[gnome-boxes/gnome-3-36] Update Japanese translation



commit bbceaffb61ead635d9229ec5a9520d178bcf9aac
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Tue Mar 31 18:08:23 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fb5eb4f2..5ce370c5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-22 16:48+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
 #: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "クリップボードにコピー(_C)"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:55
+#: src/assistant/index-page.vala:140 src/properties-window.vala:55
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "デバイスまたは ISO ファイルを選択"
 
@@ -828,17 +828,17 @@ msgstr "元に戻す(_U)"
 
 #: src/app.vala:636
 msgid "Boxes is doing something"
-msgstr "Boxes が何かをしています"
+msgstr "Boxes が何らかの処理を実行中です"
 
 #: src/app-window.vala:328
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "送信するファイルを選択"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:159 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:157 src/assistant/vm-assistant.vala:73
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "作成"
 
 #: src/display-page.vala:135
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
-msgstr "左 Ctrl+Alt を押して捕捉を解除できます"
+msgstr "左 Ctrl+Alt を押すと捕捉を解除できます"
 
 #: src/display-page.vala:137
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Install"
 msgstr "インストール"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:184
+#: src/downloads-hub.vala:179
 msgid "Failed to download"
 msgstr "ダウンロードに失敗しました"
 
@@ -1105,51 +1105,51 @@ msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3D アクセラレーション"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:634
+#: src/libvirt-machine.vala:633
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "ディスクから %s を復元中"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:637
+#: src/libvirt-machine.vala:636
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s を起動中"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:716
+#: src/libvirt-machine.vala:715
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "“%s”の再起動に時間がかかりすぎています。強制終了させますか?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:718
+#: src/libvirt-machine.vala:717
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "終了(_S)"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:734
+#: src/libvirt-machine.vala:733
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "“%s”を複製中…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:866
+#: src/libvirt-machine.vala:865
 msgid "Installing…"
 msgstr "インストール中…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:868 src/util-app.vala:153
+#: src/libvirt-machine.vala:867 src/util-app.vala:152
 #: src/wizard-source.vala:126
 msgid "Live"
 msgstr "ライブ"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:870
+#: src/libvirt-machine.vala:869
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "複製の設定中…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:872
+#: src/libvirt-machine.vala:871
 msgid "Importing…"
 msgstr "インポート中…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:881
+#: src/libvirt-machine.vala:880
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "ホスト: %s"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "%s のかんたんインストールにはインターネット接続が
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "“%s”の資格情報"
 
-#: src/util-app.vala:339
+#: src/util-app.vala:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "きます:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:343
+#: src/util-app.vala:342
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux はインストールされていますか?"
 
-#: src/util-app.vala:425
+#: src/util-app.vala:424
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "た。“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes”が機能するか確認してく"
 "ださい。"
 
-#: src/util-app.vala:430
+#: src/util-app.vala:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "%s は GNOME Boxes 用ストレージプールとして libvirt に認識されていますが、この"
 "ディレクトリは存在しません"
 
-#: src/util-app.vala:434
+#: src/util-app.vala:433
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "%s は GNOME Boxes 用ストレージプールとして libvirt に認識されていますが、ディ"
 "レクトリではありません"
 
-#: src/util-app.vala:438
+#: src/util-app.vala:437
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]