgid "External drive disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi ya nje imetengwa"
#: js/ui/components/automountManager.js:208
msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr ""
+msgstr "Imeshindwa kufungua kiasi"
#: js/ui/components/automountManager.js:209
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo la udisks lililosanikishwa haliungi mkono mpangilio wa PIM"
#: js/ui/components/autorunManager.js:333
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua na %s"
#: js/ui/components/networkAgent.js:97
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS†button on your router."
msgstr ""
+"Vinginevyo unaweza kuungana kwa kusukuma kitufe cha \"WPS\" kwenye router "
+"yako."
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Unganisha"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Takwimu ndogo"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Takwimu zisizo na ukomo"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
msgstr ""
+"Wezesha ikiwa uunganisho wako una mipaka kwa kiasi gani unaweza kupakua."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Uunganisho huu hauna mipaka juu ya kiasi gani unaweza kupakua."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
@@ -1249,11 +1352,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza nenosiri la Wi-Fi la \"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Umeunganishwa 802.1X uthibitishaji"
#: js/ui/components/networkAgent.js:478
msgid "Network name"
@@ -1261,15 +1364,15 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
msgid "DSL authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Uthibitishaji wa DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:490 js/ui/components/networkAgent.js:860
msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "Nambari ya PIN inahitajika"
#: js/ui/components/networkAgent.js:491 js/ui/components/networkAgent.js:861
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "Nambari ya PIN inahitajika kwenye kifaa cha simu ya broadband"
#: js/ui/components/networkAgent.js:492
msgid "PIN"
@@ -1285,11 +1388,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/networkAgent.js:872
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
-msgstr ""
+msgstr "Nenosiri linahitajika kuunganisha %s"
#: js/ui/components/networkAgent.js:835 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Meneja wa Mtandao"
#: js/ui/components/networkAgent.js:847
#, javascript-format
@@ -1297,6 +1400,7 @@ msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%sâ€."
msgstr ""
+"Nywila au funguo za encryption inahitajika kupata mtandao wa waya \"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:871
msgid "VPN password"
@@ -1304,15 +1408,15 @@ msgstr ""
#: js/ui/components/polkitAgent.js:39
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Uthibitishaji Unahitajika"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:80
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Msimamizi"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:142
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Thibitisha"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
@@ -1320,32 +1424,32 @@ msgstr ""
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Samahani, hiyo haijafanya kazi. Tafadhali jaribu tena."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sinajulikana kama%s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:606
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
msgid "Show Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha programu"
#: js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kutoka Unayopendelea"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: js/ui/dash.js:394
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Dashi"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
@@ -1366,42 +1470,42 @@ msgstr ""
#: js/ui/dateMenu.js:161
msgid "Add world clocks…"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza saa za ulimwengu…"
#: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "World Clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Saa za Ulimwengu "
#: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "Hali ya hewa"
#: js/ui/dateMenu.js:404
msgid "Select a location…"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua eneo ..."
#: js/ui/dateMenu.js:417
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Inapakia ..."
#: js/ui/dateMenu.js:427
msgid "Go online for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda mkondoni kwa habari ya hali ya hewa"
#: js/ui/dateMenu.js:429
msgid "Weather information is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya hali ya hewa hayapatikani"
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje %s"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje"
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
#, javascript-format
@@ -1420,17 +1524,17 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje"
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisha Sasisho na Uzima"
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
#, javascript-format
@@ -1442,22 +1546,22 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
-msgstr ""
+msgstr "Weka sasisho za programu inayosubiri"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena"
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena"
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
#, javascript-format
@@ -1469,7 +1573,7 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena na Usasishe Sasisho"
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
#, javascript-format
@@ -1482,22 +1586,22 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
msgid "Restart & Install"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena & amp; Weka"
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
msgctxt "button"
msgid "Install & Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Weka & amp; Nguvu Imezimwa"
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima baada ya kusasishwa kusanikishwa"
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha upya na Usakinishe"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
@@ -1508,6 +1612,8 @@ msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr ""
+"%s%s itawekwa baada ya kuanza tena. Usanidi wa kuboresha unaweza kuchukua "
+"muda mrefu: hakikisha una msaada na kwamba kompyuta imeunganishwa."
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
@@ -1525,13 +1631,13 @@ msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(mbali)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(faraja)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
@@ -1546,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "simika/-weka chombo mahali"
#: js/ui/extensionDownloader.js:198
msgid "Install Extension"
@@ -1555,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/extensionDownloader.js:199
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s†from extensions.gnome.org?"
-msgstr ""
+msgstr "Pakua na usanikishe \"%s\" kutoka kwa extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:229
msgid "Extension Updates Available"
@@ -1583,43 +1689,47 @@ msgstr ""
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr ""
+msgstr "Unaweza kurejesha njia za mkato kwa kushinikiza %s"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Kataa"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo nyepesi Zimewashwa"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo nyepesi Zimezimwa"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
+"Ulishikilia tu kitufe cha Shift kwa sekunde 8. Hii ndio njia ya mkato ya "
+"kipengele cha Slow Keys, ambacho huathiri jinsi kibodi yako inavyofanya kazi."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Sticky Zimefungwa"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Sticky Zilizimwa"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
+"Ulisisitiza kitufe cha Shift mara 5 mfululizo. Hii ndio njia ya mkato ya "
+"kifunguo cha Stick Keys, ambacho huathiri jinsi kibodi yako inavyofanya kazi."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
msgid ""
@@ -1627,15 +1737,18 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
+"Ulisisitiza funguo mbili mara moja, au ukashinikiza kitufe cha Shift mara 5 "
+"mfululizo. Hii inazima funguo za Stick Keys, zinazoathiri jinsi kibodi yako "
+"inavyofanya kazi."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoka"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "Washa"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/automaticUpdates.js:317
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:131
@@ -1643,63 +1756,63 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:1400 js/ui/status/nightLight.js:41
#: js/ui/status/rfkill.js:81 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoka"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Mkoa na Lugha"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna vifuniko vilivyosanikishwa"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#: js/ui/lookingGlass.js:720
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr ""
+msgstr "%s haijatoa makosa yoyote."
#: js/ui/lookingGlass.js:726
msgid "Hide Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha Makosa"
#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
msgid "Show Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Makosa"
#: js/ui/lookingGlass.js:739
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr " Imewezeshwa"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Walemavu"
#: js/ui/lookingGlass.js:744
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kosa"
#: js/ui/lookingGlass.js:746
msgid "Out of date"
-msgstr ""
+msgstr "Imepitwa na wakati"
#: js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Inapakua"
#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "View Source"
-msgstr ""
+msgstr "Chanzo cha Kutazama"
#: js/ui/lookingGlass.js:786
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ukurasa wa Wavuti"
#: js/ui/main.js:315
msgid "Logged in as a privileged user"
@@ -1721,118 +1834,118 @@ msgstr ""
#: js/ui/messageTray.js:1552
msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Habari ya Mfumo"
#: js/ui/mpris.js:199
msgid "Unknown artist"
-msgstr ""
+msgstr "Msanii asiyejulikana."
#: js/ui/mpris.js:209
msgid "Unknown title"
-msgstr ""
+msgstr "Kichwa haijulikani."
#: js/ui/overview.js:94
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Futa."
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna programu zimefunguliwa."
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
#: js/ui/overview.js:159
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya jumla."
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
-msgstr ""
+msgstr "Njia mkato mpya ..."
#: js/ui/padOsd.js:142
msgid "Application defined"
-msgstr ""
+msgstr " Programu inafafanuliwa."
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Show on-screen help"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha msaada wa skrini."
#: js/ui/padOsd.js:144
msgid "Switch monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha ufuatiliaji"
#: js/ui/padOsd.js:145
msgid "Assign keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "Shirikisha keystroke."
#: js/ui/padOsd.js:211
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Imefanywa."
#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha ..."
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna"
#: js/ui/padOsd.js:863
msgid "Press a button to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza kitufe kusanidi"
#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Esc ili utoke"
#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza kitufe chochote kutoka"
#: js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa au Ondoka."
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Shughuli."
#: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Mfumo."
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menyu ya Mtumiaji."
#: js/ui/panel.js:833
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Washa."
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kiponyezi ya chini."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Malipo yako ya kutumia kompyuta yamekamilika ."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza msimbo mpya wa kufungua kompyuta yako:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Hamuna msimbo wa kufungua? Hiyo ni sawa!"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1842,11 +1955,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"Ongea na mwakilishi wako wa mauzo kununua code mpya. Wito au maandishi %s "
+"katika %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Ongea na mwakilishi wako wa mauzo kununua code mpya."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1855,59 +1970,61 @@ msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
msgid "Unlock Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Kufungua Mashine"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Kufanikiwa!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Wakati uliobaki umewekwa wazi!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "SAWA!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Kulipa unapoenda au Unapotumia"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
+"Ingiza msimbo wa kufungua ili kupanua wakati kabla ya mkopo wako kufukia "
+"tamati."
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Usajili unakamilika baada ya dakika %s"
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Majaribio mengi sana. Jaribu tena kwa %s dakika."
+msgstr[1] "majaribio mengi sana. Jaribu tena kwa%s dakika."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Majaribio mengi sana. Jaribu tena baada ya sekunde chache."
#: js/ui/payg.js:261
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Msimbo batili. Tafadhali jaribu tena."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kanuni tayari imetumiwa. Tafadhali ingiza msimbo mpya."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Muda ulizidi wakati wa kuthibitisha msimbo."
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -1918,39 +2035,39 @@ msgstr ""
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Hitilafu isiyojulika."
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Msimbo."
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s sekunde"
+msgstr[1] "%s masekunde"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%sMadakika"
+msgstr[1] "%s Madakika"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s Saa"
+msgstr[1] "%s Masaa"
#: js/ui/payg.js:625
#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s Siku"
+msgstr[1] "%s Siku"
#: js/ui/payg.js:641
#, javascript-format
@@ -1989,12 +2106,12 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/payg.js:676
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr ""
+msgstr "Mwaka 1 umeongezwa kwa mkopo wako wa Lipa Unapoenda."
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Umefanikiwa kufungua Mashine yako isiyo na mwisho"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
@@ -2006,15 +2123,15 @@ msgstr ""
#: js/ui/runDialog.js:240
msgid "Restart is not available on Wayland"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena haipatikani Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:245
msgid "Restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena ...."
#: js/ui/screenShield.js:254
msgid "GNOME needs to lock the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME inahitaji kufunga skrini"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
@@ -2025,48 +2142,48 @@ msgstr ""
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
msgid "Unable to lock"
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kufunga"
#: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kumezuiwa na programu"
#: js/ui/search.js:793
msgid "Searching…"
-msgstr ""
+msgstr "Inatafuta ..."
#: js/ui/search.js:795
msgid "No results."
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna matokeo."
#: js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Nakala"
#: js/ui/shellEntry.js:35
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Bandika"
#: js/ui/shellEntry.js:83
msgid "Show Text"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maandishi"
#: js/ui/shellEntry.js:85
msgid "Hide Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha maandishi"
#: js/ui/shellEntry.js:194
#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta%sna zaidi…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta mtandao na zaidi…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta…"
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2074,15 +2191,15 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Hidden Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kiasi cha siri"
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kiasi cha Mfumo wa Windows"
#: js/ui/shellMountOperation.js:291
msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Inatumia funguo"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:298
@@ -2090,129 +2207,135 @@ msgstr ""
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
+"Kufunua kiasi kinachotumia funguo za siri, tumia<i>%s</i>matumizi badala "
+"yake."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nambari ya PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kumbuka Neno siri"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua%s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr ""
+msgstr "PIM lazima iwe nambari au isiyo na kitu."
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kuanza%s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
#, javascript-format
msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr ""
+msgstr "Sikuweza kupata%smatumizi"
#: js/ui/status/accessibility.js:35
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ufikiaji"
#: js/ui/status/accessibility.js:50
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: js/ui/status/accessibility.js:57
msgid "Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "usomaji wa skrini "
#: js/ui/status/accessibility.js:61
msgid "Screen Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Skrini Kinanda"
#: js/ui/status/accessibility.js:65
msgid "Visual Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Taadhari za Kuonekana"
#: js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Sticky Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Sticky"
#: js/ui/status/accessibility.js:71
msgid "Slow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Punguza Funguo"
#: js/ui/status/accessibility.js:74
msgid "Bounce Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Funguo"
#: js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Mouse Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Panya"
#: js/ui/status/accessibility.js:136
msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Tofauti kubwa"
#: js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
-msgstr ""
+msgstr "Maandishi makubwa"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisha Foleni"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Mpangilio"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisho za moja kwa moja"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisho otomatiki kwenye"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Una data isiyo na kikomo kwa hivyo sasisho otomatiki zimewashwa kwa "
+"unganisho hili."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisho otomatiki zimezimwa ili kuhifadhi data yako"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Utahitaji kuchagua ni sasisho zipi ambazo hazina mwisho kutumia wakati huu "
+"kwenye unganisho hili."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Funga"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
msgid "Change Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha Mipangilio…"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "msemaji wa kiblue"
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya kiblue"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:132
@@ -2224,67 +2347,67 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kiblue Imezimwa"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
msgid "Bluetooth On"
-msgstr ""
+msgstr "Kiblue Imewashwa"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Mwangaza"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Moja"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza mara mbili"
#: js/ui/status/dwellClick.js:23
msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "Buruta"
#: js/ui/status/dwellClick.js:28
msgid "Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza sekondari"
#: js/ui/status/dwellClick.js:37
msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Bonyeza"
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kibodi"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Mpangilio wa Kibodi"
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
msgid "Location Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali pa Kuwezeshwa"
#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza"
#: js/ui/status/location.js:67
msgid "Privacy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Usiri"
#: js/ui/status/location.js:173
msgid "Location In Use"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali Katika Matumizi"
#: js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali Ulipolemazwa"
#: js/ui/status/location.js:178
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Wezesha"
#: js/ui/status/location.js:355
msgid "Allow location access"
@@ -2299,6 +2422,8 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/location.js:367
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
+"Ufikiaji wa eneo unaweza kubadilishwa wakati wowote kutoka kwa mipangilio ya "
+"faragha."
#: js/ui/status/network.js:66
msgid "<unknown>"
@@ -2308,13 +2433,13 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Off"
-msgstr ""
+msgstr "%sImezimwa"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:423
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
-msgstr ""
+msgstr "%sImeunganishwa"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
@@ -2322,159 +2447,159 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:428
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "%sHaijasimamiwa"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:431
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "%sKukataliwa"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "%sInaunganisha"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
#: js/ui/status/network.js:441
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "%sInahitaji Uthibitishaji"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:449
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kukosekana kwa Firmware Kwa%s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:453
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "%sHaipatikani"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:456
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%sUunganisho Umeshindwa"
#: js/ui/status/network.js:468
msgid "Wired Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Wired"
#: js/ui/status/network.js:511
msgid "Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Broadband ya simu"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%skifaa kimezuiliwa"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:562
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%sWalemavu"
#: js/ui/status/network.js:603
msgid "Connect to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Unganisha kwenye mtandao"
#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr ""
+msgstr "Njia ya Ndege imewashwa"
#: js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi imezimwa wakati hali ya ndege imewashwa."
#: js/ui/status/network.js:810
msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zima Njia ya Ndege"
#: js/ui/status/network.js:819
msgid "Wi-Fi is Off"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi imezimwa"
#: js/ui/status/network.js:820
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi inahitaji kuwashwa ili kuunganishwa na mtandao."
#: js/ui/status/network.js:821
msgid "Turn On Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "Washa Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:846
msgid "Wi-Fi Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Mitandao ya Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:848
msgid "Select a network"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua mtandao"
#: js/ui/status/network.js:880
msgid "No Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna Mitandao"
#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Use hardware switch to turn off"
-msgstr ""
+msgstr "Tumia vifaa vya kubadili kuzima"
#: js/ui/status/network.js:1178
msgid "Select Network"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Mtandao"
#: js/ui/status/network.js:1184
msgid "Wi-Fi Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr ""
+msgstr "%sHotspot Inayotumika"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
-msgstr ""
+msgstr "%sHaijaunganishwa"
#: js/ui/status/network.js:1417
msgid "connecting…"
-msgstr ""
+msgstr "inaunganisha…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1420
msgid "authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "uthibitishaji unahitajika"
#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "unganisho limeshindwa"
#: js/ui/status/network.js:1473
msgid "VPN Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya VPN"
#: js/ui/status/network.js:1490
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1500
msgid "VPN Off"
-msgstr ""
+msgstr "VPN imezimwa"
#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Mtandao"
#: js/ui/status/network.js:1590
#, javascript-format
@@ -2499,43 +2624,43 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Unganisho limeshindwa"
#: js/ui/status/network.js:1733
msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Uanzishaji wa muunganisho wa mtandao umeshindwa"
#: js/ui/status/nightLight.js:45
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Onyesho"
#: js/ui/status/nightLight.js:63
msgid "Night Light Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nuru ya Usiku Walemavu"
#: js/ui/status/nightLight.js:64
msgid "Night Light On"
-msgstr ""
+msgstr "Mwanga wa Usiku Umewashwa"
#: js/ui/status/nightLight.js:66
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Endelea au Rejea"
#: js/ui/status/nightLight.js:67
msgid "Disable Until Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Imezuiliwa hadi Kesho"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza msimbo wa kufungua ..."
#: js/ui/status/payg.js:86
msgid "Getting time…"
-msgstr ""
+msgstr "Kupata wakati…"
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Chini ya Dakika 1"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, javascript-format
@@ -2544,57 +2669,57 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Nguvu"
#: js/ui/status/power.js:63
msgid "Fully Charged"
-msgstr ""
+msgstr "kuchaji kufikia kiwango cha juu"
#: js/ui/status/power.js:69
msgid "Not Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Kutoingiza chaji"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
-msgstr ""
+msgstr "Inakadiria ..."
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02dInabaki (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02dMpaka kamili ( %d%%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:44
msgid "Screen is Being Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Skrini inashirikiwa"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:46
msgid "Turn off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: js/ui/status/rfkill.js:79
msgid "Airplane Mode On"
-msgstr ""
+msgstr "Njia ya Ndege imewashwa"
#: js/ui/status/system.js:77
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Funga"
#: js/ui/status/system.js:90
msgid "Power Off / Log Out"
@@ -2602,7 +2727,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/system.js:93
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje ya akaunti"
#: js/ui/status/system.js:105
msgid "Switch User…"
@@ -2610,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/system.js:119
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ahirisha"
#: js/ui/status/system.js:131
msgid "Power Off…"
@@ -2618,71 +2743,73 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
msgid "Thunderbolt"
-msgstr ""
+msgstr "Ngurumo"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
msgid "Unknown Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa kisichojulikana cha Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
msgstr ""
+"Kifaa kipya kimegunduliwa ukiwa mbali. Tafadhali unganisha na unganishe "
+"kifaa ili uanze kuitumia."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa kisichoidhinishwa cha Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa kipya kimegunduliwa na kinahitaji kuidhinishwa na msimamizi."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
-msgstr ""
+msgstr "Kosa la idhini ya Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Haikuweza kuidhinisha kifaa cha Thunderbolt:%s"
#: js/ui/status/volume.js:150
msgid "Volume changed"
-msgstr ""
+msgstr "juzuu Kiasi ilibadilika"
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "juzuu"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:17
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Kioo"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:22
msgid "Join Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na Maonyesho"
#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:27
msgid "External Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nje tu"
#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:32
msgid "Built-in Only"
-msgstr ""
+msgstr "Imejengwa ndani tu"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
@@ -2700,20 +2827,20 @@ msgstr ""
#: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua Dirisha"
#: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user"
-msgstr ""
+msgstr "Ingia kama mtumiaji mwingine"
#: js/ui/viewSelector.js:610
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Programu "
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format
msgid "“%s†is ready"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"iko tayari"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
#: js/ui/windowManager.js:61
@@ -2725,11 +2852,11 @@ msgstr ""
#.
#: js/ui/windowManager.js:70
msgid "Revert Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rejea mipangilio"
#: js/ui/windowManager.js:73
msgid "Keep Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Mabadiliko"
#: js/ui/windowManager.js:91
#, javascript-format
@@ -2743,113 +2870,113 @@ msgstr[1] ""
#: js/ui/windowManager.js:550
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d"
#: js/ui/windowMenu.js:27
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Punguza"
#: js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Unmaximize"
-msgstr ""
+msgstr "Haikuongeza"
#: js/ui/windowMenu.js:38
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Kuongeza"
#: js/ui/windowMenu.js:45
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "songa"
#: js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "kusawazisha"
#: js/ui/windowMenu.js:58
msgid "Move Titlebar Onscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja Kichwa cha kichwa cha Onema"
#: js/ui/windowMenu.js:63
msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Juu ya Juu kila wakati"
#: js/ui/windowMenu.js:82
msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Daima kwenye nafasi ya mahali pa kazi"
#: js/ui/windowMenu.js:96
msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya kazi kushoto"
#: js/ui/windowMenu.js:102
msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya nafasi ya kulia"
#: js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya kazi juu"
#: js/ui/windowMenu.js:114
msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya kazi chini"
#: js/ui/windowMenu.js:132
msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja ili Kufuatilia"
#: js/ui/windowMenu.js:141
msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa Kufuatilia chini"
#: js/ui/windowMenu.js:150
msgid "Move to Monitor Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda kwa Monitor kushoto"
#: js/ui/windowMenu.js:159
msgid "Move to Monitor Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja ili Kufuatilia kulia"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenda ya Mageuzi"
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo la kuchapisha"
#: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Njia inayotumiwa na GDM kwa skrini ya kuingia"
#: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm†for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Tumia hali maalum, n.k. \"Gdm\" kwa skrini ya kuingia"
#: src/main.c:476
msgid "List possible modes"
-msgstr ""
+msgstr "Orodhesha njia zinazowezekana"
#: src/shell-app.c:280
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Haijulikani"
#: src/shell-app.c:570
#, c-format
msgid "Failed to launch “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Imeshindwa kuzindua\"%s\""
#: src/shell-keyring-prompt.c:731
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Nywila hazilingani."
#: src/shell-keyring-prompt.c:739
msgid "Password cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "Nenosiri haliwezi kuwa tupu"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog ya uthibitisho ilifukuzwa na mtumiaj"
#. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
@@ -2862,12 +2989,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jina linapaswa kuwa kamba fupi (la kuelezea). Mifano ni:%s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jina"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -2875,6 +3002,8 @@ msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
+"Maelezo ni maelezo ya sentensi moja ya kile ugani wako hufanya.\n"
+"Mifano ni: %s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
#, c-format
@@ -2886,44 +3015,44 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "Kitambulisho cha kipekee cha kiendelezi kipya"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "JINA"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "Jina linaloonekana la mtumiaji la kiendelezi kipya"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "MAELEZO"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo mafupi ya kile ugani hufanya"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza habari ya ugani kwa maingiliano"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
msgid "Create a new extension"
-msgstr ""
+msgstr "Unda kiendelezi kipya"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
msgid "Unknown arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja zisizojulikana"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr ""
+msgstr "UUID, jina na maelezo zinahitajika"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
msgid "Disable an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza kiendelezi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -2932,7 +3061,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
msgid "No UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna UUID uliopewa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -2941,55 +3070,55 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
msgid "More than one UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "Zaidi ya UUID mmoja uliyopewa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
msgid "Enable an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Washa kiendelezi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
msgid "Show extensions info"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo ya upanuzi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr ""
+msgstr "Andika muhtasari uliopo"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr ""
+msgstr "BIASHARA ZA KIWANGO"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
msgid "Install an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Weka kifurushi cha ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
msgid "No extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna kifungu cha kiambatisho kilibainishwa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "Zaidi ya kifungu kikuu cha ugani kimeainishwa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viendelezi vilivyosanikishwa na watumiaji"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha upanuzi uliowekwa na mfumo"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
msgid "Show enabled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viongezeo vimewezeshwa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
msgid "Show disabled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viendelezi vilivyolemazwa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viendelezi na upendeleo"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
msgid "Show extensions with updates"
@@ -2997,138 +3126,138 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
msgid "Print extension details"
-msgstr ""
+msgstr "Chapisha maelezo ya ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
msgid "List installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Orodha imewekwa viendelezi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "faili"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Chanzo cha ziada cha kujumuisha kwenye kifungu"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "miradi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr ""
+msgstr "Schema ya GSettings ambayo inapaswa kujumuishwa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "HABARI"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
-msgstr ""
+msgstr "Saraka ambapo tafsiri hupatikana"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "jina"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr ""
+msgstr "Kikoa cha maandishi ya kutumia kwa tafsiri"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr ""
+msgstr "Andika zaidi pakiti iliyopo"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr ""
+msgstr "Saraka ambapo pakiti inapaswa kuunda"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "SOURCE_DIRECTORY"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Unda kifungu cha kuongeza"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "Saraka zaidi ya moja ya chanzo imetajwa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
msgid "Opens extension preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inafungua upendeleo wa upanuzi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
msgid "Reset an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Rudisha kiendelezi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
msgid "Uninstall an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kiendelezi"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Njia"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "Mwandishi wa asili"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Jimbo"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
msgid "“version†takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "\"Toleo \"halitoi hoja"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Matumizi:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Chapisha habari ya toleo na utoke."
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "Amri"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGS…]"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Amri:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
msgid "Print help"
-msgstr ""
+msgstr "Chapisha msaada"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
msgid "Enable extension"
-msgstr ""
+msgstr "kuwezesha ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
msgid "Disable extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza kiendelezi"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
msgid "Reset extension"
-msgstr ""
+msgstr "Rudisha ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
msgid "Uninstall extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
msgid "List extensions"
@@ -3137,23 +3266,23 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
msgid "Show extension info"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo ya ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
msgid "Open extension preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo ya ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
msgid "Create extension"
-msgstr ""
+msgstr "Unda kiendelezi"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
msgid "Package extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ugani wa kifurushi"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
msgid "Install extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Weka kifungu cha ugani"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
#, c-format
@@ -3180,84 +3309,86 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sauti Ya Mfumo"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu nyingine za kazi"
#: js/ui/appIconBar.js:204
msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu ya kazi sasa"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza kwa Taskbar"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kwenye Taskbar"
#: js/ui/appIconBar.js:310
#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoka/Wachana%s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Kitufe cha Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Desktop"
#: js/ui/endlessButton.js:69
msgid "Show Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Programu"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
msgid "Quit applications"
-msgstr ""
+msgstr "Acha matumizi"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Ikiwa programu haitojibu kwa muda, chagua jina lake na ubonyeze Kuacha "
+"Maombi."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor Mfumo"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
msgid "Quit Application"
-msgstr ""
+msgstr "Acha Maombi"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Kona ya moto"
#: js/ui/hotCorner.js:25
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Washa Kona ya Moto"
#: js/ui/hotCorner.js:29
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza Kona ya Moto"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "%simeondolewa"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Folder mpya"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua \"%s\" kwa tovuti"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3265,30 +3396,30 @@ msgstr ""
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tufuta %s kwa \"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta mtandao kwa \"%s\""
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Akaunti za Jamii"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Tupe Maoni"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Haijatajwa"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ufafanuzi wa kawaida kwa%s"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 951f1c2012..602b6c1881 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 21:39+0630\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Poedit-Language: தமிழà¯\n"
"X-Poedit-Country: இநà¯à®¤à®¿à®¯à®¾\n"
+"X-Poedit-Language: தமிழà¯\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -830,10 +830,9 @@ msgstr "(அலà¯à®²à®¤à¯ விரல௠தீயà¯à®ªà¯à®ªà¯)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr "மினà¯à®šà®•à¯à®¤à®¿ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
+msgstr "மினà¯à®šà®•à¯à®¤à®¿ நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -844,7 +843,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "பூடà¯à®Ÿà¯à®¤à¯ திரை"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -853,7 +852,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "வெளியேறà¯"
@@ -865,7 +863,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "இடைநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯."
@@ -878,7 +875,6 @@ msgstr "இடைநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯."
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "பயனர௠மாறà¯à®±à¯"
@@ -1098,9 +1094,8 @@ msgid "Select Audio Device"
msgstr ""
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
-msgstr "அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
+msgstr "ஒலி அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
@@ -1712,14 +1707,12 @@ msgid "Allow"
msgstr "அனà¯à®®à®¤à®¿"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "மெத௠விசைகளà¯"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை விசைகள௠மெதà¯à®µà®¾à®©à®¤à¯"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "மெத௠விசைகளà¯"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை விசைகள௠"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1728,14 +1721,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ விசைகளà¯"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை விசைகள௠ஒடà¯à®Ÿà¯à®ªà®µà¯ˆ "
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ விசைகளà¯"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை விசைகள௠ஒடà¯à®Ÿà¯à®ªà®µà¯ˆ "
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "இயகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ விடà¯"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1769,12 +1760,11 @@ msgstr "à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "இயகà¯à®• நீகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ விடà¯"
#: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "தேதி நேரம௠அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
+msgstr "வடà¯à®Ÿà®¾à®°à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மொழி அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1932,7 +1922,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளà¯"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "கணினி"
@@ -1944,7 +1933,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "தடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ படà¯à®Ÿà®¿"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "மினà¯à®šà®•à¯à®¤à®¿"
@@ -2715,15 +2703,15 @@ msgstr "கணிகà¯à®•ிறதà¯â€¦"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d மீதமà¯à®³à¯à®³à®¤à¯ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d மீதமà¯à®³à¯à®³à®¤à¯ (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ வரை (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ வரை (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3033,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரà¯"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3250,7 +3238,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "வலைமனை"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3276,7 +3264,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3524,7 +3512,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sign In"
#~ msgstr "உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ"
-#~| msgid "Authentication Required"
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
#~ msgstr "இணைய à®…à®™à¯à®•ீகரிபà¯à®ªà¯ திரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®µà®¿à®Ÿà®²à¯"
@@ -3867,7 +3854,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Restarting the system."
#~ msgstr "கணினி மற௠தà¯à®µà®•à¯à®•ம௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Settings Menu"
#~ msgstr "படà¯à®Ÿà®¿ அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
@@ -3889,8 +3875,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pairing confirmation for %s"
#~ msgstr "%s கà¯à®•௠இணை சேரà¯à®¤à¯à®¤ உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#~| msgid ""
-#~| "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index cc77c2bd26..b338c236cd 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 15:55+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -667,13 +667,12 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "పొడిగింత"
+msgstr "సంసà±à°•à°°à°£"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -817,10 +816,9 @@ msgstr "(లేదా వేలà±à°¤à±‹ à°¸à±à°µà±ˆà°ªà±â€Œà°šà±‡à°¯à°¿)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
-msgstr "విదà±à°¯à±à°¤à± ఆపà±"
+msgstr "విదà±à°¯à±à°¤à± ఆపండి"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92
@@ -831,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "తెరకౠతాళంవేయి"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -840,7 +838,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±"
@@ -852,7 +849,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "తాతà±à°•ాలికంగా నిలిపివేయి"
@@ -865,7 +861,6 @@ msgstr "తాతà±à°•ాలికంగా నిలిపివేయి"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "వాడà±à°•రిని మారà±à°šà±"
@@ -1084,9 +1079,8 @@ msgid "Select Audio Device"
msgstr ""
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
-msgstr "అమరికలà±"
+msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°ªà± అమరికలà±"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
@@ -1695,14 +1689,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "నెమà±à°®à°¦à°¿ కీలà±"
+msgstr "నెమà±à°®à°¦à°¿ మీటల à°…à°ªà±à°°à°®à°¤à±à°¤à°‚"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "నెమà±à°®à°¦à°¿ కీలà±"
+msgstr "నెమà±à°®à°¦à°¿ మీటల à°…à°ªà±à°°à°®à°¤à±à°¤à°‚"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1711,14 +1703,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¿à°•à±€ కీలà±"
+msgstr "చీటీ మీటల à°…à°ªà±à°°à°®à°¤à±à°¤à°¤"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¿à°•à±€ కీలà±"
+msgstr "చీటీ మీటల à°…à°ªà±à°°à°®à°¤à±à°¤à°¤"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1735,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "చేతనంగా ఉంచà±"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1752,12 +1742,11 @@ msgstr "చేతనించà±"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "నిలిపివేసే ఉంచà±"
#: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "తేదీ మరియౠసమయం అమరికలà±"
+msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°‚తమౠమరియౠà°à°¾à°· అమరà±à°ªà±à°²à±"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1915,7 +1904,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "కారà±à°¯à°•లాపాలà±"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥"
@@ -1927,10 +1915,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "పళà±à°³à±†à°‚ జాబితా"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "విదà±à°¯à±à°¤à± ఆపà±"
+msgstr "విదà±à°¯à±à°¤à±"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2696,15 +2683,15 @@ msgstr "అంచనావేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿â€¦"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d మిగిలివà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d మిగిలివà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d పూరà±à°¤à°¯à±à°¯à±‡à°µà°°à°•à± (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d పూరà±à°¤à°¯à±à°¯à±‡à°µà°°à°•à± (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
@@ -3014,7 +3001,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "పేరà±"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3231,7 +3218,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3257,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ఆదేశం"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index dc02c6667c..516b9dbe00 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 21:44+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -535,7 +535,6 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ТавÑиф"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Тоза кардан"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Кумак"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -1919,7 +1918,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr "Менюи қуттӣ"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Барқ"
@@ -2992,7 +2990,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðом"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3217,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3243,7 +3241,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ФÐРМОÐ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3469,7 +3467,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup"
-#~| msgid "Show Errors"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Ðамоиш додани хатоҳо"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 54cb04f67f..9051f1c430 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 18:31+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -65,21 +65,19 @@ msgid ""
msgstr "เปิดให้เข้าถึงเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸ ายในสำหรับดีบั๊à¸à¹à¸¥à¸°à¹€à¸à¹‰à¸²à¸ªà¸±à¸‡à¹€à¸à¸• ซึ่งเรียà¸à¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š Alt-F2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr "UUID ขà¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚ยายที่จะเปิดใช้งาน"
+msgstr "UUID ขà¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚ยายเพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งาน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"ส่วนขยายต่างๆ ขà¸à¸‡à¹€à¸Šà¸¥à¸¥à¹Œ GNOME จะมี UUID ประจำตัว คีย์นี้จะเà¸à¹‡à¸šà¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸‚à¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚ยายที่จะโหลดใช้ "
-"ส่วนขยายใดๆ ที่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¹‚หลดจะต้à¸à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰ คุณยังสามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰à¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸¡à¸˜à¸à¸” "
-"EnableExtension à¹à¸¥à¸° DisableExtension ขà¸à¸‡ DBus ที่หัวข้ภorg.gnome.Shell ได้"
+"ส่วนขยายต่างๆ ขà¸à¸‡à¹€à¸Šà¸¥à¸¥à¹Œ GNOME จะมี UUID ประจำตัว คีย์นี้จะระบุรายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚ยายที่จะโหลดใช้ "
+"ส่วนขยายใดๆ ที่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¹‚หลดจะต้à¸à¸‡à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰ คุณยังสามารถจัดà¸à¸²à¸£à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰à¹„ด้ผ่านเมธà¸à¸” "
+"EnableExtension à¹à¸¥à¸° DisableExtension ขà¸à¸‡ DBus ใน org.gnome.Shell"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
#, fuzzy
@@ -101,17 +99,18 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid "Disable user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚ยายผู้ใช้งาน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:47
msgid ""
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
"extension†setting."
msgstr ""
+"ปิดใช้งานส่วนขยายทั้งหมดที่ผู้ใช้งานเปิดใช้โดยไม่ส่งผลà¸à¸£à¸°à¸—บต่à¸à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่า \"เปิดใช้งานส่วนขยาย\""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดใช้งานà¸à¸²à¸£à¸•รวจสà¸à¸šà¸„วามถูà¸à¸•้à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„วามเข้าà¸à¸±à¸™à¹„ด้เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚ยาย"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55
msgid ""
@@ -119,6 +118,8 @@ msgid ""
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
+"GNOME Shell จะโหลดเฉพาะส่วนขยายที่ระบุว่าสนับสนุนเวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸—ี่ใช้ในปัจจุบันเท่านั้น "
+"à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้ตัวเลืà¸à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¸•รวจสà¸à¸š à¹à¸¥à¸°à¸ˆà¸°à¸žà¸¢à¸²à¸¢à¸²à¸¡à¹‚หลดทุà¸à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸‚ยายโดยไม่สนใจเวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸—ี่สนับสนุน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่à¹à¸—นด้วยà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸”ส
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
msgid "App Picker View"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมà¸à¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸ž"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
-msgstr ""
+msgstr "ดัชนีมุมมà¸à¸‡à¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ในปัจจุบันในเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -149,18 +150,20 @@ msgstr "ประวัติคำสั่งขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
msgid "Always show the “Log out†menu item in the user menu."
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸™à¸¹ 'à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š' ในเมนูผู้ใช้เสมà¸"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:88
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out†menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
+"คีย์นี้จะà¹à¸—นที่à¸à¸²à¸£à¸‹à¹ˆà¸à¸™à¸à¸±à¸•โนมัติขà¸à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸™à¸¹ 'à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š' ในสถานà¸à¸²à¸£à¸“์ที่มีผู้ใช้คนเดียว "
+"เซสชันเดียว"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:95
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "ให้จดจำรหัสผ่านสำหรับà¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งระบบไฟล์ที่มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับหรืà¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸£à¸°à¸¢à¸°à¹„à¸à¸¥à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
msgid ""
@@ -169,11 +172,14 @@ msgid ""
"“Remember Password†checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
+"เชลล์ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¸•่à¸à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่ต้à¸à¸‡à¹€à¸‚้ารหัสหรืà¸à¸£à¸°à¸šà¸šà¹„ฟล์ระยะไà¸à¸¥ à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸²à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢ "
+"'จดจำรหัสผ่าน' จะปราà¸à¸à¸‚ึ้นหาà¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸–บันทึà¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¹ƒà¸™à¸à¸™à¸²à¸„ตได้ "
+"คีย์นี้จะตั้งค่าเริ่มต้นขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸²à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸°à¹à¸”ปเตà¸à¸£à¹Œ Bluetooth ในค่าเริ่มต้นได้จัดเตรียมà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้à¸à¸‡à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
msgid ""
@@ -182,6 +188,9 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
+"เชลล์จะà¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸™à¸¹à¸šà¸¥à¸¹à¸—ูธถ้าà¸à¸°à¹à¸”็ปเตà¸à¸£à¹Œà¸šà¸¥à¸¹à¸—ูธมีพลังงาน "
+"หรืà¸à¸¡à¸µà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ถูà¸à¸•ั้งค่าให้เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงà¸à¸±à¸šà¸à¸°à¹à¸”็ปเตà¸à¸£à¹Œà¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้น "
+"สิ่งนี้จะรีเซ็ตถ้าพบว่าà¸à¸°à¹à¸”็ปเตà¸à¸£à¹Œà¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้นไม่ได้เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงà¸à¸±à¸šà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:115
msgid "Enable introspection API"
@@ -195,17 +204,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้คำสั่งมุมจà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"คำสั่งมุมจà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างเปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น ตั้งค่า false "
+"เพื่à¸à¸›à¸´à¸”ใช้งานคำสั่งมุมจà¸"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‹à¹‰à¸²à¸¢/ขวาขà¸à¸‡à¸„ำสั่งมุมจà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -213,20 +224,22 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้นขà¸à¸‡à¸„ำสั่งมุมจภคืภในมุมด้านขวา ให้ตั้งค่าเป็นผิดเพื่à¸à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸„ำสั่งมุมจà¸à¹„ปยังมุมด้านซ้าย "
+"ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ม่ได้รับผลà¸à¸£à¸°à¸—บจาà¸à¸—ิศทางข้à¸à¸„วามขวาไปซ้ายเทียบà¸à¸±à¸šà¸‹à¹‰à¸²à¸¢à¹„ปขวา"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸šà¸™/ล่างขà¸à¸‡à¸„ำสั่งมุมจà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
-msgstr ""
+msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้นขà¸à¸‡à¸„ำสั่งมุมจà¸à¸„ืà¸à¸—ี่มุมด้านล่าง ตั้งค่า false เพื่à¸à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸„ำสั่งมุมจà¸à¹„ปที่มุมด้านบน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ขนาดขà¸à¸‡à¸„ำสั่งมุมจà¸à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -234,10 +247,12 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"จำนวนพิà¸à¹€à¸‹à¸¥à¹ƒà¸™ 1 มิติขà¸à¸‡à¹€à¸›à¹‰à¸²à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸ªà¸µà¹ˆà¹€à¸«à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸¡à¸¸à¸¡à¸¥à¸±à¸” ค่าเริ่มต้นเท่าà¸à¸±à¸šà¸¡à¸¸à¸¡à¸¥à¸° 1 พิà¸à¹€à¸‹à¸¥à¹€à¸—่านั้น "
+"ทั้งนี้สำหรับเครื่à¸à¸‡à¹€à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸™à¸šà¸²à¸‡à¸£à¸¸à¹ˆà¸™ à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸³à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸•้à¸à¸‡à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่านี้ให้มาà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸„่าเริ่มต้น"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "ป้à¸à¸‡à¸à¸±à¸™à¹à¸à¸žà¹„ม่ให้ถูà¸à¸‚ยายà¸à¸±à¸•โนมัติเมื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -245,10 +260,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"ทำให้à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างเป็นเหมืà¸à¸™ Gnome มาตรà¸à¸²à¸™ โดยซ่à¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้นà¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน "
+"ป้à¸à¸‡à¸à¸±à¸™à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันไม่ให้ถูà¸à¸šà¸±à¸‡à¸„ับเปิดขยาย "
+"à¹à¸¥à¸°à¹„ม่สลับไปยังเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸žà¹‚ดยà¸à¸±à¸•โนมัติเมื่à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างถูà¸à¸¢à¹ˆà¸"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้ตั้งรหัสผ่านใหม่"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -258,20 +276,25 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"คีย์นี้จะควบคุมà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งปุ่ม \"ลืมรหัสผ่าน?\" ในหน้าจà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าสู่ระบบ ตัวเลืà¸à¸ 'ค่าเริ่มต้น' "
+"จะเป็นà¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸«à¹‰ GNOME Shell ใช้à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าเริ่มต้นจาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸ˆà¸³à¸«à¸™à¹ˆà¸²à¸¢ ส่วนตัวเลืà¸à¸ 'เปิดใช้งาน' à¹à¸¥à¸° "
+"'ปิดใช้งาน' จะใช้เพื่à¸à¸ªà¸±à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸£à¸µà¹€à¸‹à¹‡à¸• ตามลำดับ "
+"โปรดทราบว่าà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าคีย์นี้จะสมเหตุสมผลในà¸à¸£à¸“ีขà¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰ Debian-gdm เท่านั้น "
+"à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่านี้ในบัà¸à¸Šà¸µà¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณเà¸à¸‡à¸ˆà¸°à¹„ม่มีผลใดๆ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "เค้าโครงขà¸à¸‡à¹„à¸à¸„à¸à¸™à¸•ัวเปิดใช้à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันในตารางà¸à¸£à¸´à¸”"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "คีย์นี้จะระบุถึงลำดับที่à¹à¸™à¹ˆà¸Šà¸±à¸”ขà¸à¸‡à¹„à¸à¸„à¸à¸™à¸—ี่ปราà¸à¸à¸šà¸™à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸à¸‡à¸•ัวเปิดใช้à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้ภาษาสำหรับฟีเจà¸à¸£à¹Œà¸„้นหาฟีดà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -279,6 +302,8 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"หาà¸à¸ าษาในระบบตรงà¸à¸±à¸šà¸ าษาใดๆ เหล่านี้ ฟีดค้นหาจะเปิดทำงานขึ้น "
+"โดยคุณจะต้à¸à¸‡à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸£à¸µà¸ªà¸•าร์ทเชลล์เพื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขที่ดำเนินà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่านี้เป็นผล"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -289,45 +314,37 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to open the “Show Applications†view"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”มุมมà¸à¸‡ \"à¹à¸ªà¸”งà¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน\""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
-#, fuzzy
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications†view of the Activities Overview."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”มุมมà¸à¸‡ \"à¹à¸ªà¸”งà¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน\" ขà¸à¸‡à¸ าพรวมà¸à¸´à¸ˆà¸à¸£à¸£à¸¡"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to open the overview"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ภาพรวม"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ภาพรวมà¸à¸´à¸ˆà¸à¸£à¸£à¸¡"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:237
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับสลับà¸à¸²à¸£à¸‹à¹ˆà¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งขà¸à¸‡à¸–าดข้à¸à¸„วาม"
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์เพื่à¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸¡à¸à¸‡à¹€à¸«à¹‡à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับสลับà¸à¸²à¸£à¸‹à¹ˆà¸à¸™/à¹à¸ªà¸”งขà¸à¸‡à¸–าดข้à¸à¸„วาม"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¸ªà¸–านะà¸à¸²à¸£à¸¡à¸à¸‡à¹€à¸«à¹‡à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to focus the active notification"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹‚ฟà¸à¸±à¸ªà¹„ปที่à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™à¸—ี่ทำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to focus the active notification."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹‚ฟà¸à¸±à¸ªà¹„ปที่à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™à¸—ี่ทำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
#, fuzzy
@@ -375,123 +392,115 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•่างๆ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์ที่à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามบังคับà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹à¸à¸›"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸›à¹à¸£à¸à¹ƒà¸™à¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับà¹à¸£à¸à¹ƒà¸™à¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸žà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸«à¸²à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ไว้à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 2 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸›à¸—ี่ 2 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸›à¸–้าเปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 3 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 3 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸žà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸«à¸²à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ไว้à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 4 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸›à¸—ี่ 4 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸›à¸–้าเปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 5 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸›à¸¥à¸³à¸”ับที่ 5 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸›à¸–้าเปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸›à¸—ี่ 6 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 6 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸žà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸«à¸²à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ไว้à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 7 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 7 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸žà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸«à¸²à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ไว้à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับที่ 8 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¹‚ยงคีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸›à¸—ี่ 8 ในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸›à¸–้าเปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¹à¸à¸žà¸ªà¸¸à¸”ท้ายในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸žà¸¥à¸³à¸”ับสุดท้ายในà¹à¸–บไà¸à¸„à¸à¸™ หรืà¸à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังà¹à¸à¸žà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸«à¸²à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ไว้à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
msgid "Limit switcher to current workspace."
-msgstr ""
+msgstr "จำà¸à¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¹„ปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:364
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
+"หาà¸à¸–ูà¸à¸•้à¸à¸‡ à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันที่ปราà¸à¸à¹ƒà¸™à¸•ัวสลับจะมีเพียงà¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันที่มีหน้าต่างจาà¸à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่ทำงานปัจจุบันเท่านั้น "
+"ไม่เช่นนั้น à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันทั้งหมดจะถูà¸à¸£à¸§à¸¡à¹€à¸‚้าไว้"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
msgid "The application icon mode."
-msgstr ""
+msgstr "โหมดไà¸à¸„à¸à¸™à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
msgid ""
@@ -499,12 +508,17 @@ msgid ""
"are “thumbnail-only†(shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
"only†(shows only the application icon) or “bothâ€."
msgstr ""
+"à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่ารูปà¹à¸šà¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งหน้าต่างในตัวสลับ à¸à¸²à¸£à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£à¸—ี่สามารถทำได้ ได้à¹à¸à¹ˆ "
+"'รูปขนาดย่à¸à¹€à¸—่านั้น' (à¹à¸ªà¸”งรูปขนาดย่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง) à¹à¸¥à¸° "
+"'ไà¸à¸„à¸à¸™à¹à¸à¸žà¹€à¸—่านั้น' (à¹à¸ªà¸”งเฉพาะไà¸à¸„à¸à¸™à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน) หรืภ'ทั้งคู่'"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:391
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
+"หาà¸à¸–ูà¸à¸•้à¸à¸‡ หน้าต่างที่ปราà¸à¸à¹ƒà¸™à¸•ัวสลับจะมีเพียงหน้าต่างจาà¸à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่ทำงานปัจจุบันเท่านั้น ไม่เช่นนั้น "
+"หน้าต่างทั้งหมดจะถูà¸à¸£à¸§à¸¡à¹€à¸‚้าไว้"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
#, fuzzy
@@ -524,9 +538,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ"
+msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -534,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸™à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามโมดà¸à¸¥à¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างหลัà¸"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:434
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:443
@@ -543,28 +556,27 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:467
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr ""
+msgstr "คีย์นี้จะเข้าà¹à¸—นที่คีย์ใน org.gnome.mutter เมื่à¸à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸Šà¸¥à¸¥à¹Œ GNOME"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:442
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸‚à¸à¸šà¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¸§à¸²à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างบนขà¸à¸šà¸ˆà¸"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:450
msgid "Workspaces are managed dynamically"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานได้รับà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸šà¸šà¹„ดนามิà¸"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:458
msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸šà¸™à¸ˆà¸à¸ าพหลัà¸à¹€à¸—่านั้น"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:466
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วงเวลาà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹‚ฟà¸à¸±à¸ªà¹ƒà¸™à¹‚หมดเมาส์จนà¸à¸£à¸°à¸—ั่งตัวชี้หยุดเคลื่à¸à¸™à¸—ี่"
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
-#, fuzzy
msgid "Network Login"
-msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย"
+msgstr "เข้าสู่ระบบเครืà¸à¸‚่าย"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
@@ -654,13 +666,12 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "คำบรรยาย"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "ส่วนขยาย"
+msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -677,7 +688,7 @@ msgstr "ลบ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "วิธีใช้"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -726,11 +737,11 @@ msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งบà¸à¸à¸™à¸±à¸¢à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "ลืมรหัสผ่านใช่หรืà¸à¹„ม่"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -756,14 +767,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "ขà¸à¸à¸ ัย ยังไม่ผ่าน โปรดลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+msgstr "รหัสปลดล็à¸à¸„ขà¸à¸‡à¸„ุณไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ à¸à¸£à¸¸à¸“าลà¸à¸‡à¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
#: js/gdm/loginDialog.js:317
-#, fuzzy
msgid "Choose Session"
-msgstr "สลับวาระ"
+msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸‹à¸ªà¸Šà¸±à¸™"
#: js/gdm/loginDialog.js:456
msgid "Not listed?"
@@ -804,7 +813,6 @@ msgstr "(หรืà¸à¸¥à¸¹à¸šà¸ˆà¸)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "ปิดเครื่à¸à¸‡"
@@ -816,20 +824,17 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr "ล็à¸à¸„หน้าจà¸"
+msgstr "หน้าจà¸à¸¥à¹‡à¸à¸"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
-#, fuzzy
msgid "lock screen"
-msgstr "ล็à¸à¸„หน้าจà¸"
+msgstr "หน้าจà¸à¸¥à¹‡à¸à¸"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š"
@@ -841,27 +846,23 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "พัà¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116
-#, fuzzy
msgid "suspend;sleep"
-msgstr "พัà¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡"
+msgstr "ระงับ;พัà¸"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "สลับผู้ใช้"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124
-#, fuzzy
msgid "switch user"
msgstr "สลับผู้ใช้"
@@ -893,13 +894,13 @@ msgid "Could not parse command:"
msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸„ำสั่ง:"
#: js/misc/util.js:169
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Execution of “%s†failed:"
-msgstr "คำสั่ง '%s' ทำงานล้มเหลว:"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡ \"%s\" ล้มเหลว:"
#: js/misc/util.js:186
msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "เดี๋ยวนี้"
#: js/misc/util.js:188
#, javascript-format
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr[0] "%d ชั่วโมงà¸à¹ˆà¸à¸™"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่à¸à¸§à¸²à¸™"
#: js/misc/util.js:198
#, javascript-format
@@ -930,35 +931,35 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d สัปดาห์à¸à¹ˆà¸à¸™"
#: js/misc/util.js:206
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d นาทีà¸à¹ˆà¸à¸™"
+msgstr[0] "%d เดืà¸à¸™à¸à¹ˆà¸à¸™"
#: js/misc/util.js:209
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d วันà¸à¹ˆà¸à¸™"
+msgstr[0] "%d ปีà¸à¹ˆà¸à¸™"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: js/misc/util.js:248
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่à¸à¸§à¸²à¸™ %H∶%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#: js/misc/util.js:254
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
@@ -980,23 +981,22 @@ msgstr ""
#. eslint-disable-line no-lonely-if
#. Translators: Time in 12h format
#: js/misc/util.js:271
-#, fuzzy
msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:277
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่à¸à¸§à¸²à¸™à¸™à¸µà¹‰, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
@@ -1020,29 +1020,30 @@ msgstr "%a %d %b, %l:%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
msgid "Hotspot Login"
-msgstr ""
+msgstr "ลงชื่à¸à¹€à¸‚้าใช้ Hotspot "
#: js/portalHelper/main.js:87
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
msgstr ""
+"à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸ˆà¸¸à¸”ลงทะเบียนฮà¸à¸•สปà¸à¸•นี้ไม่ปลà¸à¸”ภัย รหัสผ่านหรืà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹† "
+"ที่คุณà¸à¸£à¸à¸à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰à¸à¸²à¸ˆà¸–ูà¸à¸žà¸šà¹€à¸«à¹‡à¸™à¹„ด้โดยบุคคลที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸à¸¥à¹‰"
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
msgid "Deny Access"
-msgstr ""
+msgstr "ปà¸à¸´à¹€à¸ªà¸˜à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าถึง"
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
-#, fuzzy
msgid "Grant Access"
-msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้เข้าใช้เสมà¸"
+msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้เข้าถึง"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
@@ -1056,31 +1057,28 @@ msgstr "หน้าต่างใหม่"
#: js/ui/appDisplay.js:2421
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดโดยใช้ Dedicated Graphics Card"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "ลบà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹‚ปรด"
+msgstr "ลบà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—้à¸à¸›"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
-#, fuzzy
msgid "Select Audio Device"
-msgstr "ส่งà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ปยังà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์..."
+msgstr "เลืà¸à¸à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เสียง"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
msgid "Sound Settings"
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
-#, fuzzy
msgid "Headphones"
-msgstr "โทรศัพท์มืà¸à¸–ืà¸"
+msgstr "หูฟัง"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดหูฟัง"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
msgid "Microphone"
@@ -1088,21 +1086,21 @@ msgstr "ไมโครโฟน"
#: js/ui/backgroundMenu.js:15
msgid "Change Background…"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนพื้นหลัง…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มà¹à¸à¸ž"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มเว็บไซค์"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
@@ -1175,21 +1173,21 @@ msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:440
msgid "Previous month"
-msgstr ""
+msgstr "เดืà¸à¸™à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
#: js/ui/calendar.js:455
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "เดืà¸à¸™à¸–ัดไป"
#: js/ui/calendar.js:605
-#, fuzzy, no-javascript-format
+#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
-msgstr "%d%%"
+msgstr "%d"
#: js/ui/calendar.js:661
msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "สัปดาห์ที่ %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -1214,13 +1212,12 @@ msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Ey"
#: js/ui/calendar.js:1100
-#, fuzzy
msgid "No Notifications"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ"
+msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™"
#: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ใดๆ"
#: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb"
@@ -1234,29 +1231,29 @@ msgstr ""
#: js/ui/closeDialog.js:42
#, javascript-format
msgid "“%s†is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "“%s†ไม่ตà¸à¸šà¸ªà¸™à¸à¸‡"
#: js/ui/closeDialog.js:43
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
-msgstr ""
+msgstr "คุณà¸à¸²à¸ˆà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่ให้à¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันดำเนินà¸à¸²à¸£à¸•่ภหรืà¸à¸šà¸±à¸‡à¸„ับให้à¸à¸à¸à¸—ั้งหมดเลย"
#: js/ui/closeDialog.js:70
msgid "Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "บังคับà¸à¸à¸"
#: js/ui/closeDialog.js:73
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "รà¸"
#: js/ui/components/automountManager.js:86
msgid "External drive connected"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ดรฟ์ภายนà¸à¸à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/components/automountManager.js:98
msgid "External drive disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "ขาดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ดรฟ์ภายนà¸à¸"
#: js/ui/components/automountManager.js:208
msgid "Unable to unlock volume"
@@ -1283,19 +1280,19 @@ msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่จำà¸à¸±à¸”ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งานหาà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณมีà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”ว่าคุณจะสามารถดาวน์โหลดได้มาà¸à¹à¸„่ไหน"
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่มีà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”ว่าคุณจะสามารถดาวน์โหลดได้มาà¸à¹à¸„่ไหน"
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
#, fuzzy
@@ -1320,7 +1317,7 @@ msgstr "บริà¸à¸²à¸£: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "ระบุรหัสผ่าน Wi-Fi ขà¸à¸‡ “%sâ€"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1357,20 +1354,20 @@ msgstr "ต้à¸à¸‡à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคล"
#: js/ui/components/networkAgent.js:500 js/ui/components/networkAgent.js:852
#: js/ui/components/networkAgent.js:856 js/ui/components/networkAgent.js:868
#: js/ui/components/networkAgent.js:872
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
-msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸š '%s'"
+msgstr "จำเป็นต้à¸à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภ\"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:835 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย"
#: js/ui/components/networkAgent.js:847
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%sâ€."
-msgstr "ต้à¸à¸‡à¸›à¹‰à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸‚้ารหัสลับเพื่à¸à¸ˆà¸°à¹€à¸‚้าใช้เครืà¸à¸‚่ายไร้สาย '%s'"
+msgstr "จำเป็นต้à¸à¸‡à¸¡à¸µà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¸„ีย์à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับเพื่à¸à¹€à¸‚้าถึงเครืà¸à¸‚่ายไร้สาย \"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:871
#, fuzzy
@@ -1394,9 +1391,8 @@ msgstr "ยืนยันตัวบุคคล"
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
-#, fuzzy
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-msgstr "ขà¸à¸à¸ ัย ยังไม่ผ่าน โปรดลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+msgstr "ขà¸à¸à¸ ัย คำสั่งไม่ทำงาน à¸à¸£à¸¸à¸“าลà¸à¸‡à¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
@@ -1438,38 +1434,36 @@ msgstr "%A %d %B %Ey"
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#: js/ui/dateMenu.js:82
-#, fuzzy
msgid "%A %B %e %Y"
-msgstr "%A %d %B %Ey"
+msgstr "%A %B %e %Y"
#: js/ui/dateMenu.js:161
msgid "Add world clocks…"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มนาฬิà¸à¸²à¹€à¸—ียบเวลาโลà¸â€¦"
#: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "World Clocks"
-msgstr ""
+msgstr "นาฬิà¸à¸²à¹€à¸—ียบเวลาโลà¸"
#: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพà¸à¸²à¸à¸²à¸¨"
#: js/ui/dateMenu.js:404
msgid "Select a location…"
-msgstr ""
+msgstr "เลืà¸à¸à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡â€¦"
#: js/ui/dateMenu.js:417
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹‚หลด…"
#: js/ui/dateMenu.js:427
msgid "Go online for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸à¸™à¹„ลน์เพื่à¸à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸ าพà¸à¸²à¸à¸²à¸¨"
#: js/ui/dateMenu.js:429
-#, fuzzy
msgid "Weather information is currently unavailable"
-msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับให้ใช้งาน"
+msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸ าพà¸à¸²à¸à¸²à¸¨à¹„ม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸‚ณะนี้"
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format
@@ -1505,10 +1499,9 @@ msgid "Power Off"
msgstr "ปิดเครื่à¸à¸‡"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off"
-msgstr "ติดตั้งรายà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™ & เปิดเครื่à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+msgstr "ติดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸¥à¸°à¸›à¸´à¸”เครื่à¸à¸‡"
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
#, javascript-format
@@ -1519,7 +1512,7 @@ msgstr[0] "ระบบจะปิดโดยà¸à¸±à¸•โนมัติใน
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทซà¸à¸Ÿà¸•์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่รà¸à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button"
@@ -1543,37 +1536,36 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ระบบจะเปิดใหม่โดยà¸à¸±à¸•โนมัติใน %d วินาที"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
-#, fuzzy
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
-msgstr "ติดตั้งรายà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™ & เปิดเครื่à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+msgstr "รีสตาร์ทà¹à¸¥à¸°à¸•ิดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท"
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
-msgstr[0] "ระบบจะเปิดใหม่โดยà¸à¸±à¸•โนมัติใน %d วินาที"
+msgstr[0] "ระบบจะรีสตาร์ทโดยà¸à¸±à¸•โนมัติเพื่à¸à¸•ิดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทในà¸à¸µà¸ %d วินาที"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
msgid "Restart & Install"
-msgstr ""
+msgstr "รีสตาร์ตà¹à¸¥à¸°à¸•ิดตั้ง"
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
msgctxt "button"
msgid "Install & Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งà¹à¸¥à¸°à¸›à¸´à¸”เครื่à¸à¸‡"
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸•ิดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท"
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "รีสตาร์ตà¹à¸¥à¸°à¸•ิดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸›à¹€à¸à¸£à¸”"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
@@ -1584,6 +1576,8 @@ msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr ""
+"%s %s จะถูà¸à¸•ิดตั้งหลังà¸à¸²à¸£à¸£à¸µà¸ªà¸•าร์ท à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”à¸à¸²à¸ˆà¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸™à¸²à¸™ "
+"คุณจึงต้à¸à¸‡à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸§à¹ˆà¸²à¹„ด้ทำà¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸¥à¸°à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸šà¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸„à¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
@@ -1601,13 +1595,13 @@ msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (รีโมท)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (คà¸à¸™à¹‚ซล)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:24
#, javascript-format
@@ -1630,9 +1624,9 @@ msgid "Install Extension"
msgstr "ส่วนขยาย"
#: js/ui/extensionDownloader.js:199
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Download and install “%s†from extensions.gnome.org?"
-msgstr "จะดาวน์โหลดà¹à¸¥à¸°à¸•ิดตั้ง '%s' จาภextensions.gnome.org หรืà¸à¹„ม่?"
+msgstr "ดาวน์โหลดà¹à¸¥à¸°à¸•ิดตั้ง “%s†จาภextensions.gnome.org หรืà¸à¹„ม่?"
#: js/ui/extensionSystem.js:229
msgid "Extension Updates Available"
@@ -1660,25 +1654,23 @@ msgstr ""
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเรียà¸à¸„ืนปุ่มลัดได้โดยà¸à¸” %s"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "ปà¸à¸´à¹€à¸ªà¸˜"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "พิมพ์à¹à¸šà¸šà¸Šà¹‰à¸²"
+msgstr "เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹à¸šà¸šà¸Šà¹‰à¸²à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "พิมพ์à¹à¸šà¸šà¸Šà¹‰à¸²"
+msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹à¸šà¸šà¸Šà¹‰à¸²à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1687,14 +1679,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ค้างปุ่มà¸à¸”"
+msgstr "เริ่มใช้à¸à¸²à¸£à¸„้างปุ่มà¸à¸”"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ค้างปุ่มà¸à¸”"
+msgstr "เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸²à¸£à¸„้างปุ่มà¸à¸”"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1711,12 +1701,12 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดไว้เหมืà¸à¸™à¹€à¸”ิม"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "เปิด"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/automaticUpdates.js:317
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:131
@@ -1724,16 +1714,15 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:1400 js/ui/status/nightLight.js:41
#: js/ui/status/rfkill.js:81 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "ปิด"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดไว้เหมืà¸à¸™à¹€à¸”ิม"
#: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "ตั้งค่าท้à¸à¸‡à¸—ี่à¹à¸¥à¸°à¸ าษา"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าภูมิภาคà¹à¸¥à¸°à¸ าษา"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1807,14 +1796,12 @@ msgid "System Information"
msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸šà¸š"
#: js/ui/mpris.js:199
-#, fuzzy
msgid "Unknown artist"
-msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgstr "ไม่ทราบศิลปิน"
#: js/ui/mpris.js:209
-#, fuzzy
msgid "Unknown title"
-msgstr "ไม่ทราบชื่à¸"
+msgstr "ชื่à¸à¸—ี่ไม่รู้จัà¸"
#: js/ui/overview.js:94
msgid "Undo"
@@ -1822,7 +1809,7 @@ msgstr "เรียà¸à¸„ืน"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีà¹à¸à¸žà¹ƒà¸”ๆ เปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1832,54 +1819,51 @@ msgstr "ภาพรวม"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
-msgstr ""
+msgstr "ทางลัดใหม่…"
#: js/ui/padOsd.js:142
-#, fuzzy
msgid "Application defined"
-msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "ระบุà¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชั่นà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Show on-screen help"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งความช่วยเหลืà¸à¸šà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸"
#: js/ui/padOsd.js:144
-#, fuzzy
msgid "Switch monitor"
-msgstr "สลับวาระ"
+msgstr "สลับจà¸à¹à¸ªà¸”งผล"
#: js/ui/padOsd.js:145
msgid "Assign keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸” keystroke"
#: js/ui/padOsd.js:211
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "เสร็จ"
#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข…"
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#: js/ui/padOsd.js:863
msgid "Press a button to configure"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸”ปุ่มเพื่à¸à¸•ั้งค่า"
#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸” Esc เพื่à¸à¸à¸à¸"
#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸”ปุ่มใดà¸à¹‡à¹„ด้เพื่à¸à¸à¸à¸"
#: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -1892,7 +1876,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "à¸à¸´à¸ˆà¸à¸£à¸£à¸¡"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
@@ -1900,17 +1883,16 @@ msgstr "ระบบ"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "เมนูผู้ใช้"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "เปิด/ปิด"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸–บบาร์ล่าง"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -1918,11 +1900,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "ระบุรหัสใหม่เพื่à¸à¸›à¸¥à¸”ล็à¸à¸à¸„à¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีรหัสปลดล็à¸à¸à¹ƒà¸Šà¹ˆà¹„หม ไม่เป็นไร"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1931,12 +1913,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ติดต่à¸à¸•ัวà¹à¸—นขายเพื่à¸à¸‹à¸·à¹‰à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ โปรดโทรหรืà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วามถึง %s ที่ %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "คุยà¸à¸±à¸šà¸•ัวà¹à¸—นขายขà¸à¸‡à¸„ุณเพื่à¸à¸‹à¸·à¹‰à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1944,9 +1926,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "ปลดล็à¸à¸„"
+msgstr "ปลดล็à¸à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1974,32 +1955,31 @@ msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
#: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸ªà¸¡à¸±à¸„ร"
+msgstr "หมดà¸à¸²à¸¢à¸¸à¸ªà¸¡à¸²à¸Šà¸´à¸à¹ƒà¸™ %s"
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ลà¸à¸‡à¸—ำมาà¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป โปรดลà¸à¸‡à¸à¸µà¸à¸„รั้งในà¸à¸µà¸ %s นาที"
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ลà¸à¸‡à¸—ำมาà¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป โปรดลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้งในà¸à¸µà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่"
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "ขà¸à¸à¸ ัย ยังไม่ผ่าน โปรดลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+msgstr "โค้ดไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ โปรดลà¸à¸‡à¸à¸µà¸à¸„รั้ง"
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§ โปรดใส่รหัสใหม่"
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้เวลาเà¸à¸´à¸™à¸‚ณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ª"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2009,37 +1989,36 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
msgstr ""
#: js/ui/payg.js:606
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] "à¹à¸ªà¸”ง_วินาที"
+msgstr[0] "%s วินาที"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "นาที"
+msgstr[0] "%s นาที"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "ชั่วโมง"
+msgstr[0] "%s ชั่วโมง"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d วันà¸à¹ˆà¸à¸™"
+msgstr[0] "%s วัน"
#: js/ui/payg.js:641
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2090,18 +2069,16 @@ msgid "Press ESC to close"
msgstr ""
#: js/ui/runDialog.js:240
-#, fuzzy
msgid "Restart is not available on Wayland"
-msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัสลับให้ใช้งาน"
+msgstr "ไม่สามารถรีสตาร์ทได้บน Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:245
-#, fuzzy
msgid "Restarting…"
-msgstr "เปิดเครื่à¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸£à¸µà¸ªà¸•าร์ท…"
#: js/ui/screenShield.js:254
msgid "GNOME needs to lock the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¸¥à¹‡à¸à¸„หน้าจà¸"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
@@ -2111,18 +2088,16 @@ msgstr ""
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
-#, fuzzy
msgid "Unable to lock"
-msgstr "ปลดล็à¸à¸„"
+msgstr "ไม่สามารถล็à¸à¸„"
#: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr ""
+msgstr "ล็à¸à¸„ได้ถูà¸à¸šà¸¥à¹‡à¸à¸„โดยà¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันนึง"
#: js/ui/search.js:793
-#, fuzzy
msgid "Searching…"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา..."
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา…"
#: js/ui/search.js:795
msgid "No results."
@@ -2147,16 +2122,15 @@ msgstr "ซ่à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วาม"
#: js/ui/shellEntry.js:194
#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหา %s à¹à¸¥à¸°à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†â€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาในà¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•à¹à¸¥à¸°à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†â€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "ค้นหา"
+msgstr "ค้นหา..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2193,9 +2167,9 @@ msgstr "จำรหัสผ่าน"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "เปิดด้วย %s"
+msgstr "เปิด %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2259,46 +2233,44 @@ msgstr "à¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸‚นาดใหà¸à¹ˆ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "คิวà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸›à¹€à¸”ต"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "ไม่มีà¸à¸³à¸«à¸™à¸”à¸à¸²à¸£"
+msgstr "ตั้งà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เวลา"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸±à¸›à¹€à¸”ตà¸à¸±à¸•โนมัติ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸±à¸›à¹€à¸”ตà¸à¸±à¸•โนมัติใน"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "คุณมีà¸à¸´à¸™à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•à¹à¸šà¸šà¹„ม่จำà¸à¸±à¸” ระบบจึงเปิดà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¸à¸±à¸•โนมัติในà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸™à¸µà¹‰"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¸à¸±à¸•โนมัติถูà¸à¸›à¸´à¸”เพื่à¸à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "คุณจะต้à¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆà¸°à¸›à¸£à¸±à¸šà¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸±à¸›à¹€à¸”ต Endless à¸à¸±à¸™à¹„หนเมื่à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸™à¸µà¹‰"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ปิด"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "เปลี่ยนà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่า..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2310,28 +2282,26 @@ msgstr "ตั้งค่าบลูทูท"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:132
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
-msgstr[0] "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr[0] "เชื่à¸à¸¡à¸•่ภ%d à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "บลูทูท"
+msgstr "Bluetooth ถูà¸à¸›à¸´à¸”"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "บลูทูท"
+msgstr "Bluetooth ทำงาน"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸¹à¸à¸„ีย์เพื่à¸à¹‚ฟà¸à¸±à¸ªà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸•ืà¸à¸™à¸—ี่ทำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "คลิà¸à¸„รั้งเดียว"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -2358,31 +2328,26 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งผังà¹à¸›à¹‰à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ"
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
-#, fuzzy
msgid "Location Enabled"
-msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
+msgstr "เปิดใช้ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "ปิดใช้"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
#: js/ui/status/location.js:67
-#, fuzzy
msgid "Privacy Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
+msgstr "ตั้งค่าความเป็นส่วนตัว"
#: js/ui/status/location.js:173
msgid "Location In Use"
-msgstr ""
+msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™"
#: js/ui/status/location.js:177
-#, fuzzy
msgid "Location Disabled"
-msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
+msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸–ูà¸à¸›à¸´à¸”ใช้งาน"
#: js/ui/status/location.js:178
-#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
@@ -2399,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/location.js:367
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถปรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าถึงตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹„ด้ทุà¸à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าความเป็นส่วนตัว"
#: js/ui/status/network.js:66
msgid "<unknown>"
@@ -2409,154 +2374,148 @@ msgstr "<ไม่ทราบ>"
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Off"
-msgstr ""
+msgstr "%s ปิดทำงาน"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:423
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Connected"
-msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่ภ%s à¹à¸¥à¹‰à¸§"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:428
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
-msgstr "ไม่ถูà¸à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£"
+msgstr "%s ยังไม่ได้รับà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:431
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•ัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸..."
+msgstr "%s à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr "%s à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
#: js/ui/status/network.js:441
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายมีสาย 802.1X"
+msgstr "%s จำเป็นต้à¸à¸‡à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡à¸„วามถูà¸à¸•้à¸à¸‡"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:449
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr "ขาดเฟิร์มà¹à¸§à¸£à¹Œ"
+msgstr "มีเฟิร์มà¹à¸§à¸£à¹Œà¸«à¸²à¸¢à¹„ปสำหรับ %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:453
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
-msgstr "à¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์"
+msgstr "%s ไม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:456
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
-msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภ%s ล้มเหลว"
#: js/ui/status/network.js:468
-#, fuzzy
msgid "Wired Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเสียง"
+msgstr "ตั้งค่าผ่านสาย"
#: js/ui/status/network.js:511
-#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband Settings"
-msgstr "บรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืà¸"
+msgstr "ตั้งค่าบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืà¸"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr "ฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œà¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
+msgstr "ฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ %s ถูà¸à¸›à¸´à¸”ใช้งาน"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:562
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
-msgstr "ปิดใช้"
+msgstr "%s ถูà¸à¸›à¸´à¸”ใช้งาน"
#: js/ui/status/network.js:603
-#, fuzzy
msgid "Connect to Internet"
-msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดในà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•"
#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดโดยสารเครื่à¸à¸‡à¸šà¸´à¸™à¹€à¸›à¸´à¸”ทำงาน"
#: js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi จะถูà¸à¸›à¸´à¸”เมื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้โหมดà¸à¸²à¸£à¸šà¸´à¸™"
#: js/ui/status/network.js:810
msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดโหมดโดยสารเครื่à¸à¸‡à¸šà¸´à¸™"
#: js/ui/status/network.js:819
msgid "Wi-Fi is Off"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi ปิดทำงาน"
#: js/ui/status/network.js:820
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
-msgstr ""
+msgstr "จำเป็นต้à¸à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸” Wi-Fi เพื่à¸à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย"
#: js/ui/status/network.js:821
msgid "Turn On Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "เปิด Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:846
msgid "Wi-Fi Networks"
-msgstr ""
+msgstr "เครืà¸à¸‚่าย Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:848
-#, fuzzy
msgid "Select a network"
-msgstr "เปิดใช้งานเครืà¸à¸‚่าย"
+msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย"
#: js/ui/status/network.js:880
msgid "No Networks"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีเครืà¸à¸‚่าย"
#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Use hardware switch to turn off"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้สวิตช์ฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸›à¸´à¸”"
#: js/ui/status/network.js:1178
msgid "Select Network"
-msgstr ""
+msgstr "เลืà¸à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย"
#: js/ui/status/network.js:1184
-#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "ตั้งค่า Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr ""
+msgstr "ฮà¸à¸•สปà¸à¸• %s à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำงาน"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1320
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
-msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr "ยังไม่เชื่à¸à¸¡à¸•่ภ%s"
#: js/ui/status/network.js:1417
-#, fuzzy
msgid "connecting…"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸..."
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸â€¦"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1420
@@ -2568,40 +2527,38 @@ msgid "connection failed"
msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
#: js/ui/status/network.js:1473
-#, fuzzy
msgid "VPN Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่า VPN"
#: js/ui/status/network.js:1490
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1500
-#, fuzzy
msgid "VPN Off"
-msgstr "ปิดเครื่à¸à¸‡"
+msgstr "VPN ปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "ตั้งค่าเครืà¸à¸‚่าย"
#: js/ui/status/network.js:1590
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
-msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸ªà¸²à¸¢ %s"
#: js/ui/status/network.js:1594
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภWi-Fi %s "
#: js/ui/status/network.js:1598
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
-msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
+msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹‚มเดม %s "
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2612,26 +2569,24 @@ msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "เปิดใช้ช่à¸à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
#: js/ui/status/nightLight.js:45
-#, fuzzy
msgid "Display Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผล"
#: js/ui/status/nightLight.js:63
-#, fuzzy
msgid "Night Light Disabled"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายถูà¸à¸›à¸´à¸”"
+msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹à¸ªà¸‡à¸à¸¥à¸²à¸‡à¸„ืน"
#: js/ui/status/nightLight.js:64
msgid "Night Light On"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดà¹à¸ªà¸‡à¸à¸¥à¸²à¸‡à¸„ืน"
#: js/ui/status/nightLight.js:66
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "ทำต่à¸"
#: js/ui/status/nightLight.js:67
msgid "Disable Until Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸ˆà¸™à¸–ึงพรุ่งนี้"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
@@ -2657,7 +2612,7 @@ msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
#: js/ui/status/power.js:63
msgid "Fully Charged"
-msgstr ""
+msgstr "ชาร์จเต็มà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/status/power.js:69
msgid "Not Charging"
@@ -2666,26 +2621,25 @@ msgstr ""
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
-#, fuzzy
msgid "Estimating…"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸°à¹€à¸¡à¸´à¸™..."
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸°à¹€à¸¡à¸´à¸™â€¦"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "คงเหลืภ%d∶%02d (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d จนà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆà¸°à¹€à¸•็ม (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
#, javascript-format
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:44
msgid "Screen is Being Shared"
@@ -2700,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#. changing the menu contents.
#: js/ui/status/rfkill.js:79
msgid "Airplane Mode On"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดโดยสารเครื่à¸à¸‡à¸šà¸´à¸™à¹€à¸›à¸´à¸”ทำงาน"
#: js/ui/status/system.js:77
msgid "Lock"
@@ -2762,9 +2716,8 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:150
-#, fuzzy
msgid "Volume changed"
-msgstr "ความดังเสียง"
+msgstr "เปลี่ยนระดับเสียงà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
@@ -2774,31 +2727,29 @@ msgstr "ความดังเสียง"
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:17
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "ผิดพลาด"
+msgstr "มิเรà¸à¸£à¹Œ"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:22
-#, fuzzy
msgid "Join Displays"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งบนพาเนล"
+msgstr "รวมจà¸à¹à¸ªà¸”งผล"
#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:27
msgid "External Only"
-msgstr ""
+msgstr "เฉพาะภายนà¸à¸"
#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:32
msgid "Built-in Only"
-msgstr ""
+msgstr "ที่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ ายในเท่านั้น"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
@@ -2816,9 +2767,8 @@ msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr ""
#: js/ui/unlockDialog.js:550
-#, fuzzy
msgid "Unlock Window"
-msgstr "หน้าต่างเข้าระบบ"
+msgstr "ปลดล็à¸à¸„หน้าต่าง"
#: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user"
@@ -2829,9 +2779,9 @@ msgid "Applications"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "“%s†is ready"
-msgstr "'%s' พร้à¸à¸¡à¹à¸¥à¹‰à¸§"
+msgstr "“%s†พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
#: js/ui/windowManager.js:61
@@ -2842,90 +2792,89 @@ msgstr ""
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:70
-#, fuzzy
msgid "Revert Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
+msgstr "ย้à¸à¸™à¸à¸¥à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่า"
#: js/ui/windowManager.js:73
msgid "Keep Changes"
-msgstr ""
+msgstr "เà¸à¹‡à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡"
#: js/ui/windowManager.js:91
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าจะย้à¸à¸™à¸à¸¥à¸±à¸šà¹ƒà¸™ %d วินาที"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:550
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
#: js/ui/windowMenu.js:27
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "ย่à¸à¹€à¸¥à¹‡à¸à¸ªà¸¸à¸”"
#: js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Unmaximize"
-msgstr ""
+msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸‚ยายใหà¸à¹ˆà¸ªà¸¸à¸”"
#: js/ui/windowMenu.js:38
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "ขยายใหà¸à¹ˆà¸ªà¸¸à¸”"
#: js/ui/windowMenu.js:45
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "ย้าย"
#: js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาด"
#: js/ui/windowMenu.js:58
msgid "Move Titlebar Onscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายà¹à¸–บชื่à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸šà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸"
#: js/ui/windowMenu.js:63
msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸”้านบนเสมà¸"
#: js/ui/windowMenu.js:82
msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸šà¸™à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่ทำงานที่มà¸à¸‡à¹€à¸«à¹‡à¸™à¹„ด้เสมà¸"
#: js/ui/windowMenu.js:96
msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านซ้าย"
#: js/ui/windowMenu.js:102
msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านขวา"
#: js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านบน"
#: js/ui/windowMenu.js:114
msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านล่าง"
#: js/ui/windowMenu.js:132
msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจà¸à¸ าพไปด้านบน"
#: js/ui/windowMenu.js:141
msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจà¸à¸ าพไปด้านล่าง"
#: js/ui/windowMenu.js:150
msgid "Move to Monitor Left"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจà¸à¸ าพไปด้านซ้าย"
#: js/ui/windowMenu.js:159
msgid "Move to Monitor Right"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจà¸à¸ าพไปด้านขวา"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
@@ -2940,7 +2889,6 @@ msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "โหมดสำหรับให้ GDM เรียà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸à¹€à¸‚้าระบบ"
#: src/main.c:470
-#, fuzzy
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm†for login screen"
msgstr "ใช้โหมดเฉพาะ เช่น \"gdm\" สำหรับหน้าจà¸à¹€à¸‚้าระบบ"
@@ -2954,9 +2902,9 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบชื่à¸"
#: src/shell-app.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch “%sâ€"
-msgstr "เรียภ'%s' ไม่สำเร็จ"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้ “%s†ล้มเหลว"
#: src/shell-keyring-prompt.c:731
msgid "Passwords do not match."
@@ -2986,7 +2934,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่à¸"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3201,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3227,7 +3175,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่ง"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3318,72 +3266,66 @@ msgstr "เสียงขà¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†"
#: js/ui/appIconBar.js:204
msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ปัà¸à¸«à¸¡à¸¸à¸”ที่ทาสà¸à¹Œà¸šà¸²à¸£à¹Œ"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ถà¸à¸”หมุดจาà¸à¸—าสà¸à¹Œà¸šà¸²à¸£à¹Œ"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "à¸à¸à¸"
+msgstr "จบà¸à¸²à¸£à¸—ำงาน %s "
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "ปุ่ม Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งเดสà¸à¹Œà¸—็à¸à¸›"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•่างๆ"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸à¸žà¸•่างๆ"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
-msgstr ""
+msgstr "หาà¸à¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันไม่ตà¸à¸šà¸ªà¸™à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¸™à¸¶à¸‡ ให้เลืà¸à¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันà¹à¸¥à¸°à¸„ลิà¸à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "จà¸à¸ าพ"
+msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•รวจสà¸à¸šà¸£à¸°à¸šà¸š"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹à¸à¸žà¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชัน"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งมุมจà¸"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "เปิดใช้งานเครืà¸à¸‚่าย"
+msgstr "เปิดใช้ Hot Corner"
#: js/ui/hotCorner.js:29
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ Hot Corner"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3391,14 +3333,13 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "%s ถูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹‚ปรดขà¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸¥à¹‰à¸§"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸šà¹‰à¸²à¸™"
+msgstr "โฟลเดà¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "เปิด \"%s\" ในเบราว์เซà¸à¸£à¹Œ"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3406,34 +3347,33 @@ msgstr ""
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหา %s สำหรับ \"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหา \"%s\" ในà¸à¸´à¸™à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•"
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "บัà¸à¸Šà¸µà¹‚ซเชียล"
#: js/ui/userMenu.js:19
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่า"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸œà¸¥à¸•à¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¹à¸à¹ˆà¹€à¸£à¸²"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีชื่à¸"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "คำนิยามที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š %s"
#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "จับภาพหน้าจà¸"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index debcac1d05..1a8851438c 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Wasp"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a57efdc3bb..3d62dbe316 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -278,10 +278,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Pencere yönetimini standart Gnome gibi yapar. Uygulama açılış ekranlarını "
+"gizler, uygulamaların maksimuma açılmaya zorlanmasını önler ve bir pencere "
+"küçültüldüğünde otomatik olarak uygulama seçicisine geçmez."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Parola sıfırlamaya izin verilip verilmeyeceği"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "İptal"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Kaldır"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -760,14 +763,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Oturumu Kapat…"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "VPN parolası"
+msgstr "Şifre ipucunu göster"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "VPN parolası"
+msgstr "Åžifrenizi mi unuttunuz?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -794,9 +795,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin."
+msgstr "Kilit açma kodunuz hatalı. Lütfen tekrar deneyin."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -932,12 +932,14 @@ msgstr "Åžimdi"
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d dakika önce"
+msgstr[1] "%d dakika önce"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d saat önce"
+msgstr[0] "%d saat önce "
+msgstr[1] "%d saat önce "
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -948,24 +950,28 @@ msgstr "Dün"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d gün önce"
+msgstr[1] "%d gün önce"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d hafta önce"
+msgstr[1] "%d hafta önce"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ay önce"
+msgstr[1] "%d ay önce"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d yıl önce"
+msgstr[1] "%d yıl önce"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1045,7 +1051,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1086,9 +1092,8 @@ msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
+msgstr "Masaüstünden kaldır"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1116,12 +1121,11 @@ msgstr "Arka Planı Değiştir…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Ekle"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "Web Sitesi"
+msgstr "Websitesi Ekle"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1309,19 +1313,21 @@ msgstr "BaÄŸlan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırlı Veri"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırsız Veri"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
msgstr ""
+"Bağlantınızın ne kadarını indirebileceğiniz konusunda bir sınırı varsa "
+"etkinleÅŸtirin."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bağlantının ne kadarını indirebileceğinizi sınırlamaz."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
@@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "Hizmet"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "%s için Wi-Fi parolasını girin"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1501,13 +1507,15 @@ msgstr "Oturumu Kapat"
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s oturumu %d saniye içinde kendiliğinden kapatılacak."
+msgstr[0] "%s hesabından %d saniye içerisinde çıkış yapılacaktır."
+msgstr[1] "%s hesabından %d saniye içerisinde çıkış yapılacaktır."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%d saniye içinde oturumunuz kendiliğinden kapatılacak."
+msgstr[0] "%d saniye içerisinde çıkış yapmış olacaksınız."
+msgstr[1] "%d saniye içerisinde çıkış yapmış olacaksınız."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1528,7 +1536,8 @@ msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Kapat"
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden kapanacak."
+msgstr[0] "Sisteminiz %d saniye içerisinde kapatılacak."
+msgstr[1] "Sistem %d saniye içerisinde kapatılacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1554,7 +1563,8 @@ msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak."
+msgstr[0] "Sisteminiz %d saniye içerisinde yeniden başlayacak."
+msgstr[1] "Sistem %d saniye içerisinde yeniden başlayacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1567,8 +1577,11 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] ""
-"Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve "
-"güncelleştirmeleri kuracak."
+"Sistem otomatik olarak yeniden başlatılacak ve güncellemeleri %d saniye "
+"içerisinde yükleyecek."
+msgstr[1] ""
+"Sistem otomatik olarak yeniden başlatılacak ve güncellemeleri %d saniye "
+"içerisinde yükleyecek."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1840,7 +1853,7 @@ msgstr "Geri Al"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir uygulama açık değil"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1912,32 +1925,30 @@ msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr "Tepsi Menüsü"
+msgstr "Kullanıcı menüsü"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "Bilgisayarı Kapat"
+msgstr "Güç"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Alt çubuk"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Kullandıkça Öde kullanım kredinizin süresi doldu."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarınızın kilidini açmak için yeni bir kod girin:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit açma kodunuz yok mu? Sorun değil!"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1951,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir kod satın almak için satış temsilcinizle görüşün."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1969,19 +1980,19 @@ msgstr "Kilit Aç"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Başarılı!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan süre temizlendi!"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Kullandığın Kadar Öde"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
@@ -1990,30 +2001,30 @@ msgstr ""
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik %s sona eriyor."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Çok fazla denendi. %s dakika sonra tekrar deneyin."
+msgstr[1] "Çok fazla denendi. %s dakika sonra tekrar deneyin."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Çok fazla denendi. Birkaç saniye sonra tekrar deneyin."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin."
+msgstr "Geçersiz kod. Lütfen tekrar deneyin."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kod zaten kullanılmış. Lütfen yeni bir kod girin."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodu doğrularken zaman aşıldı"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2023,77 +2034,84 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodu uygula"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s saniye"
+msgstr[1] "%s saniye"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d dakika önce"
+msgstr[0] "%s dakika"
+msgstr[1] "%s dakika"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d saat önce"
+msgstr[0] "%s saat"
+msgstr[1] "%s saat"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "Gün boyu %s."
+msgstr[0] "%s gün"
+msgstr[1] "%s gün"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s saniye eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s saniye eklendi."
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s dakika eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s dakika eklendi."
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s saat eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s saat eklendi."
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s gün eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s gün eklendi."
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s ay eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s ay eklendi."
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr "Kullandıkça Öde kredinize 1 yıl eklendi."
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Endless Makine'inizin kilidini başarıyla açtınız"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
@@ -2155,18 +2173,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Metni Gizle"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Aranıyor…"
+msgstr "1%s araması ve dahası..."
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "İnternette ara"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Aranıyor…"
+msgstr "Ara..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2269,29 +2286,28 @@ msgstr "Büyük Yazı"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler Kuyruğu"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Planınız Boş"
+msgstr "Bir Program Ayarla"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "KendiliÄŸinden konumlama"
+msgstr "Otomatik Güncellemeler"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "KendiliÄŸinden konumlama"
+msgstr "Otomatik güncellemeler aktif"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Sınırsız veri bağlantısına sahipsiniz, bu yüzden bu bağlantı için otomatik "
+"güncellemeler açıldı."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
@@ -2302,15 +2318,16 @@ msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Bu bağlantıdayken hangi Endless güncellemelerinin uygulanacağını seçmeniz "
+"gerekir."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Ses Ayarları"
+msgstr "Ayarları değiştir…"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2325,17 +2342,16 @@ msgstr "Bluetooth Ayarları"
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
-msgstr[0] "%d Aygıt Bağlandı"
+msgstr[0] "%d bağlı"
+msgstr[1] "%d bağlı"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Kapalı"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Açık"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2588,18 +2604,21 @@ msgstr "Ağ Ayarları"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Kablolu Bağlantı"
+msgstr[1] "%s Kablolu Bağlantı"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "%s Kablosuz Ağ Bağlantısı"
+msgstr[0] "%s Wi-Fi Bağlantısı"
+msgstr[1] "%s Wi-Fi Bağlantısı"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Modem Bağlantısı"
+msgstr[1] "%s Modem Bağlantısı"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2631,7 +2650,7 @@ msgstr "Yarına Dek Devre Dışı Bırak"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit açma kodunu girin…"
#: js/ui/status/payg.js:86
#, fuzzy
@@ -2640,7 +2659,7 @@ msgstr "Yeniden başlatılıyor…"
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 dakikadan az"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2843,7 +2862,8 @@ msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri Sakla"
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] "Ayarlardaki değişiklikler %d saniye içinde eski haline döndürülecek"
+msgstr[0] "Ayar değişiklikleri %d saniye içerisinde geri alınacak"
+msgstr[1] "Ayar değişiklikleri %d saniye sonra geri alınacak"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3280,6 +3300,7 @@ msgstr "Ayrıntılı yardım almak için “%s†kullanın.\n"
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u Çıktı"
+msgstr[1] "%u Çıkış"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3288,6 +3309,7 @@ msgstr[0] "%u Çıktı"
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Girdi"
+msgstr[1] "%u GiriÅŸ"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
@@ -3295,89 +3317,82 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer çalışma alanları"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Geçiş menüsünü geçerli çalışma alanıyla sınırla."
+msgstr "Aktif çalışma alanı"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Görev çubuğuna sabitle"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Görev çubuğundan kaldır"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kapat: %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless Düğme"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Ayrıntıları Göster"
+msgstr "Masaüstünü Göster"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
msgstr "Uygulamaları Göster"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Uygulamalar"
+msgstr "Uygulamalardan çık"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Eğer bir uygulama bir süredir yanıt vermiyorsa adını seçip Uygulamadan Çık'a "
+"tıklayın."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistem Sesleri"
+msgstr "Sistem Monitörü"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Uygulamalar"
+msgstr "Uygulamadan Çık"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Etikn Köşeler"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Uzantıyı etkinleştir"
+msgstr "Sihirli Köşeleri Etkinleştir"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Yarına Dek Devre Dışı Bırak"
+msgstr "Sihirli Köşeleri Kapat"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s sık kullanılanlarınızdan çıkarıldı."
+msgstr "%s kaldırıldı"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Adsız Klasör"
+msgstr "Yeni Klasör"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Açık Pencereler"
+msgstr "%s dosyasını tarayıcı ile aç."
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3385,16 +3400,16 @@ msgstr "Açık Pencereler"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinde \"%s\" ara."
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "İnternette \"%s\" araması yap"
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sosyal Medya Hesapları"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3402,17 +3417,16 @@ msgstr "Ayarlar"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Geri Bildirimde Bulunun"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "Adsız Klasör"
+msgstr "İsimsiz"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için özel tanımlama"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Hataları Kopyala"
@@ -3469,14 +3483,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d new message"
#~ msgid_plural "%d new messages"
-#~ msgstr[0] "%d yeni ileti"
+#~ msgstr[0] "%d yeni mesaj"
+#~ msgstr[1] "%d yeni mesaj"
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "%d yeni bildirim"
+#~ msgstr[1] "%d yeni bildirim"
# Çevirmeyin
-#~| msgid "Shell Extensions"
#~ msgid "org.gnome.Extensions"
#~ msgstr "org.gnome.Extensions"
@@ -3486,7 +3501,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Yazılımlara Göz Atın"
-#~| msgid "Username: "
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Yeniden Adlandır"
@@ -3536,17 +3550,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
#~ msgstr "%s için tercihler iletişim penceresi yüklenirken hata oluştu:"
-#~| msgid "Power Off"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Bilgisayarı kapat"
-#~| msgid "Log Out"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Oturumu kapat"
-#~| msgid "Switch User"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Kullanıcı değiştir"
@@ -3603,7 +3614,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Uçak Kipi"
-#~| msgid "Show the message tray"
#~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "İleti listesini göster"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index c6db3ed387..e4d0fe2c24 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:01+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "ئۇقتۇرۇشلار"
+msgstr "ئورنى"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -827,7 +826,6 @@ msgstr "(ياكى بارمىقىÚىزنى سىيرىÚ)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "توكنى ئۈز"
@@ -839,7 +837,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
msgstr "ئÛكراننى قۇلۇپلاش"
@@ -852,7 +849,6 @@ msgstr "ئÛكراننى قۇلۇپلاش"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "تىزىمدىن چىقىش"
@@ -864,7 +860,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "توÚلات"
@@ -877,7 +872,6 @@ msgstr "توÚلات"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇرۇش"
@@ -1699,14 +1693,12 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار"
+msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار ئÛچىلدى"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار"
+msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار تاقالدى"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1715,14 +1707,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ÙŠÛپىشقاق كۇنۇپكىلار"
+msgstr "ÙŠÛپىشقاق كۇنۇپكىلار ئÛچىلدى"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ÙŠÛپىشقاق كۇنۇپكىلار"
+msgstr "ÙŠÛپىشقاق كۇنۇپكىلار تاقالدى"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1739,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ئايرىل"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1756,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "توختا"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1904,9 +1894,8 @@ msgid "Press any key to exit"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "تÛكىست كۆرسەت"
+msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرسەت"
#: js/ui/panel.js:112
msgid "Quit"
@@ -1919,7 +1908,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "پائالىيەتلەر"
#: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "سىستÛما"
@@ -1930,7 +1918,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "توك مەنبە"
@@ -3011,7 +2998,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ئاتى"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3226,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3252,7 +3239,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "بۇيرۇق"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d383602fcf..44b97b4a7e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Чи одержувати поточну локацію"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr "МіÑцевіÑть"
+msgstr "ÐдреÑа"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Технічні подробиці"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Homepage"
-msgstr "Сторінка"
+msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d хвилина тому"
msgstr[1] "%d хвилини тому"
msgstr[2] "%d хвилин тому"
-msgstr[3] "%d хвилина тому"
+msgstr[3] "%d хвилин тому"
#: js/misc/util.js:192
#, javascript-format
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d година тому"
msgstr[1] "%d години тому"
msgstr[2] "%d годин тому"
-msgstr[3] "%d година тому"
+msgstr[3] "%d годин тому"
#: js/misc/util.js:196
msgid "Yesterday"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d день тому"
msgstr[1] "%d дні тому"
msgstr[2] "%d днів тому"
-msgstr[3] "%d день тому"
+msgstr[3] "%d днів тому"
#: js/misc/util.js:202
#, javascript-format
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d тиждень тому"
msgstr[1] "%d тижні тому"
msgstr[2] "%d тижнів тому"
-msgstr[3] "%d тиждень тому"
+msgstr[3] "%d тижнів тому"
#: js/misc/util.js:206
#, javascript-format
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d міÑÑць тому"
msgstr[1] "%d міÑÑці тому"
msgstr[2] "%d міÑÑців тому"
-msgstr[3] "%d міÑÑць тому"
+msgstr[3] "%d міÑÑців тому"
#: js/misc/util.js:209
#, javascript-format
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d рік тому"
msgstr[1] "%d роки тому"
msgstr[2] "%d років тому"
-msgstr[3] "%d рік тому"
+msgstr[3] "%d років тому"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:242
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s вийде автоматично через %d Ñекунду."
msgstr[1] "%s вийде автоматично через %d Ñекунди."
msgstr[2] "%s вийде автоматично через %d Ñекунд."
-msgstr[3] "%s вийде автоматично через %d Ñекунду."
+msgstr[3] "%s вийде автоматично через %d Ñекунд."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Вихід автоматично через %d Ñекунду."
msgstr[1] "Вихід автоматично через %d Ñекунди."
msgstr[2] "Вихід автоматично через %d Ñекунд."
-msgstr[3] "Вихід автоматично через %d Ñекунду."
+msgstr[3] "Вихід автоматично через %d Ñекунд."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "СиÑтема автоматично вимкнетьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунду."
msgstr[1] "СиÑтема автоматично вимкнетьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунди."
msgstr[2] "СиÑтема автоматично вимкнетьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунд."
-msgstr[3] "СиÑтема автоматично вимкнетьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунду."
+msgstr[3] "СиÑтема автоматично вимкнетьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунд."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунду."
msgstr[1] "СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунди."
msgstr[2] "СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунд."
-msgstr[3] "СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунду."
+msgstr[3] "СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунд."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‚Ð° вÑтановить Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунд."
msgstr[3] ""
-"СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‚Ð° вÑтановить Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунду."
+"СиÑтема автоматично перезапуÑтитьÑÑ Ñ‚Ð° вÑтановить Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %d Ñекунд."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button"
@@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Дозволити"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Повільні клавіші ввімкнено"
+msgstr "Увімкнено Ñповільнені клавіші"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Повільні клавіші вимкнено"
+msgstr "Вимкнено Ñповільнені клавіші"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr "Залишити"
+msgstr "Ðе вмикати"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Вимкнути"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr "Покинути"
+msgstr "Ðе вимикати"
#: js/ui/keyboard.js:207
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1938,7 +1938,6 @@ msgid "User Menu"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Вимкнути"
@@ -2325,9 +2324,8 @@ msgstr ""
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Ðвтоматичне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–ÑцевоÑті"
+msgstr "Ðвтоматичні оновленнÑ"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
#, fuzzy
@@ -2642,7 +2640,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дріт"
msgstr[1] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дріт"
msgstr[2] "%s з'єднань через дріт"
-msgstr[3] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дріт"
+msgstr[3] "%s з'єднань через дріт"
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
@@ -2651,7 +2649,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Wi-Fi"
msgstr[1] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Wi-Fi"
msgstr[2] "%s з'єднань через Wi-Fi"
-msgstr[3] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Wi-Fi"
+msgstr[3] "%s з'єднань через Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
@@ -2660,7 +2658,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· модем"
msgstr[1] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· модем"
msgstr[2] "%s з'єднань через модем"
-msgstr[3] "%s з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· модем"
+msgstr[3] "%s з'єднань через модем"
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
@@ -2906,7 +2904,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Зміни параметрів буде повернуто через %d Ñекунду"
msgstr[1] "Зміни параметрів буде повернуто через %d Ñекунди"
msgstr[2] "Зміни параметрів буде повернуто через %d Ñекунд"
-msgstr[3] "Зміни параметрів буде повернуто через %d Ñекунду"
+msgstr[3] "Зміни параметрів буде повернуто через %d Ñекунд"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3251,7 +3249,7 @@ msgstr "ШлÑÑ…"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr "ПоÑиланнÑ"
+msgstr "ÐДРЕСÐ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgstr "ВивеÑти верÑÑ–ÑŽ та вийти."
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr "Команда"
+msgstr "КОМÐÐДÐ"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3343,10 +3341,10 @@ msgstr "ÐатиÑніть «%s», щоб показати докладну до
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u вивід"
-msgstr[1] "%u виводи"
-msgstr[2] "%u виводів"
-msgstr[3] "%u вивід"
+msgstr[0] "%u вихід"
+msgstr[1] "%u виходи"
+msgstr[2] "%u виходів"
+msgstr[3] "%u виходів"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3357,7 +3355,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u вхід"
msgstr[1] "%u входи"
msgstr[2] "%u входів"
-msgstr[3] "%u вхід"
+msgstr[3] "%u входів"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index a26880711a..70af0669ee 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Manzil"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Taʼrifi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s'ni ochish"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatura"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tovush"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Tizim tovushlari"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
diff --git a/po/uz cyrillic po b/po/uz cyrillic po
index e7074eab01..9e9682fe2a 100644
--- a/po/uz cyrillic po
+++ b/po/uz cyrillic po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:14-0400\n"
"Last-Translator: Bahodir Mansurov <6ahodir gmail com>\n"
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) <>\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0543010c59..108ba170ef 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:47+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
@@ -216,17 +216,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Báºt góc nóng cho bá»™ chá»n cá»a sổ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
msgstr ""
+"Theo mặc định, góc nóng cho trình chá»n cá»a sổ được báºt. Thiết láºp là sai để "
+"tắt góc nóng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt vị trà bên trái/bên phải cá»§a góc nóng cho trình chá»n cá»a sổ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -234,20 +236,25 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"Vị trà mặc định cá»§a góc nóng là ở góc bên phải. Äặt là sai để di chuyển góc "
+"nóng đến góc bên trái. Vị trà nà y không bị ảnh hưởng bởi hướng văn bản RTL "
+"và LTR."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt vị trà trên cùng/dưới cùng cá»§a góc nóng cho trình chá»n cá»a sổ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
msgstr ""
+"Vị trà mặc định cá»§a góc nóng là ở góc phÃa dưới. Äặt là sai để di chuyển góc "
+"nóng đến góc bên trên. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt kÃch thước cá»§a Ä‘Ãch góc nóng"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -255,10 +262,13 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"Số Ä‘iểm ảnh trong má»™t chiá»u cá»§a Ä‘Ãch vuông cho góc nóng. Mặc định là cho "
+"má»™t Ä‘iểm ảnh duy nhất ở chÃnh góc đó. Äối vá»›i má»™t số máy ảo, giá trị nà y có "
+"thể cần được đặt lớn hơn giá trị mặc định."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Ngăn không cho các ứng dụng tự động mở rộng tối đa khi khởi chạy"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -266,10 +276,13 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"Giúp cho việc quản lý cá»a sổ giống như phần má»m Gnome tiêu chuẩn. Ẩn các mà n "
+"hình có các ứng dụng xếp lộn xộn, ngăn không cho ứng dụng bị mở rộng tối đa, "
+"và không tá»± động chuyển đến bá»™ chá»n ứng dụng khi má»™t cá»a sổ Ä‘ang thu nhá». "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Có cho phép cà i lại máºt khẩu không"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -279,20 +292,28 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"PhÃm nà y Ä‘iá»u khiển sá»± hiển thị/ẩn nút \"Quên Máºt khẩu?\" trên mà n hình đăng "
+"nháºp. Khi ở chế độ \"mặc định\", GNOM Shell sẽ sá» dụng cà i đặt mặc định cá»§a "
+"nhà cung cấp. Có thể sá» dụng chế độ \"báºt\" và \"tắt\" để dứt khoát báºt hoặc "
+"tắt nút cà i tại. Lưu ý rằng phÃm nà y chỉ có hiệu lá»±c khi được cà i đặt cho "
+"ngưá»i dùng Debian-gdm và không có hiệu lá»±c khi thay đổi phÃm cho tà i khoản "
+"ngưá»i dùng riêng cá»§a bạn."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Bố cục các biểu tượng trình khởi chạy ứng dụng trong lưới"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
msgstr ""
+"PhÃm nà y chỉ rõ thứ tá»± chÃnh xác cá»§a các biểu tượng hiển thị trong khung xem "
+"trình khởi chạy ứng dụng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Những ngôn ngữ khả dụng cho tÃnh năng nguồn cấp dữ liệu khám phá."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -300,6 +321,9 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Nếu hệ thống ngôn ngữ khớp với bất kỳ ngôn ngữ nà o trong số những ngôn ngữ "
+"nà y, thì nguồn cấp dữ liệu khám phá sẽ được báºt. Bạn sẽ phải khởi động lại "
+"trình bao để những thay đổi trong cà i đặt nà y có hiệu lực."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -379,108 +403,116 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "Chuyển đến ứng dụng 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng"
+msgstr "Tổ hợp phÃm để hiển thị há»™p thoại thoát khá»i ứng dụng"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ nhất trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để mở ứng dụng thứ nhất trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng nà y nếu nó đang mở."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ hai trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ hai trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển "
+"đến ứng dụng nà y nếu nó đang mở."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ ba trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để mở ứng dụng thứ ba trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến ứng "
+"dụng nà y nếu nó đang mở."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ tư trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để mở ứng dụng thứ tư trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến ứng "
+"dụng nà y nếu nó đang mở."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ năm trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ năm trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển "
+"đến ứng dụng nà y nếu nó đang mở."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ sáu trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để mở ứng dụng thứ sáu trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng nà y nếu nó đang mở. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ bảy trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để mở ứng dụng thứ bảy trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng nà y nếu nó đang mở."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng thứ tám trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để mở ứng dụng thứ tám trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng nà y nếu nó đang mở."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "PhÃm mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phÃm để kÃch hoạt ứng dụng cuối cùng trên thanh biểu tượng."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"Tổ hợp phÃm để mở ứng dụng cuối cùng trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng nà y nếu nó đang mở"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -536,9 +568,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Vị trà đang dùng"
+msgstr "Äịa Ä‘iểm"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -651,7 +682,7 @@ msgstr "Thôi"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr "Xóa bá»"
+msgstr "Xóa"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -667,13 +698,12 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Phiên là m việc"
+msgstr "Phiên bản"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -690,7 +720,7 @@ msgstr "Xóa bá»"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -743,14 +773,12 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Äăng xuất"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "Hiện máºt khẩu"
+msgstr "Hiển thị gợi ý máºt khẩu"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "Hiện máºt khẩu"
+msgstr "Quên máºt khẩu?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -776,9 +804,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Rất tiếc, không được. Vui lòng thỠlại."
+msgstr "Mã mở khóa cá»§a bạn không chÃnh xác. Vui lòng thá» lại."
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -1037,7 +1064,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1078,9 +1105,8 @@ msgstr "Launch sá» dụng Card đồ há»a riêng biệt"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Bá» khá»i danh sách ưa thÃch"
+msgstr "Xóa khá»i mà n hình"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1108,11 +1134,11 @@ msgstr "Äổi ảnh ná»n…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Ứng dụng"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Trang web"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1301,19 +1327,19 @@ msgstr "Kết nối"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu Giới hạn"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu Không giới hạn"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Báºt nếu kết nối cá»§a bạn giá»›i hạn dung lượng tải vá»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối nà y không giới hạn dung lượng tải vỠcủa bạn."
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
#, fuzzy
@@ -1338,7 +1364,7 @@ msgstr "Dịch vụ: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp máºt khẩu Wi-Fi cho \"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1845,7 +1871,7 @@ msgstr "Hoà n lại"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Không có ứng dụng nà o đang mở"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1917,20 +1943,18 @@ msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
#: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr "Trình đơn khay"
+msgstr "Menu Ngưá»i dùng"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
msgstr "Nguồn"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh Công cụ Dưới"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -1938,11 +1962,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp và o má»™t mã má»›i để mở khóa máy tÃnh cá»§a bạn:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không có mã mở khóa? Không sao!"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1952,11 +1976,13 @@ msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
msgstr ""
+"Nói chuyện vá»›i đại diện bán hà ng cá»§a bạn để mua mã má»›i. Gá»i hoặc nhắn tin %s "
+"số %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Nói chuyện với đại diện bán hà ng của bạn để mua mã mới."
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1964,9 +1990,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Bá» khóa cá»a sổ"
+msgstr "Mở khóa Máy"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1994,32 +2019,31 @@ msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
msgstr ""
#: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "Yêu cầu đăng ký"
+msgstr "Gói thuê bao sẽ hết hạn trong %s."
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Quá nhiá»u lần thá». Thá» lại sau %s phút."
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Quá nhiá»u lần thá». Thá» lại sau và i giây."
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Rất tiếc, không được. Vui lòng thỠlại."
+msgstr "Mã không hợp lệ. Vui lòng thỠlại."
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Mã đã được dùng. Xin vui lòng nháºp và o má»™t mã khác."
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Quá thá»i gian khi xác minh mã"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2029,9 +2053,8 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Chưa biết"
+msgstr "Lỗi không xác định"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
@@ -2041,25 +2064,25 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s giây"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "phút"
+msgstr[0] "%s phút"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "giá»"
+msgstr[0] "%s giá»"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s cả ngà y."
+msgstr[0] "%s ngà y"
#: js/ui/payg.js:641
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2163,18 +2186,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Ẩn chữ"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Äang tìm…"
+msgstr "Tìm kiếm %s và hơn thế nữa…"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm trên internet và hơn thế nữa…"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Äang tìm…"
+msgstr "Tìm..."
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2211,9 +2233,9 @@ msgstr "Nhá»› máºt khẩu"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "Mở bằng %s"
+msgstr "Mở %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2277,46 +2299,48 @@ msgstr "Chữ lớn"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Các cáºp nháºt Ä‘ang chá»"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Không có lịch hẹn"
+msgstr "Lên lịch"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Các cáºp nháºt tá»± động"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "Tá»± động cáºp nháºt ở trạng thái mở"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
msgstr ""
+"Bạn có Gói dữ liệu Không giá»›i hạn nên tá»± động cáºp nháºt đã được báºt cho kết "
+"nối nà y."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Tá»± động cáºp nháºt được tắt để lưu dữ liệu cá»§a bạn"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
msgstr ""
+"Bạn sẽ cần phải chá»n bản cáºp nháºt Endless nà o để áp dụng khi dùng kết nối "
+"nà y."
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Äóng"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "Cà i đặt chuột"
+msgstr "Thay đổi Cà i đặt..."
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2334,14 +2358,12 @@ msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Äã kết nối"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth đang tắt"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Báºt"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2349,7 +2371,7 @@ msgstr "Äá»™ sáng"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp ÄÆ¡n"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -2892,7 +2914,8 @@ msgstr "Di chuyển thanh tiêu đỠtrên mà n hình"
msgid "Always on Top"
msgstr "Luôn ở trên cùng"
-# Không gian là m việc nà o Ä‘ang được kÃch hoạt thì ở trên đó. Khi chuyển không gian là m việc, nó sẽ chuyển
theo.
+# Không gian là m việc nà o Ä‘ang được kÃch hoạt thì ở trên đó. Khi chuyển không
+# gian là m việc, nó sẽ chuyển theo.
#: js/ui/windowMenu.js:82
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Luôn trên không gian là m việc nhìn thấy"
@@ -2988,7 +3011,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3213,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3239,7 +3262,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "LỆNH"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3332,73 +3355,68 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Các vùng là m việc khác"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "Giới hạn bộ chuyển đổi cho không gian là m việc hiện tại."
+msgstr "Vùng là m việc hiện tại"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ghim và o Thanh tác vụ"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» ghim khá»i Thanh tác vụ"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Thoát"
+msgstr "Thoát %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Nút Endless"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Hiện chi tiết"
+msgstr "Hiển thị Mà n hình ná»n"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "Hiện ứng dụng"
+msgstr "Hiển thị Ứng dụng"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "Ứng dụng"
+msgstr "Thoát khá»i ứng dụng"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"Nếu ứng dụng không phản hồi trong má»™t thá»i gian, hãy chá»n tên ứng dụng và "
+"nhấn Thoát Ứng dụng."
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "Âm thanh hệ thống"
+msgstr "Mà n hình Hệ thống"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "Ứng dụng"
+msgstr "Thoát Ứng dụng"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Góc Nóng"
#: js/ui/hotCorner.js:25
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "KÃch hoạt Hot Corner"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Tắt cho đến ngà y mai"
+msgstr "Vô hiệu hóa Hot Corner"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3406,14 +3424,13 @@ msgid "%s has been removed"
msgstr "%s đã bị xóa khá»i danh sách ưa thÃch."
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Thư mục riêng"
+msgstr "Thư mục Mới"
#: js/ui/internetSearch.js:70
#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mở \"%s\" trong trình duyệt"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3421,17 +3438,16 @@ msgstr ""
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm %s để có \"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tìm \"%s\" trên internet"
#: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
msgid "Social Accounts"
-msgstr "Tà i khoản trực tuyến"
+msgstr "Tà i khoản mạng xã hội"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3439,16 +3455,16 @@ msgstr "Cà i đặt"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Gá»i Phản hồi cho Chúng tôi"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa đặt tên"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định tùy chỉnh cho %s"
#~ msgid ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b0ed3dbcd1..d33451ad9c 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Taprece"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 16dfdfde09..434995b6f7 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Inkcazo"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "I-keyboard"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Isandi"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Igama"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "i-URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "UMYALELO"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 47802e614e..276161ec2d 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Yiddish (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "× ×ָמען"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index dea9857f75..161ec0c6f4 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "AÌ€peÌ€juÌwe"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "OruÌká»"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 06119b734b..8f58021089 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 18:13+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "å¯ç”¨ D-Bus API 以å…许自检 shell 的应用程åºçжæ€ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç”¨çª—å£é€‰æ‹©å™¨ä¸çš„çƒåŒº"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
-msgstr ""
+msgstr "窗å£é€‰æ‹©å™¨ä¸çš„çƒåŒºé»˜è®¤å¼€å¯ã€‚将属性设置为false会使çƒåŒºå¤±æ•ˆã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "å°†çƒåŒºçš„å·¦/å³è¾¹è§’è½è®¾ç½®ä¸ºä¸ºçª—å£é€‰æ‹©å™¨"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -232,20 +232,22 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"çƒåŒºé»˜è®¤ç½®äºŽå³è¾¹è§’è½ã€‚将属性设为false以移动çƒåŒºè‡³å·¦è¾¹è§’è½ã€‚RTLå’ŒLTR文本方å‘ä¸"
+"å½±å“çƒåŒºä½ç½®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "å°†çƒåŒºç½®é¡¶/底设置为窗å£é€‰æ‹©å™¨"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
-msgstr ""
+msgstr "çƒåŒºé»˜è®¤ç½®äºŽåº•部。将属性设为false以移动çƒåŒºè‡³é¡¶éƒ¨ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "设置çƒåŒºç›®æ ‡å¤§å°"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -253,10 +255,12 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"çƒåŒºä¸æ–¹å½¢ç›®æ ‡çš„å•ä½åƒç´ æ•°é‡ã€‚该çƒåŒºé»˜è®¤å€¼ä¸ºå•åƒç´ 。在一些虚拟机ä¸ï¼Œè¯¥å€¼è®¾ç½®"
+"å¯èƒ½å¤§äºŽé»˜è®¤å€¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "在å¯åŠ¨è¿‡ç¨‹ä¸é˜»æ¢åº”用程åºè‡ªåŠ¨æœ€å¤§åŒ–ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -264,10 +268,12 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"使窗å£ç®¡ç†æŽ¥è¿‘æ ‡å‡†Gnome。éšè—应用程åºçš„å¯åŠ¨ç•Œé¢ï¼Œé˜»æ¢ç¨‹åºè¢«å¼ºåˆ¶æœ€å¤§åŒ–打开,应"
+"用程åºåœ¨çª—壿œ€å°åŒ–æ—¶ä¸èƒ½è‡ªåŠ¨è·³è½¬åˆ°åº”ç”¨é€‰æ‹©å™¨ã€‚\t"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "是å¦å…许é‡ç½®å¯†ç "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -277,20 +283,23 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"æ¤é”®æŽ§åˆ¶æ˜¯å¦åœ¨ç™»å½•å±å¹•上显示“忘记密ç ï¼Ÿâ€æŒ‰é’®ã€‚“默认â€å‘Šè¯‰ GNOME Shell 使用供应"
+"商默认设置。“å¯ç”¨â€å¯ç”¨äºŽæ˜¾å¼å¯ç”¨é‡ç½®æŒ‰é’®ï¼Œâ€œç¦ç”¨â€å¯ç”¨äºŽæ˜¾å¼ç¦ç”¨é‡ç½®æŒ‰é’®ã€‚请注"
+"æ„,对 Debian-gdm 用户设置æ¤é”®æ‰èµ·ä½œç”¨ï¼Œå¯¹æ‚¨è‡ªå·±çš„ç”¨æˆ·å¸æˆ·è®¾ç½®æ— 效。"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "应用程åºå¯åŠ¨å›¾æ ‡çš„ç½‘æ ¼å¸ƒå±€\t"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é”®è®¾å®šåº”用程åºè§†å›¾æ˜¾ç¤ºçš„å›¾æ ‡é¡ºåºã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç”¨å‘现æºåŠŸèƒ½çš„è¯è¨€ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -298,6 +307,8 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"如果系统è¯è¨€ä¸Žæ‰€æœ‰è¿™äº›è¯è¨€åŒ¹é…,则将å¯ç”¨å‘现æºåŠŸèƒ½ã€‚æ‚¨å°†éœ€è¦é‡æ–°å¯åŠ¨å¤–å£³ç¨‹åº"
+"以使对æ¤è®¾ç½®çš„æ›´æ”¹ç”Ÿæ•ˆã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -377,108 +388,98 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "切æ¢åˆ°åº”ç”¨ç¨‹åº 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®"
+msgstr "用æ¥å¼ºåˆ¶åº”用程åºé€€å‡ºå¯¹è¯æ¡†çš„æŒ‰é”®ç»„åˆ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬ä¸€ä¸ªåº”用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬ä¸€ä¸ªåº”用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡ä¸ç¬¬äºŒä¸ªåº”用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬äºŒä¸ªåº”用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬ä¸‰ä¸ªåº”用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬ä¸‰ä¸ªåº”用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬å››ä¸ªåº”用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬å››ä¸ªåº”用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬äº”个应用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬äº”个应用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬å…个应用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬å…个应用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬ä¸ƒä¸ªåº”用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬ä¸ƒä¸ªåº”用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬å…«ä¸ªåº”用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ ä¸ç¬¬å…«ä¸ªåº”用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程åºèœå•的快æ·é”®ã€‚"
+msgstr "ç”¨äºŽæ¿€æ´»å›¾æ ‡æ 䏿œ€åŽä¸€ä¸ªåº”用的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
-msgstr ""
+msgstr "ç”¨äºŽæ‰“å¼€å›¾æ ‡æ 䏿œ€åŽä¸€ä¸ªåº”用或切æ¢åˆ°åº”ç”¨ï¼ˆå¦‚æžœå·²ç»æ‰“开)的快æ·é”®ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -521,16 +522,15 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "自动定ä½"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "å®šä½æœåŠ¡ä½¿ç”¨ä¸"
+msgstr "ä½ç½®"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "å–æ¶ˆ"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
@@ -657,13 +657,12 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "æè¿°"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬"
+msgstr "å‘布å·"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮助"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
#, fuzzy
@@ -725,6 +724,7 @@ msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
+"很抱æ‰ï¼Œä½†æˆ‘ä»¬æ— æ³•èŽ·å–å·²ç»å®‰è£…的扩展。请确认您已ç»ç™»å½•GNOMEå¹¶å†è¯•一次。"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
#, fuzzy
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "注销"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "æ˜¾ç¤ºå¯†ç æç¤º"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "忘记密ç ?"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -761,12 +761,13 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"请通过邮件将您的验è¯ç %så‘至客æœé‚®ç®±%s。客æœå°†ç”¨æ¤éªŒè¯ç ç”Ÿæˆæ‚¨çš„è§£é”代ç 。收"
+"到解é”代ç åŽè¯·åœ¨æ¤è¾“入。"
# ä¸ä¸€å®šæ˜¯å¯†ç 错误。
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "抱æ‰ï¼Œè®¤è¯å¤±è´¥ã€‚请é‡è¯•。"
+msgstr "è¾“å…¥å¯†ç æœ‰è¯¯ï¼Œè¯·é‡æ–°è¾“入。"
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -840,9 +841,8 @@ msgstr "注销"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108
-#, fuzzy
msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr "logout;sign off;登出;注销;"
+msgstr "登出;注销"
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日,%p %-l:%M"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "百度"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1060,9 +1060,8 @@ msgstr "使用独立显å¡å¯åЍ"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "从收è—夹ä¸ç§»é™¤"
+msgstr "从桌é¢åˆ 除"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1090,11 +1089,11 @@ msgstr "æ›´æ¢å£çº¸â€¦"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "æ·»åŠ åº”ç”¨"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "æ·»åŠ ç½‘é¡µ"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1279,19 +1278,19 @@ msgstr "连接"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "æœ‰é™æ•°æ®"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "æ— é™æ•°æ®"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "如果您的连接é™åˆ¶æ‚¨çš„下载é‡ï¼Œè¯·å¯ç”¨ã€‚"
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤è¿žæŽ¥å¯¹æ‚¨çš„ä¸‹è½½é‡æ— é™åˆ¶ã€‚"
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
#, fuzzy
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgstr "æœåŠ¡ï¼š"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "输入“%sâ€çš„Wi-Fi密ç "
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "撤消"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "没有打开任何应用"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1892,29 +1891,28 @@ msgstr "系统"
#: js/ui/panel.js:801
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "用户èœå•"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "关机"
+msgstr "电æº"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "底æ "
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "您的å³ä»˜å³ç”¨ä½¿ç”¨ä¿¡ç”¨å·²è¿‡æœŸã€‚"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "输入一个新代ç ä»¥è§£é”æ‚¨çš„电脑:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "没有解é”ç ?没关系ï¼"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1923,12 +1921,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "è”系您的销售代表,è´ä¹°æ–°ä»£ç 。致电或å‘逿¶ˆæ¯%s至%s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "è”系您的销售代表,è´ä¹°æ–°ä»£ç 。"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1936,9 +1934,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "è§£é”窗å£"
+msgstr "è§£é”æœºå™¨"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1958,40 +1955,39 @@ msgstr ""
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "å³ä»˜å³ç”¨"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "在过期之å‰è¾“入解é”代ç 以延长时间。"
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "订阅在%s时过期。"
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "å°è¯•过多。请在%s分钟åŽé‡è¯•。"
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "å°è¯•è¿‡å¤šã€‚è¯·åœ¨å‡ ç§’é’ŸåŽé‡è¯•。"
# ä¸ä¸€å®šæ˜¯å¯†ç 错误。
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "抱æ‰ï¼Œè®¤è¯å¤±è´¥ã€‚请é‡è¯•。"
+msgstr "æ— æ•ˆä»£ç 。请é‡è¯•。"
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "代ç 已使用。请输入新的代ç 。"
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "验è¯ä»£ç æ—¶è¶…æ—¶"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -2001,37 +1997,36 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知错误"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "应用代ç "
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s ç§’"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d 分钟å‰"
+msgstr[0] "%s 分"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d å°æ—¶å‰"
+msgstr[0] "%s æ—¶"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "全天%s。"
+msgstr[0] "%s 天"
#: js/ui/payg.js:641
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2135,18 +2130,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "éšè—文本"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "æ£åœ¨æœç´¢â€¦â€¦"
+msgstr "æœç´¢ %s ç‰â€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "æœç´¢äº’è”网ç‰â€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "æ£åœ¨æœç´¢â€¦â€¦"
+msgstr "æœç´¢â€¦â€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2183,9 +2177,9 @@ msgstr "è®°ä½å¯†ç "
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "使用 %s 打开"
+msgstr "打开 %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2250,45 +2244,44 @@ msgstr "大巿–‡æœ¬"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "更新队列"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "设置日程"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "自动更新"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "自动更新已开å¯"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "æ‚¨æ‹¥æœ‰æ— é™æ•°æ®ï¼Œå› æ¤æ¤è¿žæŽ¥çš„自动更新已打开。"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "å…³é—自动更新以ä¿å˜æ‚¨çš„æ•°æ®"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "您需è¦é€‰æ‹©åœ¨è¿žæŽ¥æ—¶åº”用哪些 Endless 更新。"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "å…³é—"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "声音设置"
+msgstr "更改设置......"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2306,14 +2299,12 @@ msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d å°è®¾å¤‡å·²è¿žæŽ¥"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "è“牙"
+msgstr "å…³é—è“牙"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "è“牙"
+msgstr "å¼€å¯è“牙"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2321,7 +2312,7 @@ msgstr "亮度"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "å•击"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
@@ -2609,16 +2600,15 @@ msgstr "明天å‰ç¦ç”¨"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "输入解é”代ç ……"
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "æ£åœ¨é‡æ–°å¯åŠ¨â€¦â€¦"
+msgstr "寻找时间……"
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "å°äºŽ 1 分钟"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2635,7 +2625,7 @@ msgstr "已充满电"
#: js/ui/status/power.js:69
msgid "Not Charging"
-msgstr "未在充电"
+msgstr "未充电"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
@@ -2951,11 +2941,13 @@ msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
+"命令å称应是一个å分简çŸï¼ˆä¸”最好是æè¿°æ€§çš„)å—符串。\n"
+"例如:%s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "åç§°"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -2963,6 +2955,8 @@ msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
+"æè¿°æ˜¯å¯¹ä½ 的扩展的功能的一å¥è¯è§£é‡Šã€‚\n"
+"例如:%s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
#, c-format
@@ -3180,7 +3174,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3206,7 +3200,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "命令"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3299,73 +3293,66 @@ msgstr "系统声音"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "其它工作区"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "仅在当å‰å·¥ä½œåŒºåˆ‡æ¢ã€‚"
+msgstr "当å‰å·¥ä½œåŒº"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "é”定到任务æ "
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "å–æ¶ˆå›ºå®šåˆ°ä»»åŠ¡æ "
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "退出"
+msgstr "退出%s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless 按钮"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "显示细节"
+msgstr "显示桌é¢"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
-msgstr "显示应用程åº"
+msgstr "显示应用"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "应用程åº"
+msgstr "退出应用"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
-msgstr ""
+msgstr "如果应用程åºé•¿æ—¶é—´æ— 法å“应,选择程åºå并点击退出应用程åºã€‚"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "系统声音"
+msgstr "系统监视器"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "应用程åº"
+msgstr "退出应用程åº"
#: js/ui/hotCorner.js:15
msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "çƒåŒº"
#: js/ui/hotCorner.js:25
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç”¨çƒåŒº"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "明天å‰ç¦ç”¨"
+msgstr "ç¦ç”¨çƒåŒº"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
#, fuzzy, javascript-format
@@ -3374,12 +3361,12 @@ msgstr "%s å·²ç»ä»Žæ‚¨çš„æ”¶è—夹移除。"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "新建文件夹"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "打开窗å£"
+msgstr "在æµè§ˆå™¨ä¸æ‰“å¼€â€%sâ€"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3387,16 +3374,16 @@ msgstr "打开窗å£"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "在%s里æœç´¢\"%s\""
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "在互è”网里æœç´¢\"%s\""
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ç¤¾äº¤åª’ä½“å¸æˆ·"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3404,16 +3391,16 @@ msgstr "设置"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "å馈给我们"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "未命å"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "对%s自定义"
#~ msgid ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4a005172f2..9f929937e1 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 19:17+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -531,7 +531,6 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "ä½ç½®"
@@ -661,13 +660,12 @@ msgstr[0] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "說明"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "擴充功能"
+msgstr "版本"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
@@ -738,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:148
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "忘記帳號密碼"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -811,7 +809,6 @@ msgstr "(æˆ–æ˜¯æ»‘éŽæ‰‹æŒ‡)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電æº"
@@ -825,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:97
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定畫é¢"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100
@@ -834,7 +831,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
@@ -846,7 +842,6 @@ msgstr ""
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "æš«åœ"
@@ -859,7 +854,6 @@ msgstr "æš«åœ"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "切æ›ä½¿ç”¨è€…"
@@ -1073,9 +1067,8 @@ msgid "Select Audio Device"
msgstr ""
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
-msgstr "é›»æºè¨å®šå€¼"
+msgstr "音效è¨å®šå€¼"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headphones"
@@ -1679,14 +1672,12 @@ msgid "Allow"
msgstr "å…許"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "é²ç·©æŒ‰éµ"
+msgstr "é²ç·©éµé–‹å•Ÿ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "é²ç·©æŒ‰éµ"
+msgstr "é²ç·©éµé—œé–‰"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
@@ -1695,14 +1686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "黿€§ç‰¹æ®Šéµ"
+msgstr "黿€§ç‰¹æ®Šéµé–‹å•Ÿ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "黿€§ç‰¹æ®Šéµ"
+msgstr "黿€§ç‰¹æ®Šéµé—œé–‰"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
@@ -1719,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿æŒé–‹å•Ÿ"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1736,12 +1725,11 @@ msgstr "關閉"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿æŒé—œé–‰"
#: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "日期與時刻è¨å®šå€¼"
+msgstr "地å€å’Œèªžè¨€è¨å®šå€¼"
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
@@ -1911,10 +1899,9 @@ msgid "User Menu"
msgstr "系統匣é¸å–®"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "關閉電æº"
+msgstr "é›»æº"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
@@ -2986,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "å稱"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3203,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3229,7 +3216,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "指令"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
@@ -3500,7 +3487,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "æµå‹•å¯¬é »ç¶²çµ¡å¯†ç¢¼"
#, fuzzy
-#~| msgid "Hide Text"
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "éš±è—æ–‡å—"
@@ -3525,7 +3511,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "關閉"
#, fuzzy
-#~| msgid "In Use"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "使用ä¸"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d1b2766fd4..44e1b81e68 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "強制åœç”¨çš„æ“´å……套件 UUID"
+msgstr "è¦å¼·åˆ¶åœç”¨çš„æ“´å…… UUIDs"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -88,10 +88,9 @@ msgid ""
"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
"extensions†setting."
msgstr ""
-"GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個è¨å®šéµåˆ—出了應åœç”¨çš„æ“´å……套件,å³ä½¿å®ƒæ˜¯"
-"åšç‚ºç›®å‰æ¨¡å¼çš„一部分載入的。您也å¯ä»¥ç”¨ org.gnome.Shell ä¸çš„ EnableExtension "
-"å’Œ DisableExtension D-Bus 方法來æ“作這個清單。這個è¨å®šéµæœƒå„ªå…ˆæ–¼ “enabled-"
-"extensions†è¨å®šå€¼ã€‚"
+"GNOME Shell 擴充有 UUID 屬性;æ¤é‡‘鑰列出應被åœç”¨çš„æ“´å……,包å«åœ¨ç•¶å‰æ¨¡å¼ä¸æ£åœ¨"
+"ä½¿ç”¨ä¹‹é …ç›®ã€‚æ‚¨ä¹Ÿå¯ç”¨ org.gnome.Shell 上的 EnableExtension åŠ "
+"DisableExtension D-Bus æ–¹å¼èª¿æ•´æ¸…單。æ¤é‡‘鑰優先於「啟用-æ“´å……ã€è¨å®šã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid "Disable user extensions"
@@ -196,17 +195,17 @@ msgstr "啟用å…許審視 Shell 應用程å¼ç‹€æ…‹çš„ D-Bus API。"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "å•Ÿç”¨è¦–çª—é¸æ“‡å™¨çš„熱角"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
"disable the hot corner."
-msgstr ""
+msgstr "ä¾ç…§é è¨å€¼ï¼Œè¦–çª—é¸æ“‡å™¨çš„熱角為啟用狀態。è¨ç½®ç‚ºå‡ä¾†åœç”¨ç†±è§’。"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "ç‚ºè¦–çª—é¸æ“‡å™¨è¨å®šç†±è§’å·¦ï¼å³ä½ç½®"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid ""
@@ -214,20 +213,22 @@ msgid ""
"the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
"LTR text direction."
msgstr ""
+"熱角é è¨ä½ç½®åœ¨å³é‚Šè§’è½ã€‚è¨ç½®ç‚ºå‡å¯å°‡ç†±è§’移至左方。æ¤ä½ç½®ä¸å— RTL åŠ LTR æ–‡å—"
+"æ–¹å‘影響。"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "ç‚ºè¦–çª—é¸æ“‡å™¨è¨å®šç†±è§’上ï¼ä¸‹ä½ç½®"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
"the hot corner to a top corner."
-msgstr ""
+msgstr "熱角的é è¨ä½ç½®åœ¨ä¸‹æ–¹è§’è½ã€‚è¨ç½®ç‚ºå‡å°‡ç†±è§’移至上方角è½ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®šç†±è§’標的的大å°"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid ""
@@ -235,10 +236,12 @@ msgid ""
"Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
"this value may need to be set larger than the default."
msgstr ""
+"ç†±è§’æ¨™çš„æ–¹æ ¼å–®å”¯å°ºå¯¸å…§çš„åƒç´ 數。é è¨ç‚ºæœ€è§’è½çš„單一åƒç´ 。å°ä¸€äº›è™›æ“¬æ©Ÿå™¨ä¾†èªªï¼Œ"
+"æ¤æ•¸å€¼å¯èƒ½éœ€è¦è¨å®šç‚ºæ¯”é è¨å€¼é‚„大。"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "é˜²æ¢æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼åœ¨å•Ÿå‹•時自動放到最大"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid ""
@@ -246,10 +249,12 @@ msgid ""
"screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
"not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
msgstr ""
+"è®“è¦–çª—ç®¡ç†æ›´åƒæ¨™æº– Gnomeã€‚éš±è—æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼å•Ÿç”¨ç•«é¢ã€é˜²æ¢ç¨‹å¼å¼·åˆ¶é–‹å•Ÿè‡³æœ€å¤§è¦–窗ã€"
+"以åŠåœ¨è¦–窗最å°åŒ–æ™‚ä¸æœƒè‡ªå‹•轉æ›è‡³ app 鏿“‡å™¨ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "是å¦å…許密碼é‡ç½®"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
msgid ""
@@ -259,20 +264,24 @@ msgid ""
"button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
"Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
msgstr ""
+"æ¤éµç”¨ä»¥æŽ§åˆ¶æ˜¯å¦åœ¨ç™»å…¥ç•«é¢é¡¯ç¤ºã€Œå¿˜è¨˜å¯†ç¢¼ï¼Ÿã€æŒ‰éˆ•。'é è¨' 告訴 GNOME Shell 使"
+"用供應商的é è¨è¨å®šã€‚'啟用' å’Œ 'åœç”¨' 分別用於指定啟用或åœç”¨é‡ç½®æŒ‰éˆ•。請注æ„,"
+"è¨å®šæ¤éµåƒ…å° Debian-gdm 使用者有æ„義;在您自己的使用者帳號進行變更將沒有效"
+"果。"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "åº§æ¨™æ–¹æ ¼ä¸Šçš„æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼å•Ÿå‹•器佈局"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid ""
"This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
"launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é‡‘鑰詳列å„圖示在應用程å¼å•Ÿå‹•器畫é¢ä¸çš„å€‹åˆ¥é †åºã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "啟用探索摘è¦åŠŸèƒ½æ‰€éœ€çš„èªžè¨€ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -280,6 +289,8 @@ msgid ""
"will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"如果系統語言與æ¤ä»»ä¸€èªžè¨€ç›¸ç¬¦ï¼ŒæŽ¢ç´¢æ‘˜è¦å°‡è¢«å•Ÿç”¨ã€‚ä½ å¿…é ˆé‡å•Ÿ shell æ‰èƒ½å¥—用在æ¤"
+"è¨å®šä¸Šçš„變更。"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -359,108 +370,107 @@ msgid "Switch to application 9"
msgstr "切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµ"
+msgstr "顯示強制退出應用程å¼å°è©±æ¡†çš„æŒ‰éµç¹«çµ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
msgid ""
"Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬äºŒå€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
msgid ""
"Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬äºŒå€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬ä¸‰å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
msgid ""
"Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬ä¸‰å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬å››å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid ""
"Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬å››å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬äº”個應用程å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
msgid ""
"Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬äº”個應用程å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬å…個應用程å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
msgid ""
"Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬å…個應用程å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬ä¸ƒå€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
msgid ""
"Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬ä¸ƒå€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "用來啟動圖示列ä¸ç¬¬å…«å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
msgid ""
"Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"用來打開圖示列ä¸ç¬¬å…«å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程å¼é¸å–®çš„組åˆéµã€‚"
+msgstr "ç”¨ä¾†å•Ÿå‹•åœ–ç¤ºåˆ—ä¸æœ€å¾Œä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
"already open."
msgstr ""
+"ç”¨ä¾†æ‰“é–‹åœ–ç¤ºåˆ—ä¸æœ€å¾Œä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„æŒ‰éµç¹«çµï¼Œå¦‚已打開的話則切æ›è‡³æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -502,15 +512,15 @@ msgstr "ä½ç½®"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr "è¦åœ¨ä¸–界時é˜é¡¯ç¤ºçš„ä½ç½®"
+msgstr "世界時é˜è£¡é¡¯ç¤ºçš„地點"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
msgid "Automatic location"
-msgstr "自動ä½ç½®"
+msgstr "自動地點"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr "是å¦å–å¾—ç›®å‰ä½ç½®"
+msgstr "是å¦è¦å–å¾—ç•¶å‰åœ°é»ž"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
msgid "Location"
@@ -518,7 +528,7 @@ msgstr "ä½ç½®"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr "è¦é¡¯ç¤ºå“ªå€‹å€åŸŸçš„天氣é å ±"
+msgstr "é¡¯ç¤ºé æ¸¬çš„地點"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@@ -660,7 +670,7 @@ msgstr "移除…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
msgid "Help"
-msgstr "求助"
+msgstr "說明"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
@@ -704,21 +714,19 @@ msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
-"éžå¸¸æŠ±æ‰ï¼Œä½†ç„¡æ³•å–å¾—å·²å®‰è£æ“´å……套件的清單。請確定您已登入 GNOME 後é‡è©¦ã€‚"
+"我們éžå¸¸æŠ±æ‰ï¼Œä½†ç„¡æ³•å–å¾—å·²å®‰è£æ“´å……çš„æ¸…å–®ã€‚ç¢ºä¿æ‚¨æœ‰ç™»å…¥ GNOME 並å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "登出…"
#: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show password hint"
-msgstr "VPN 密碼"
+msgstr "顯示密碼æç¤º"
#: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
msgid "Forgot password?"
-msgstr "VPN 密碼"
+msgstr "忘記帳號密碼"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -743,11 +751,12 @@ msgid ""
"Customer support will use the verification code to provide you with an "
"unlock code, which you can enter here."
msgstr ""
+"請將您的驗è‰ç¢¼%sé€éŽé›»å郵件寄至%s告知客戶支æ´ã€‚客戶支æ´å°‡ä½¿ç”¨é©—è‰ç¢¼æä¾›æ‚¨è§£"
+"鎖碼,您å¯ä»¥åœ¨æ¤è™•輸入。"
#: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "抱æ‰ï¼Œé‚£æ²’有作用。請å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
+msgstr "æ‚¨çš„è§£éŽ–ç¢¼ä¸æ£ç¢ºã€‚è«‹å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
@@ -822,7 +831,7 @@ msgstr "登出"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108
msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr "logout;log out;sign off;登出"
+msgstr "登出;登出;登出"
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
@@ -1000,7 +1009,7 @@ msgstr "%Y年%b%-d日%p %l∶%M"
#.
#: js/misc/util.js:573
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr "授予å˜å–權é™"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
msgid "Open Windows"
-msgstr "開啟視窗"
+msgstr "開啟 Windows"
#: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
msgid "New Window"
@@ -1040,9 +1049,8 @@ msgstr "使用ç¨ç«‹é¡¯å¡å•Ÿå‹•"
#. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
#: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
msgid "Remove from desktop"
-msgstr "自喜好ä¸ç§»é™¤"
+msgstr "從桌é¢ç§»é™¤"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1070,12 +1078,11 @@ msgstr "改變背景…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "新增應用程å¼"
#: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
msgid "Add Website"
-msgstr "網站"
+msgstr "新增網站"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:41
@@ -1236,11 +1243,11 @@ msgstr "外部è£ç½®å·²æ‹”除"
#: js/ui/components/automountManager.js:208
msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr "無法解鎖ç£ç¢Ÿå€"
+msgstr "無法解鎖å·å®—"
#: js/ui/components/automountManager.js:209
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr "安è£çš„ udisks ç‰ˆæœ¬ä¸æ”¯æ´è¨å®š PIM"
+msgstr "安è£çš„ udisks ç‰ˆæœ¬ä¸æ”¯æ´ PIM è¨å®š"
#: js/ui/components/autorunManager.js:333
#, javascript-format
@@ -1259,19 +1266,19 @@ msgstr "連線"
#: js/ui/components/networkAgent.js:141
msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "æœ‰é™æ•¸æ“š"
#: js/ui/components/networkAgent.js:151
msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "ç„¡é™åˆ¶æ•¸æ“š"
#: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "å¦‚æžœä½ çš„é€£ç·šè¨æœ‰ä¸‹è¼‰é™åˆ¶ï¼Œè«‹å•Ÿç”¨æ¤é …。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:200
msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é€£ç·šä¸è¨ä¸‹è¼‰é™åˆ¶ã€‚"
#: js/ui/components/networkAgent.js:369
msgid "Key"
@@ -1292,7 +1299,7 @@ msgstr "æœå‹™"
#: js/ui/components/networkAgent.js:471
#, javascript-format
msgid "Enter the Wi-Fi password for “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "輸入 “%s†的 Wi-Fi 密碼"
#: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr "復原"
#: js/ui/overview.js:113
msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "沒有打開任何應用程å¼"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1857,32 +1864,30 @@ msgid "System"
msgstr "系統"
#: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
msgctxt "User menu"
msgid "User Menu"
-msgstr "系統匣é¸å–®"
+msgstr "用戶é¸å–®"
#: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
msgctxt "Power menu"
msgid "Power"
-msgstr "關閉電æº"
+msgstr "é›»æº"
#: js/ui/panel.js:907
msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "底æ¢"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "您的é 付信用已經失效。"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "輸入新代碼以解除電腦鎖定:"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "沒有解鎖代碼?沒關係ï¼"
#. The second possible override is to use the template text below
#. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1891,12 +1896,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "與銷售代表è¯çµ¡ä»¥è³¼è²·æ–°ä»£ç¢¼ã€‚給 %s 致電或發é€ç°¡è¨Šï¼Œé›»è©±è™Ÿç¢¼ç‚º %s"
#. No overrides present, default to fallback text.
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "與銷售代表è¯çµ¡ä»¥è³¼è²·æ–°ä»£ç¢¼ã€‚"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
#, javascript-format
@@ -1904,9 +1909,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
msgstr ""
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
msgid "Unlock Machine"
-msgstr "解鎖視窗"
+msgstr "解除機器鎖定"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
msgid "Unlock"
@@ -1914,52 +1918,50 @@ msgstr "解鎖"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "æˆåŠŸï¼"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "剩餘時間已清除ï¼"
#: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
msgid "OK!"
-msgstr "確定"
+msgstr "OK!"
#: js/ui/payg.js:39
msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "é 付"
#: js/ui/payg.js:40
msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "åœ¨ä¿¡ç”¨éŽæœŸå‰è¼¸å…¥è§£éŽ–ä»£ç¢¼å»¶é•·æ™‚é–“ã€‚"
#: js/ui/payg.js:41
#, javascript-format
msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "訂閱將於 %s 後到期。"
#: js/ui/payg.js:236
#, javascript-format
msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "已嘗試太多次,請在 %s 分é˜å¾Œé‡è©¦ã€‚"
#: js/ui/payg.js:240
msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "已嘗試太多次,請在幾秒é˜å¾Œå†è©¦ã€‚"
#: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "抱æ‰ï¼Œé‚£æ²’有作用。請å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
+msgstr "代碼無效,請å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
#: js/ui/payg.js:263
msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "代碼已被使用,請輸入新的代碼。"
#: js/ui/payg.js:265
msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "é©—è‰ä»£ç¢¼é€¾æ™‚"
#: js/ui/payg.js:267
#, javascript-format
@@ -1969,77 +1971,75 @@ msgstr ""
#. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
#. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
#: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "䏿˜Ž"
+msgstr "未知錯誤"
#: js/ui/payg.js:452
msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "使用代碼"
#: js/ui/payg.js:606
#, javascript-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s ç§’"
#: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d 分é˜å‰"
+msgstr[0] "%s 分é˜"
#: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d å°æ™‚å‰"
+msgstr[0] "%s å°æ™‚"
#: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "全天%s。"
+msgstr[0] "%s 天"
#: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s å·²åŠ å…¥æ‚¨çš„å–œå¥½ä¸ã€‚"
+msgstr[0] "您的é 付信用已經新增 %s 秒。"
#: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s å·²åŠ å…¥æ‚¨çš„å–œå¥½ä¸ã€‚"
+msgstr[0] "您的é 付信用已經新增 %s 分é˜ã€‚"
#: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s å·²åŠ å…¥æ‚¨çš„å–œå¥½ä¸ã€‚"
+msgstr[0] "您的é 付信用已經新增 %s å°æ™‚。"
#: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s å·²åŠ å…¥æ‚¨çš„å–œå¥½ä¸ã€‚"
+msgstr[0] "您的é 付信用已經新增 %s 天。"
#: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s å·²åŠ å…¥æ‚¨çš„å–œå¥½ä¸ã€‚"
+msgstr[0] "您的é 付信用已經新增 %s 個月。"
#: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s å·²åŠ å…¥æ‚¨çš„å–œå¥½ä¸ã€‚"
+msgstr "您的é 付信用已經新增 1 年。"
#. Unlock permanently message
#: js/ui/payg.js:679
msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "您已æˆåŠŸè§£éŽ– Endless Machine"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
@@ -2101,18 +2101,17 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "éš±è—æ–‡å—"
#: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Search %s and more…"
-msgstr "æœå°‹â€¦"
+msgstr "æœå°‹ %s ä»¥åŠæ›´å¤šâ€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:196
msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "æœå°‹ç¶²éš›ç¶²è·¯ï¼Œä»¥åŠæ›´å¤šâ€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "æœå°‹â€¦"
+msgstr "æœå°‹â€¦â€¦"
#: js/ui/shellEntry.js:490
msgid "Caps lock is on."
@@ -2120,26 +2119,26 @@ msgstr "已開啟大寫鎖定。"
#: js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Hidden Volume"
-msgstr "éš±è—ç£ç¢Ÿå€"
+msgstr "éš±è—的音é‡"
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
msgid "Windows System Volume"
-msgstr "Windows 系統ç£ç¢Ÿå€"
+msgstr "Windows 系統音é‡"
#: js/ui/shellMountOperation.js:291
msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr "使用 Keyfiles"
+msgstr "使用密鑰"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:298
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
-msgstr "如è¦è§£éŽ–ä½¿ç”¨ keyfiles çš„ç£ç¢Ÿå€ï¼Œè«‹æ”¹ç”¨ <i>%s</i> 工具。"
+msgstr "如è¦è§£éŽ–ä½¿ç”¨å¯†é‘°çš„å·å®—,請改為使用<i>%s</i> 功能。"
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number"
-msgstr "PIM 碼"
+msgstr "PIM 號碼"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@@ -2153,7 +2152,7 @@ msgstr "開啟 %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr "PIM å¿…é ˆæ˜¯æ•¸å—æˆ–空白。"
+msgstr "PIM é ˆç‚ºæ•¸å—æˆ–留白。"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "無法啟動 %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
#, javascript-format
msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr "找ä¸åˆ° %s 應用程å¼"
+msgstr "無法找到 %s 應用程å¼"
#: js/ui/status/accessibility.js:35
msgid "Accessibility"
@@ -2213,48 +2212,44 @@ msgstr "大型文å—"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "更新隊列"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
msgid "Set a Schedule"
-msgstr "沒有é 訂行程"
+msgstr "è¨å®šæ™‚間表"
#. The status label
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
msgid "Automatic Updates"
-msgstr "自動ä½ç½®"
+msgstr "自動更新"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
msgid "Automatic updates on"
-msgstr "自動ä½ç½®"
+msgstr "自動更新已開啟"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
msgid ""
"You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥ä½¿ç”¨ç„¡é™æ•¸æ“šï¼Œå› æ¤å·²é–‹å•Ÿè‡ªå‹•更新功能。"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "已關閉自動更新功能以節çœä½ 的數據用é‡"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
msgid ""
"You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ éœ€è¦é¸æ“‡åœ¨æ¤é€£ç·šä¸ŠåŸ·è¡Œå“ªäº› Endless 更新。"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
msgid "Change Settings…"
-msgstr "音效è¨å®šå€¼"
+msgstr "變更è¨å®šâ€¦â€¦"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth"
@@ -2272,14 +2267,12 @@ msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d 已連線"
#: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "è—牙"
+msgstr "è—牙已關閉"
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth On"
-msgstr "è—牙"
+msgstr "è—牙已開啟"
#: js/ui/status/brightness.js:39
msgid "Brightness"
@@ -2287,11 +2280,11 @@ msgstr "亮度"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
-msgstr "按一下"
+msgstr "單擊"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
-msgstr "按兩下"
+msgstr "雙點擊"
#: js/ui/status/dwellClick.js:23
msgid "Drag"
@@ -2299,11 +2292,11 @@ msgstr "拖曳"
#: js/ui/status/dwellClick.js:28
msgid "Secondary Click"
-msgstr "å³éµ"
+msgstr "二次點擊"
#: js/ui/status/dwellClick.js:37
msgid "Dwell Click"
-msgstr "替代點é¸"
+msgstr "åœç•™é»žæ“Š"
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
@@ -2575,16 +2568,15 @@ msgstr "åœç”¨ç›´åˆ°æ˜Žå¤©"
#: js/ui/status/payg.js:27
msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "輸入解鎖代碼..."
#: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
msgid "Getting time…"
-msgstr "釿–°å•Ÿå‹•…"
+msgstr "æ£åœ¨å–得時間..."
#: js/ui/status/payg.js:90
msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "å°‘æ–¼ 1 分é˜"
#: js/ui/status/payg.js:124
#, fuzzy, javascript-format
@@ -2911,8 +2903,8 @@ msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
-"å稱應是éžå¸¸çŸï¼ˆç†æƒ³ä¸Šæ˜¯æè¿°æ€§çš„)å—串。\n"
-"範例:%s"
+"å稱應為éžå¸¸çŸï¼ˆæœ€å¥½æ˜¯æ•˜è¿°æ€§ï¼‰çš„å—串。\n"
+"例如:%s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
@@ -2925,8 +2917,8 @@ msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
-"æè¿°æ˜¯è§£é‡‹ä½ 擴充套件作用的一å¥è©±ã€‚\n"
-"範例:%s"
+"敘述為解釋該擴充功能的單一å¥å。\n"
+"例如:%s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
#, c-format
@@ -2935,49 +2927,49 @@ msgid ""
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
"example.com)\n"
msgstr ""
-"UUID 是您擴充套件的全域唯一è˜åˆ¥ç¢¼ã€‚\n"
-"æ ¼å¼æ‡‰è©²å¦‚é›»åä¿¡ç®±ä½å€ (clicktofocus janedoe example com)\n"
+"UUID 是您的擴充之通用唯一è˜åˆ¥ç¢¼ã€‚\n"
+"å…¶æ ¼å¼æ‡‰åƒ email ä½å€ä¸€æ¨£ (clicktofocus janedoe example com)\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr "新擴充套件的唯一è˜åˆ¥ç¢¼"
+msgstr "新擴充的唯一è˜åˆ¥ç¢¼"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
msgid "NAME"
-msgstr "å稱"
+msgstr "NAME"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr "使用者看得到的新擴充套件å稱"
+msgstr "新擴充的用戶å¯è¦‹å稱"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "æè¿°"
+msgstr "敘述"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr "ç°¡çŸæè¿°é€™æ“´å……å¥—ä»¶çš„ä½œç”¨"
+msgstr "æ“´å……åŠŸèƒ½ä½œç”¨çš„ç°¡çŸæè¿°"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr "互動å¼è¼¸å…¥æ“´å……套件資訊"
+msgstr "以互動方å¼è¼¸å…¥æ“´å……功能資訊"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
msgid "Create a new extension"
-msgstr "建立新擴充套件"
+msgstr "å‰µé€ æ–°æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
msgid "Unknown arguments"
-msgstr "æœªçŸ¥åƒæ•¸"
+msgstr "未知的引數"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr "UUIDã€åç¨±åŠæè¿°çš†å¿…å¡«"
+msgstr "UUIDã€å稱與敘述為必è¦"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
msgid "Disable an extension"
-msgstr "åœç”¨æ“´å……套件"
+msgstr "åœç”¨ä¸€é …æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -2986,7 +2978,7 @@ msgstr "åœç”¨æ“´å……套件"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
msgid "No UUID given"
-msgstr "未æä¾› UUID"
+msgstr "未給定 UUID"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -2995,55 +2987,55 @@ msgstr "未æä¾› UUID"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
msgid "More than one UUID given"
-msgstr "æä¾›å¤šæ–¼ä¸€å€‹ UUID"
+msgstr "給定多於一個 UUID"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
msgid "Enable an extension"
-msgstr "啟用擴充套件"
+msgstr "啟用一個擴充"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
msgid "Show extensions info"
-msgstr "顯示擴充套件資訊"
+msgstr "顯示擴充資訊"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr "覆蓋ç¾å˜æ“´å……套件"
+msgstr "è¦†å¯«ä¸€å€‹ç¾æœ‰çš„æ“´å……功能"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr "擴充套件組åˆ"
+msgstr "擴充_包"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
msgid "Install an extension bundle"
-msgstr "å®‰è£æ“´å……套件組åˆ"
+msgstr "安è£ä¸€å€‹æ“´å……包"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
msgid "No extension bundle specified"
-msgstr "未指定擴充套件組åˆ"
+msgstr "未指定擴充包"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr "指定多於一個擴充套件組åˆ"
+msgstr "已指定一個以上擴充套件"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr "顯示使用者安è£çš„æ“´å……套件"
+msgstr "顯示用戶安è£çš„æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr "顯示系統安è£çš„æ“´å……套件"
+msgstr "顯示由系統安è£çš„æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
msgid "Show enabled extensions"
-msgstr "顯示啟用的擴充套件"
+msgstr "顯示啟用的擴充功能"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
msgid "Show disabled extensions"
-msgstr "顯示åœç”¨çš„æ“´å……套件"
+msgstr "顯示åœç”¨çš„æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "顯示有å好è¨å®šçš„æ“´å……套件"
+msgstr "顯示擴充與é¸é …"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
msgid "Show extensions with updates"
@@ -3051,27 +3043,27 @@ msgstr "顯示有更新的擴充套件"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
msgid "Print extension details"
-msgstr "輸出擴充套件的詳細資訊"
+msgstr "åˆ—å°æ“´å……細節"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
msgid "List installed extensions"
-msgstr "列出已安è£çš„æ“´å……套件"
+msgstr "列出已安è£çš„æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
msgid "FILE"
-msgstr "檔案"
+msgstr "FILE"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr "è¦åŒ…進組åˆçš„其他來æº"
+msgstr "è¦åŠ å…¥ç¾¤çµ„çš„é¡å¤–來æº"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
-msgstr "基模"
+msgstr "ç¶±è¦"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr "應包å«çš„ GSettings 基模"
+msgstr "應包å«ä¸€å€‹ GSettings ç¶±è¦"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
@@ -3080,47 +3072,47 @@ msgstr "目錄"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
-msgstr "ç¿»è¯çš„尋找目錄"
+msgstr "找到翻è¯çš„目錄"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
-msgstr "é ˜åŸŸ"
+msgstr "網域"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr "用於翻è¯çš„ gettext é ˜åŸŸ"
+msgstr "用來翻è¯çš„ gettext 網域"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr "覆蓋既å˜å¥—ä»¶"
+msgstr "覆寫一個ç¾å˜å°åŒ…"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr "應建立套件的目錄"
+msgstr "å°åŒ…應被創建的目錄"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr "來æºç›®éŒ„"
+msgstr "來æºï¼¿ç›®éŒ„"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
-msgstr "建立擴充套件組åˆ"
+msgstr "å‰µé€ æ“´å……çµ„"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
-msgstr "指定多於一個來æºç›®éŒ„"
+msgstr "指定了多於一個來æºç›®éŒ„"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
msgid "Opens extension preferences"
-msgstr "開啟擴充套件的å好è¨å®š"
+msgstr "開啟擴充功能喜好è¨å®š"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
msgid "Reset an extension"
-msgstr "é‡è¨æ“´å……套件"
+msgstr "é‡è¨æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
msgid "Uninstall an extension"
-msgstr "è§£é™¤å®‰è£æ“´å……套件"
+msgstr "解除安è£ä¸€é …æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
msgid "Path"
@@ -3128,7 +3120,7 @@ msgstr "路徑"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr "ç¶²å€"
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3136,29 +3128,29 @@ msgstr "原始作者"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
msgid "State"
-msgstr "狀態"
+msgstr "å·ž"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
msgid "“version†takes no arguments"
-msgstr "ã€Œç‰ˆæœ¬ã€æ²’æœ‰åƒæ•¸"
+msgstr "ã€Œç‰ˆæœ¬ã€æœªæŽ¡ç”¨å¼•數"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
msgid "Usage:"
-msgstr "用法:"
+msgstr "使用方å¼ï¼š"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
msgid "Print version information and exit."
-msgstr "輸出版本資訊後離開。"
+msgstr "列å°ç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šä¸¦é›¢é–‹ã€‚"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr "指令"
+msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
-msgstr "[åƒæ•¸...]"
+msgstr "[ARGS…]"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
msgid "Commands:"
@@ -3166,53 +3158,53 @@ msgstr "指令:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
msgid "Print help"
-msgstr "輸出說明"
+msgstr "列å°èªªæ˜Ž"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
msgid "Enable extension"
-msgstr "啟用擴充套件"
+msgstr "容許擴充"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
msgid "Disable extension"
-msgstr "åœç”¨æ“´å……套件"
+msgstr "åœç”¨æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
msgid "Reset extension"
-msgstr "é‡è¨æ“´å……套件"
+msgstr "é‡è¨æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
msgid "Uninstall extension"
-msgstr "è§£é™¤å®‰è£æ“´å……套件"
+msgstr "è§£é™¤å®‰è£æ“´å……"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
msgid "List extensions"
-msgstr "列出擴充套件"
+msgstr "列出擴充"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
msgid "Show extension info"
-msgstr "顯示擴充套件資訊"
+msgstr "顯示擴充資訊"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
msgid "Open extension preferences"
-msgstr "開啟擴充套件å好è¨å®š"
+msgstr "開啟擴充é¸é …"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
msgid "Create extension"
-msgstr "建立擴充套件"
+msgstr "建立擴充功能"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
msgid "Package extension"
-msgstr "軟體包擴充套件"
+msgstr "å°è£æ“´å……功能"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
msgid "Install extension bundle"
-msgstr "å®‰è£æ“´å……套件組åˆ"
+msgstr "å®‰è£æ“´å……包"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Use “%s†to get detailed help.\n"
-msgstr "使用「%sã€å–得詳細說明。\n"
+msgstr "使用 “%s†ç²å¾—詳細å”助。\n"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -3236,90 +3228,81 @@ msgstr "系統音效"
#: js/ui/appIconBar.js:195
msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "其他的工作空間"
#: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
msgid "Current workspace"
-msgstr "é™åˆ¶åˆ‡æ›å™¨ä½¿ç”¨ç›®å‰çš„工作å€ã€‚"
+msgstr "ç›®å‰çš„工作空間"
#: js/ui/appIconBar.js:282
msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "釘é¸è‡³å·¥ä½œåˆ—"
#: js/ui/appIconBar.js:286
msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "å¾žå·¥ä½œåˆ—å–æ¶ˆé‡˜é¸"
#: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "çµæŸ"
+msgstr "退出 %s"
#: js/ui/endlessButton.js:14
msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless 按鈕"
#: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
-msgstr "顯示詳細資訊"
+msgstr "顯示桌é¢"
#: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
msgid "Show Apps"
msgstr "顯示應用程å¼"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
msgid "Quit applications"
-msgstr "應用程å¼"
+msgstr "退出應用程å¼"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
msgid ""
"If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
"Quit Application."
msgstr ""
+"如果應用程å¼å·²æœ‰ä¸€æ®µæ™‚間沒有回應,é¸å–æ¤æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„å稱並點擊離開應用程å¼ã€‚"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
msgid "System Monitor"
-msgstr "系統音效"
+msgstr "系統監控"
#: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
msgid "Quit Application"
-msgstr "應用程å¼"
+msgstr "çµæŸæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼"
#: js/ui/hotCorner.js:15
-#, fuzzy
msgid "Hot Corner"
-msgstr "未連線"
+msgstr "熱角"
#: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "啟用擴充套件"
+msgstr "啟用熱角"
#: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "åœç”¨ç›´åˆ°æ˜Žå¤©"
+msgstr "ç¦ç”¨ Hot Corner"
#: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s 已經從您的喜好ä¸ç§»é™¤ã€‚"
+msgstr "已移除 %s"
#: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "未命å資料夾"
+msgstr "新資料夾"
#: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "開啟視窗"
+msgstr "在ç€è¦½å™¨ä¸é–‹å•Ÿã€Œ%sã€"
#. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
#. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3327,16 +3310,16 @@ msgstr "開啟視窗"
#: js/ui/internetSearch.js:79
#, javascript-format
msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "用 %s æœç´¢ã€Œ%sã€"
#: js/ui/internetSearch.js:81
#, javascript-format
msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "在網際網路上æœç´¢ã€Œ%sã€"
#: js/ui/userMenu.js:16
msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "社群帳戶"
#: js/ui/userMenu.js:19
msgid "Settings"
@@ -3344,17 +3327,16 @@ msgstr "è¨å®šå€¼"
#: js/ui/userMenu.js:24
msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "給我們回饋æ„見"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "未命å資料夾"
+msgstr "未命å"
#: src/shell-desktop-dir-info.c:745
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "é‡å° %s 的自行定義"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "複製錯誤"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 51f0b29c40..61bcbb67cc 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-shell/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ukulanda"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala"
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ivolumu"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Igama"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
#, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "LAYELA"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
msgid "[ARGS…]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]