[polari] Update Chinese (Taiwan) translation



commit ce58ceff4e4b208aa27778f661208d7337a1bcdc
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Sat May 2 07:40:55 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9693de07..43d4bbbe 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 02:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:39+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:847
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:833
 msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
 msgstr "GNOME 的網際網路中繼聊天客戶端"
 
@@ -129,6 +129,15 @@ msgstr "支援識別使用者名稱"
 msgid "Whether the identify command is known to support the username parameter"
 msgstr "是否知道 identify 指令支不支援使用者參數"
 
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:56
+msgid "List of muted usernames"
+msgstr "靜音的使用者名稱清單"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:57
+msgid ""
+"A list of usernames for whose private messages not to show notifications"
+msgstr "私人訊息不會顯示在通知中的使用者名稱清單"
+
 #: data/resources/connection-details.ui:13
 msgid "_Server Address"
 msgstr "伺服器位址(_S)"
@@ -334,7 +343,7 @@ msgstr "加入聊天室和網路"
 msgid "Show connected users"
 msgstr "顯示連結的使用者"
 
-#: data/resources/main-window.ui:225 src/roomList.js:400 src/userList.js:456
+#: data/resources/main-window.ui:225 src/roomList.js:475 src/userList.js:456
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
@@ -406,22 +415,22 @@ msgstr "允許同另一個實體一併運行"
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "列印版本並離開"
 
-#: src/application.js:479 src/utils.js:188
+#: src/application.js:485 src/utils.js:218
 msgid "Failed to open link"
 msgstr "無法開啟連結"
 
-#: src/application.js:770
+#: src/application.js:756
 #, javascript-format
 msgid "%s removed."
 msgstr "%s 已經移除。"
 
-#: src/application.js:846
+#: src/application.js:832
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-2020."
 
-#: src/application.js:852
+#: src/application.js:838
 msgid "Learn more about Polari"
-msgstr "了解更多關於 Polari"
+msgstr "深入瞭解關於 Polari"
 
 #: src/appNotifications.js:85
 msgid "Undo"
@@ -748,58 +757,66 @@ msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d 位使用者"
 
-#: src/roomList.js:190
+#: src/roomList.js:254
 msgid "Leave chatroom"
 msgstr "離開聊天室"
 
-#: src/roomList.js:190
+#: src/roomList.js:254
 msgid "End conversation"
 msgstr "結束對話"
 
-#: src/roomList.js:301
+#: src/roomList.js:270
+msgid "Unmute"
+msgstr "取消靜音"
+
+#: src/roomList.js:274
+msgid "Mute"
+msgstr "靜音"
+
+#: src/roomList.js:376
 #, javascript-format
 msgid "Network %s has an error"
 msgstr "%s 網路有錯誤"
 
 #. Translators: This is an account name followed by a
 #. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:372
+#: src/roomList.js:447
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/roomList.js:379
+#: src/roomList.js:454
 msgid "Connection Problem"
 msgstr "連線問題"
 
-#: src/roomList.js:396
+#: src/roomList.js:471
 msgid "Connected"
 msgstr "已連線"
 
-#: src/roomList.js:398
+#: src/roomList.js:473
 msgid "Connecting…"
 msgstr "連線中…"
 
-#: src/roomList.js:402
+#: src/roomList.js:477
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/roomList.js:422
+#: src/roomList.js:497
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s in a safe way."
 msgstr "無法以安全方式連線到 %s。"
 
-#: src/roomList.js:425
+#: src/roomList.js:500
 #, javascript-format
 msgid "%s requires a password."
 msgstr "%s 需要密碼。"
 
-#: src/roomList.js:431
+#: src/roomList.js:506
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
 msgstr "無法連接到 %s。伺服器忙碌。"
 
-#: src/roomList.js:434
+#: src/roomList.js:509
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s."
 msgstr "無法連接到 %s。"
@@ -808,7 +825,7 @@ msgstr "無法連接到 %s。"
 msgid "Should the password be saved?"
 msgstr "是否應該儲存密碼?"
 
-#: src/roomStack.js:100 src/telepathyClient.js:651
+#: src/roomStack.js:100 src/telepathyClient.js:669
 #, javascript-format
 msgid ""
 "Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
@@ -850,24 +867,24 @@ msgstr "現在無法加入聊天室,但您可以稍後重試。"
 msgid "Join a room using the + button."
 msgstr "使用 + 鈕來加入聊天室。"
 
-#: src/telepathyClient.js:464
+#: src/telepathyClient.js:478
 msgid "Good Bye"
 msgstr "再見"
 
 #. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
 #. "Save NickServ password for GNOME"
-#: src/telepathyClient.js:650
+#: src/telepathyClient.js:668
 #, javascript-format
 msgid "Save %s password for %s?"
 msgstr "儲存 %s 位於 %s 的密碼?"
 
-#: src/telepathyClient.js:654
+#: src/telepathyClient.js:672
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
 #. Translators: This is the title of the notification announcing a newly
 #. received message, in the form "user-nickname in room-display-name"
-#: src/telepathyClient.js:686
+#: src/telepathyClient.js:708
 #, javascript-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s 位於 %s"
@@ -920,21 +937,21 @@ msgstr "上線"
 msgid "No Results"
 msgstr "沒有結果"
 
-#: src/userTracker.js:312
+#: src/userTracker.js:369
 msgid "User is online"
 msgstr "使用者在線上"
 
-#: src/userTracker.js:313
+#: src/userTracker.js:370
 #, javascript-format
 msgid "User %s is now online."
 msgstr "使用者 %s 在線上。"
 
-#: src/utils.js:104
+#: src/utils.js:134
 #, javascript-format
 msgid "Polari server password for %s"
 msgstr "%s 的 Polari 伺服器密碼"
 
-#: src/utils.js:109
+#: src/utils.js:139
 #, javascript-format
 msgid "Polari NickServ password for %s"
 msgstr "%s 的 Polari NickServ 密碼"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]