[gxml] Update Brazilian Portuguese translation



commit 1a293c0b413b496fe600066c2ff0925a22670946
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Mar 5 01:01:12 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 238 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0932738..b648914 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gxml.
-# Copyright (C) 2019 gxml's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2020 gxml's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gxml package.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gxml master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-05 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 21:55-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:90
+#: gxml/BaseCollection.vala:91
 msgid ""
 "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
 "GXmlGXml.Element is supported"
@@ -28,28 +28,30 @@ msgstr ""
 "Tentativa inválida de inicializar uma coleção usando um tipo sem suporte. Há "
 "suporte apenas a GXmlGXml.Element"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:119 gxml/BaseCollection.vala:147
-msgid "Parent Element is invalid"
-msgstr "Elemento pai é inválido"
+#: gxml/BaseCollection.vala:122 gxml/BaseCollection.vala:150
+msgid "Parent Element is invalid. Set 'element' property at construction time"
+msgstr ""
+"O elemento pai é inválido. Defina a propriedade “element” quando da "
+"construção"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:122
+#: gxml/BaseCollection.vala:125
 msgid ""
 "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGXml.Element is supported"
 msgstr ""
 "Tentativa inválida de definir tipo sem suporte. Há suporte apenas a GXmlGXml."
 "Element"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:125
+#: gxml/BaseCollection.vala:128
 msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
 msgstr "Tentativa inválida de definir um nó com um documento pai diferente"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:130
+#: gxml/BaseCollection.vala:133
 msgid ""
 "Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
 msgstr ""
 "Elemento nó não anexado como filho de seu pai. Nenhum nó adicionado à coleção"
 
-#: gxml/BaseCollection.vala:192 gxml/BaseCollection.vala:210
+#: gxml/BaseCollection.vala:195 gxml/BaseCollection.vala:213
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
@@ -67,75 +69,75 @@ msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
 msgstr ""
 "O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlDomElement"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:233 gxml/CssSelectorParser.vala:241
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:232 gxml/CssSelectorParser.vala:240
 msgid "Invalid identifier"
 msgstr "Identificador inválido"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:239 gxml/CssSelectorParser.vala:245
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:330
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:238 gxml/CssSelectorParser.vala:244
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:329
 msgid "string value is empty"
 msgstr "valor de string é inválido"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:251
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:250
 msgid "Cannot find start of 'not selector' value"
 msgstr "Não foi possível localizar o início do valor “not selector”"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:257
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:256
 msgid "Cannot find end of 'not selector' value"
 msgstr "Não foi possível localizar o final do valor “not selector”"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:272
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:271
 #, c-format
 msgid "Invalid '%s' pseudo class"
 msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:276
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:275
 #, c-format
 msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value"
 msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida:  não foi possível localizar o valor"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:281
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:280
 msgid "Cannot find end of pseudo class value"
 msgstr "Não foi possível localizar o fim do valor de pseudo-classe"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:286
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:285
 msgid "Pseudo class value isn't a valid number"
 msgstr "Valor de pseudo-classe não é um número válido"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:294
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:293
 msgid "current class doesn't start with letter"
 msgstr "a classe atual não inicia com letra"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:304
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:303
 msgid "current id doesn't start with letter"
 msgstr "o id atual não inicia com letra"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:320 gxml/CssSelectorParser.vala:332
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:319 gxml/CssSelectorParser.vala:331
 msgid "Invalid attribute"
 msgstr "Atributo inválido"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:358
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:357
 msgid "Invalid attribute selector"
 msgstr "Seletor de atributo inválido"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:363
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:362
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
 msgstr "Seletor de atributo inválido. “=” esperado, mas “%s” foi encontrado"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:375
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:374
 msgid "Cannot find end of attribute value"
 msgstr "Não foi possível localizar o final de valor do atributo"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:379
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:378
 msgid "Cannot find end of attribute selector"
 msgstr "Não foi possível localizar o final de seletor do atributo"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:426
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:425
 msgid "No selectors found"
 msgstr "Nenhuma seletor localizado"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:430
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:429
 #, c-format
 msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
 msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
@@ -207,140 +209,273 @@ msgstr "O nó de texto com string NULA"
 msgid "Can't copy child text node"
 msgstr "Não foi possível copiar nó de texto"
 
-#: gxml/Element.vala:183
+#: gxml/Element.vala:194
 msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
 msgstr "URI de espaço de nome inválido armazenado em atributo do elemento"
 
-#: gxml/Element.vala:190 gxml/Element.vala:224
+#: gxml/Element.vala:201 gxml/Element.vala:242
 msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
 msgstr "Nome de atributo inválido na lista de atributos do elemento"
 
-#: gxml/Element.vala:239
+#: gxml/Element.vala:257
 msgid "Can't locate child node to remove"
 msgstr "Não foi possível localizar nó filho para remover"
 
-#: gxml/Element.vala:469 gxml/Element.vala:535
+#: gxml/Element.vala:487 gxml/Element.vala:553
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name: %s"
 msgstr "Nome de atributo inválido: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:471 gxml/Element.vala:537
+#: gxml/Element.vala:489 gxml/Element.vala:555
 msgid "Invalid node type. GXml.Attr was expected"
 msgstr "Tipo de nó inválido. GXml.Attr era esperado"
 
-#: gxml/Element.vala:494 gxml/Element.vala:513
+#: gxml/Element.vala:512 gxml/Element.vala:531
 #, c-format
 msgid "No index found for attribute %s"
 msgstr "Nenhum índice localizado para o atributo %s"
 
-#: gxml/Element.vala:522
+#: gxml/Element.vala:540
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute's local name '%s': invalid use of ':' character"
 msgstr "Nome local do atributo inválido “%s”: uso inválido do caractere “:”"
 
-#: gxml/Element.vala:526
+#: gxml/Element.vala:544
 #, c-format
 msgid "Namespace URI was not found: %s"
 msgstr "URI de nome de espaço não foi encontrado: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:542
+#: gxml/Element.vala:560
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns";
 msgid ""
-"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://";
+"Namespace attributes prefixed with 'xmlns' should use a namespace uri http://";
 "www.w3.org/2000/xmlns"
 msgstr ""
-"Atributos de espaço de nome prefixados com xmlns deveriam usar uma uri de "
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xmlns” deveriam usar uma uri de "
 "espaço de nome http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: gxml/Element.vala:549
+#: gxml/Element.vala:564
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xml' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/XML/1998/namespace"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xml” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/XML/1998/namespace";
+
+#: gxml/Element.vala:568
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xsi' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xsi” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance";
+
+#: gxml/Element.vala:572
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'html' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/1999/xhtml"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xmlns” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/1999/xhtml";
+
+#: gxml/Element.vala:576
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'MathML' should use a namespace uri "
+"http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “MathML” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
+
+#: gxml/Element.vala:580
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xlink' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/1999/xlink"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xlink” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/1999/xlink";
+
+#: gxml/Element.vala:584
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'svg' should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2000/svg"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “svg” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/2000/svg";
+
+#: gxml/Element.vala:591
 #, c-format
 msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
 msgstr ""
 "Atributos em espaço de nome deveriam fornecer um prefixo não-nulo e não-"
 "vazio: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:553
+#: gxml/Element.vala:595
 msgid "Invalid namespace attribute's name."
 msgstr "Nome do atributo de espaço de nome."
 
-#: gxml/Element.vala:570
+#: gxml/Element.vala:612
 #, c-format
 msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's prefix: %s"
 msgstr ""
 "Tentando adicionar um atributo com um prefixo do espaço de nome não "
 "definido: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:577
+#: gxml/Element.vala:619
 msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's URI"
 msgstr ""
 "Tentando adicionar um atributo com um URI do espaço de nome não definido"
 
-#: gxml/Element.vala:629
+#: gxml/Element.vala:671
 #, c-format
 msgid "Error getting attribute with namespace: %s"
 msgstr "Erro ao obter atributo com espaço de nome: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:645
+#: gxml/Element.vala:687
 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
 msgstr "Nome de atributo inválido. Apenas um prefixo é permitido"
 
-#: gxml/Element.vala:650
+#: gxml/Element.vala:692
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
 msgstr ""
 "Nome de atributo inválido. Uso inválido de caractere de dois pontos: %s"
 
-#: gxml/Element.vala:654
+#: gxml/Element.vala:696
 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
 msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se prefixo for nulo, URI de espaço de nome não "
 "deveria ser nulo"
 
-#: gxml/Element.vala:657
+#: gxml/Element.vala:700
+#| msgid ""
+#| "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xml or xmlns "
+#| "name"
+msgid ""
+"Invalid namespace definition. No prefixed attributes should use 'xmlns' as "
+"name"
+msgstr ""
+"Definição de espaço de nome inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar "
+"“xmlns” como nome"
+
+#: gxml/Element.vala:704
+msgid "'xml' namespace should not be defined"
+msgstr "O espaço de nome “xml” não deve estar definido"
+
+#: gxml/Element.vala:708
+msgid "'xmlns' namespace should not be defined"
+msgstr "O espaço de nome “xmlns” não deve estar definido"
+
+#: gxml/Element.vala:712
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.";
+#| "w3.org/2000/xmlns"
 msgid ""
-"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3.";
-"org/2000/xmlns"
+"Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3.";
+"org/XML/1998/namespace"
 msgstr ""
-"Espaço de nome inválido. Se prefixo for xml, URI de espaço de nome deveria "
-"ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo for “xml”, URI de espaço de nome deveria "
+"ser http://www.w3.org/XML/1998/namespace";
 
-#: gxml/Element.vala:661
+#: gxml/Element.vala:716
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns";
 msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns";
+"Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace "
+"URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns";
 msgstr ""
-"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for xmlns, URI de espaço de "
-"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
+"Definição de espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xmlns”, URI "
+"de espaço de nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: gxml/Element.vala:666
+#: gxml/Element.vala:720
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns";
 msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns";
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xhtml";
 msgstr ""
-"Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de nome "
-"deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “html”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xhtml";
 
-#: gxml/Element.vala:669
+#: gxml/Element.vala:724
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns";
 msgid ""
-"Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xml or xmlns name"
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance";
 msgstr ""
-"Nome de atributo inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar nome de "
-"xmlns ou xml"
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xsi”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance";
 
-#: gxml/Element.vala:674
+#: gxml/Element.vala:728
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should "
+"be http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
+msgstr ""
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “MathML”, URI de espaço "
+"de nome deveria ser http://www.w3.org/1998/Math/MathML";
+
+#: gxml/Element.vala:732
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2000/svg";
+msgstr ""
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “svg”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/svg";
+
+#: gxml/Element.vala:736
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xlink";
+msgstr ""
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xlink”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xlink";
+
+#: gxml/Element.vala:741
 msgid "Setting namespaced property error: "
 msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
 
-#: gxml/Element.vala:680
+#: gxml/Element.vala:747
 msgid "Removing attribute Error: "
 msgstr "Erro ao remover atributo: "
 
-#: gxml/Element.vala:685
+#: gxml/Element.vala:752
 msgid "Removing namespaced attribute Error: "
 msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
 
-#: gxml/Element.vala:851
+#: gxml/Element.vala:918
 #, c-format
-#| msgid "Error closing stream: %s"
 msgid "Error parsing child's buffer: %s"
 msgstr "Erro ao analisar buffer do filho: %s"
 
@@ -435,18 +570,18 @@ msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade: %s"
 msgid "Can't set value. It is not a GXmlGXml.Element type"
 msgstr "Não foi possível definir um valor. Ele não é um tipo GXmlGXml.Element"
 
-#: gxml/Parser.vala:92 gxml/Parser.vala:100 gxml/XDocument.vala:57
+#: gxml/Parser.vala:104 gxml/Parser.vala:112 gxml/XDocument.vala:57
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "O arquivo não existe"
 
-#: gxml/Parser.vala:181
+#: gxml/Parser.vala:193
 msgid ""
 "Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
 msgstr ""
 "Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não "
 "é"
 
-#: gxml/Parser.vala:253 gxml/StreamReader.vala:189
+#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
@@ -455,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade type dos itens "
 "não foi definida no tempo de construção ou definida como tipo inválido"
 
-#: gxml/Parser.vala:257 gxml/StreamReader.vala:193
+#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
@@ -464,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade name dos itens "
 "não foi definida no momento da construção"
 
-#: gxml/Parser.vala:261 gxml/StreamReader.vala:197
+#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
@@ -473,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade do elemento "
 "não foi definida no momento da construção"
 
-#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:201
+#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
@@ -482,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "Objeto inválido do tipo “%s” não implementa a interface GXml.Object: não "
 "pode ser manipulado pela coleção"
 
-#: gxml/Parser.vala:270
+#: gxml/Parser.vala:298
 msgid "No document is set to node"
 msgstr "Nenhum documento está definido para o nó"
 
-#: gxml/Parser.vala:291 gxml/XParser.vala:102 gxml/XParser.vala:108
+#: gxml/Parser.vala:323 gxml/XParser.vala:107 gxml/XParser.vala:113
 msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
 msgstr "String de documento inválida; ela está vazia ou não é permitida"
 
@@ -508,7 +643,7 @@ msgstr "Data inválida para a propriedade: "
 msgid "Invalid format for Date property: "
 msgstr "Formato inválido para a propriedade da data: "
 
-#: gxml/Property.vala:508
+#: gxml/Property.vala:511
 msgid "Invalid timestamp for property: "
 msgstr "Marca de tempo inválida para a propriedade: "
 
@@ -550,7 +685,6 @@ msgstr "Documento inválido: caractere inesperado antes do nome do nodo"
 
 #: gxml/StreamReader.vala:116
 #, c-format
-#| msgid "Invalid attribute selector character"
 msgid "Invalid document: unexpected character '%c'"
 msgstr "Documento inválido: caractere inesperado “%c”"
 
@@ -598,11 +732,11 @@ msgstr ""
 "Nome inválido de qualificador de elemento: há vários prefixos de nomes de "
 "espaço"
 
-#: gxml/XdParser.vala:60
+#: gxml/XdParser.vala:65
 msgid "stream doesn't provide data"
 msgstr "fluxo não provê dados"
 
-#: gxml/XdParser.vala:75
+#: gxml/XdParser.vala:80
 msgid "Parser Error for string"
 msgstr "Erro de análise para string"
 
@@ -655,39 +789,39 @@ msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 msgid "Error while setting text content to node: %s"
 msgstr "Erro ao tentar definir o conteúdo do texto para nó: %s"
 
-#: gxml/XParser.vala:118
+#: gxml/XParser.vala:123
 msgid "Invalid input stream to read data from"
 msgstr "Fluxo de entrada inválido para ler dados"
 
-#: gxml/XParser.vala:138
+#: gxml/XParser.vala:143
 #, c-format
 msgid "Error reading stream: %s"
 msgstr "Erro ao ler o fluxo: %s"
 
-#: gxml/XParser.vala:151
+#: gxml/XParser.vala:156
 #, c-format
 msgid "Error closing stream: %s"
 msgstr "Erro ao fechar o fluxo: %s"
 
-#: gxml/XParser.vala:192 gxml/XParser.vala:253 gxml/XParser.vala:262
-#: gxml/XParser.vala:311 gxml/XParser.vala:324 gxml/XParser.vala:374
+#: gxml/XParser.vala:197 gxml/XParser.vala:259 gxml/XParser.vala:268
+#: gxml/XParser.vala:317 gxml/XParser.vala:330 gxml/XParser.vala:382
 msgid "Internal Error: No TextReader was set"
 msgstr "Erro interno: Nenhum TextReader foi definido"
 
-#: gxml/XParser.vala:265
+#: gxml/XParser.vala:271
 msgid "Can't read node data"
 msgstr "Não foi possível ler os dados do nó"
 
-#: gxml/XParser.vala:329
+#: gxml/XParser.vala:335
 #, c-format
 msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
 msgstr "ERRO de interpretação: Falha ao mover para número de atributo: %i"
 
-#: gxml/XParser.vala:419
+#: gxml/XParser.vala:427
 msgid "Invalid sequence for document type definition: "
 msgstr "Sequência inválida para definição de tipo de documento: "
 
-#: gxml/XParser.vala:484 gxml/XParser.vala:589 gxml/XParser.vala:660
+#: gxml/XParser.vala:492 gxml/XParser.vala:598 gxml/XParser.vala:670
 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
 msgstr "Erro interno: Nenhum TextWriter inicializado"
 
@@ -707,6 +841,16 @@ msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s"
 msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
 msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
 
+#~ msgid "Parent Element is invalid"
+#~ msgstr "Elemento pai é inválido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
+#~ "http://www.w3.org/2000/xmlns";
+#~ msgstr ""
+#~ "Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de "
+#~ "nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
+
 #~ msgid "Invalid file"
 #~ msgstr "Arquivo inválido"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]