[gnome-boxes] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Japanese translation
- Date: Tue, 31 Mar 2020 17:43:50 +0000 (UTC)
commit c79a789b564b2a1536f516238f726a44b3355eed
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Tue Mar 31 17:43:42 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index be387cf3..89bb010d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-04 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-31 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:32+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"どでリモートマシンに接続する必要がある場合に Boxes をインストールするとよいで"
"しょう。"
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:70
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -80,62 +80,50 @@ msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
msgstr "virtual machine;vm;vnc;rdp;仮想マシン;仮想化;boxes;ボックス;"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
-msgid "Collections"
-msgstr "コレクション一覧"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
-msgid "The list of boxes collections"
-msgstr "ボックスのコレクションの一覧"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
-msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-msgstr "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
msgid "Screenshot interval"
msgstr "スクリーンショットの更新間隔"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "スクリーンショットを更新する間隔を秒数で指定します"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24
msgid "Window size"
msgstr "ウィンドウのサイズ"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "ウィンドウのサイズ (幅と高さ)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31
msgid "Window position"
msgstr "ウィンドウの位置"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "ウィンドウの位置 (x と y)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38
msgid "Window maximized"
msgstr "ウィンドウ最大化"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window maximized state"
msgstr "ウィンドウを最大化状態にします"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45
msgid "First run"
msgstr "初回起動"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Whether Boxes is running for the first time"
msgstr "Boxes を起動したことがあるかどうか"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
msgid "Shared folders"
msgstr "共有フォルダー"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr ""
@@ -230,7 +218,7 @@ msgstr "リソースの割り当て"
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44
msgid "Express Installation"
msgstr "かんたんインストール"
@@ -248,8 +236,8 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:131
-#: src/assistant/index-page.vala:154 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
+#: src/assistant/index-page.vala:156 src/assistant/vm-assistant.vala:73
#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:104
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -464,7 +452,7 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー(_C)"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:151 src/properties-window.vala:55
+#: src/assistant/index-page.vala:153 src/properties-window.vala:55
#: src/vm-creator.vala:101
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "デバイスまたは ISO ファイルを選択"
@@ -572,11 +560,11 @@ msgstr "プロダクトキー"
msgid "Welcome Tutorial"
msgstr ""
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Boxes へようこそ"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36
msgid ""
"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -585,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Boxes は仮想マシンのインストールと実行が簡単にできます。また、SPICE、VNC、"
"RDP、Secure Shell で他のコンピューターにリモートアクセスすることもできます。"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45
msgid ""
"With express installation, Boxes will set the install options for a new "
"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -594,11 +582,11 @@ msgstr ""
"かんたんインストールでは、Boxes が新しい仮想マシンのインストールオプションを"
"設定して、インストールを行います。"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53
msgid "Easy Downloads"
msgstr "簡易ダウンロード"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54
msgid ""
"With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -608,11 +596,11 @@ msgstr ""
"ドするため、仮想マシンにインストールするオペレーティングシステムを事前に用意"
"する必要はありません。"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ドラッグ & ドロップ"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63
msgid ""
"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
"will appear in your Downloads folder."
@@ -836,39 +824,39 @@ msgstr "Boxes が何かをしています"
msgid "Select files to transfer"
msgstr "送信するファイルを選択"
-#: src/assistant/index-page.vala:128
+#: src/assistant/index-page.vala:130
msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
msgstr "GNOME Nightly VM イメージを選択"
-#: src/assistant/index-page.vala:131 src/vm-creator.vala:104
+#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:104
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: src/assistant/index-page.vala:154 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:156 src/properties-window.vala:58
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:170 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:235 src/libvirt-machine.vala:867
-#: src/util-app.vala:152
+#: src/assistant/index-page.vala:237 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/util-app.vala:153
msgid "Live"
msgstr "ライブ"
-#: src/assistant/index-page.vala:240
+#: src/assistant/index-page.vala:242
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86 システム"
-#: src/assistant/index-page.vala:241
+#: src/assistant/index-page.vala:243
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bit x86 システム"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:246
+#: src/assistant/index-page.vala:248
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " 提供元 %s"
@@ -887,7 +875,7 @@ msgstr "ディスク"
msgid "%s maximum"
msgstr "最大 %s"
-#: src/assistant/review-page.vala:161
+#: src/assistant/review-page.vala:159
msgid "C_ustomize…"
msgstr "カスタマイズ(_U)…"
@@ -933,7 +921,7 @@ msgid "Install"
msgstr "インストール"
#. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:179
+#: src/downloads-hub.vala:184
msgid "Failed to download"
msgstr "ダウンロードに失敗しました"
@@ -1455,7 +1443,7 @@ msgstr "%s のかんたんインストールにはインターネット接続が
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "“%s”の資格情報"
-#: src/util-app.vala:338
+#: src/util-app.vala:339
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1465,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"きます:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:342
+#: src/util-app.vala:343
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux はインストールされていますか?"
-#: src/util-app.vala:424
+#: src/util-app.vala:425
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1478,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"た。“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes”が機能するか確認してく"
"ださい。"
-#: src/util-app.vala:429
+#: src/util-app.vala:430
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1487,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"%s は GNOME Boxes 用ストレージプールとして libvirt に認識されていますが、この"
"ディレクトリは存在しません"
-#: src/util-app.vala:433
+#: src/util-app.vala:434
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1495,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"%s は GNOME Boxes 用ストレージプールとして libvirt に認識されていますが、ディ"
"レクトリではありません"
-#: src/util-app.vala:437
+#: src/util-app.vala:438
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1514,7 +1502,7 @@ msgstr "いいえ"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:759
+#: src/vm-configurator.vala:760
msgid "Incapable host system"
msgstr "仮想化支援機能が利用できないホストシステムです"
@@ -1532,7 +1520,7 @@ msgstr "インストールメディアを追加"
msgid "Just installed "
msgstr "(インストール直後) "
-#: src/vm-importer.vala:59
+#: src/vm-importer.vala:63
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "“%s”からのボックスのインポートに失敗しました。"
@@ -1541,10 +1529,17 @@ msgstr "“%s”からのボックスのインポートに失敗しました。"
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
-#: src/welcome-tutorial.vala:44
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "コレクション一覧"
+
+#~ msgid "The list of boxes collections"
+#~ msgstr "ボックスのコレクションの一覧"
+
+#~ msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+#~ msgstr "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
#~ msgid "Source Selection"
#~ msgstr "ソースの選択"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]