[gnome-games] Update Brazilian Portuguese translation



commit bf66c84ae4d510344047430e207c2451300a7307
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Mar 5 01:12:34 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 575eb822..44f3a2fb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:38-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:10-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:61
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:79 src/ui/application.vala:42
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:77 src/ui/application.vala:45
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Veja e rode sua coleção de jogos eletrônicos"
 msgid "game;videogame;video game;player;"
 msgstr "jogo;jogos;game;videogame;video game;player;executor;vídeo game;"
 
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:100
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:101
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
@@ -147,39 +147,39 @@ msgstr "Plataformas"
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:28
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:26
 msgid "Add game files…"
 msgstr "Adicionar arquivos de jogos…"
 
 #. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:47
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:45
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:98 data/ui/collection-header-bar.ui:153
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:96 data/ui/collection-header-bar.ui:151
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:130 data/ui/display-header-bar.ui:30
-#: data/ui/display-header-bar.ui:162 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:36
-#: data/ui/preferences-window.ui:77
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:128 data/ui/display-header-bar.ui:30
+#: data/ui/display-header-bar.ui:165 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:34
+#: data/ui/preferences-window.ui:78
 msgid "Back"
 msgstr "Retornar"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:176
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:174
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferências"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:180
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:178
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _teclado"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:184
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:182
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:188
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:186
 msgid "_About Games"
 msgstr "_Sobre o Jogos"
 
@@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "_Sobre o Jogos"
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:141
+#: data/ui/display-header-bar.ui:144
 msgid "_Load"
 msgstr "_Carregar"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:185
+#: data/ui/display-header-bar.ui:188
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:191
+#: data/ui/display-header-bar.ui:194
 msgid "_Snapshots"
 msgstr "_Snapshots"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Entrada de gamepads"
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Entrada de teclado"
 
-#: data/ui/media-menu-button.ui:13
+#: data/ui/media-menu-button.ui:14
 msgid "Media"
 msgstr "Mídia"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Pular"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:25
+#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:23
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Nintendo DS"
 msgstr "Nintendo DS"
 
 #: data/ui/shortcuts-window.ui:169
-#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
+#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:39
 msgid "Screen Layout"
 msgstr "Layout da tela"
 
@@ -893,26 +893,26 @@ msgstr ""
 "Esse jogo requer o arquivo de firmware de %s com uma impressão digital "
 "SHA-512 de %s para jogar."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:319
+#: src/retro/retro-runner.vala:313
 #, c-format
 msgid "No module found for “%s”."
 msgstr "Nenhum módulo localizado para “%s”."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:576
+#: src/retro/retro-runner.vala:570
 msgid "Unknown platform"
 msgstr "Plataforma desconhecida"
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:594
+#: src/retro/retro-runner.vala:588
 #, c-format
 msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr ""
 "Não há suporte ao sistema “%s” ainda, mas suporte complete está nos planos."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:596
+#: src/retro/retro-runner.vala:590
 msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "Não há suporte ao sistema ainda, mas suporte completo está nos planos."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:605 src/retro/retro-runner.vala:630
+#: src/retro/retro-runner.vala:599 src/retro/retro-runner.vala:624
 #, c-format
 msgid "New snapshot %s"
 msgstr "Novo snapshot %s"
@@ -1020,50 +1020,56 @@ msgstr "WonderSwan"
 msgid "WonderSwan Color"
 msgstr "WonderSwan Color"
 
-#: src/ui/application.vala:29
+#: src/ui/application.vala:32
 msgid "Search term"
 msgstr "Termo da pesquisa"
 
-#: src/ui/application.vala:30
+#: src/ui/application.vala:33
 msgid "Run a game by uid"
 msgstr "Jogue um jogo por uid"
 
-#: src/ui/application.vala:149
+#: src/ui/application.vala:152
 msgid "Select game files"
 msgstr "Selecione arquivos de jogos"
 
-#: src/ui/application.vala:150 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
+#: src/ui/application.vala:153 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/ui/application.vala:151
+#: src/ui/application.vala:154
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
-#: src/ui/application.vala:191
+#: src/ui/application.vala:204
 #, c-format
 msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
 msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao tentar executar %s."
 
-#: src/ui/application.vala:227
+#: src/ui/application.vala:240
 #, c-format
 msgid "Cannot find game with UID “%s”."
 msgstr "Não foi possível encontrar um jogo com o UID “%s”."
 
-#: src/ui/application.vala:449
+#: src/ui/application.vala:298
+msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work."
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar o Tracker, então a descoberta automática de jogos "
+"pode não funcionar."
+
+#: src/ui/application.vala:469
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "GNOME Jogos"
 
-#: src/ui/application.vala:451
+#: src/ui/application.vala:471
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "Um executor de video game para o GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:455
+#: src/ui/application.vala:475
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "Aprenda mais sobre o GNOME Jogos"
 
-#: src/ui/application.vala:462
+#: src/ui/application.vala:482
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
@@ -1107,7 +1113,7 @@ msgstr "Mova o eixo adequado para cima/baixo em seu gamepad"
 msgid "Press suitable key on your keyboard"
 msgstr "Pressione a tecla adequada em seu teclado"
 
-#: src/ui/media-menu-button.vala:50
+#: src/ui/media-menu-button.vala:52
 #, c-format
 msgid "Media %d"
 msgstr "Mídia %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]