[gxml] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gxml] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 5 Mar 2020 01:01:30 +0000 (UTC)
commit 1a293c0b413b496fe600066c2ff0925a22670946
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Mar 5 01:01:12 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 238 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0932738..b648914 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation for gxml.
-# Copyright (C) 2019 gxml's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2020 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-05 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 21:55-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gxml/BaseCollection.vala:90
+#: gxml/BaseCollection.vala:91
msgid ""
"Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
"GXmlGXml.Element is supported"
@@ -28,28 +28,30 @@ msgstr ""
"Tentativa inválida de inicializar uma coleção usando um tipo sem suporte. Há "
"suporte apenas a GXmlGXml.Element"
-#: gxml/BaseCollection.vala:119 gxml/BaseCollection.vala:147
-msgid "Parent Element is invalid"
-msgstr "Elemento pai é inválido"
+#: gxml/BaseCollection.vala:122 gxml/BaseCollection.vala:150
+msgid "Parent Element is invalid. Set 'element' property at construction time"
+msgstr ""
+"O elemento pai é inválido. Defina a propriedade “element” quando da "
+"construção"
-#: gxml/BaseCollection.vala:122
+#: gxml/BaseCollection.vala:125
msgid ""
"Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGXml.Element is supported"
msgstr ""
"Tentativa inválida de definir tipo sem suporte. Há suporte apenas a GXmlGXml."
"Element"
-#: gxml/BaseCollection.vala:125
+#: gxml/BaseCollection.vala:128
msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
msgstr "Tentativa inválida de definir um nó com um documento pai diferente"
-#: gxml/BaseCollection.vala:130
+#: gxml/BaseCollection.vala:133
msgid ""
"Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
msgstr ""
"Elemento nó não anexado como filho de seu pai. Nenhum nó adicionado à coleção"
-#: gxml/BaseCollection.vala:192 gxml/BaseCollection.vala:210
+#: gxml/BaseCollection.vala:195 gxml/BaseCollection.vala:213
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
@@ -67,75 +69,75 @@ msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
msgstr ""
"O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlDomElement"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:233 gxml/CssSelectorParser.vala:241
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:232 gxml/CssSelectorParser.vala:240
msgid "Invalid identifier"
msgstr "Identificador inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:239 gxml/CssSelectorParser.vala:245
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:330
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:238 gxml/CssSelectorParser.vala:244
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:329
msgid "string value is empty"
msgstr "valor de string é inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:251
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:250
msgid "Cannot find start of 'not selector' value"
msgstr "Não foi possível localizar o início do valor “not selector”"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:257
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:256
msgid "Cannot find end of 'not selector' value"
msgstr "Não foi possível localizar o final do valor “not selector”"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:272
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:271
#, c-format
msgid "Invalid '%s' pseudo class"
msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:276
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:275
#, c-format
msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value"
msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida: não foi possível localizar o valor"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:281
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:280
msgid "Cannot find end of pseudo class value"
msgstr "Não foi possível localizar o fim do valor de pseudo-classe"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:286
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:285
msgid "Pseudo class value isn't a valid number"
msgstr "Valor de pseudo-classe não é um número válido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:294
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:293
msgid "current class doesn't start with letter"
msgstr "a classe atual não inicia com letra"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:304
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:303
msgid "current id doesn't start with letter"
msgstr "o id atual não inicia com letra"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:320 gxml/CssSelectorParser.vala:332
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:319 gxml/CssSelectorParser.vala:331
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Atributo inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:358
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:357
msgid "Invalid attribute selector"
msgstr "Seletor de atributo inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:363
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:362
#, c-format
msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
msgstr "Seletor de atributo inválido. “=” esperado, mas “%s” foi encontrado"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:375
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:374
msgid "Cannot find end of attribute value"
msgstr "Não foi possível localizar o final de valor do atributo"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:379
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:378
msgid "Cannot find end of attribute selector"
msgstr "Não foi possível localizar o final de seletor do atributo"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:426
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:425
msgid "No selectors found"
msgstr "Nenhuma seletor localizado"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:430
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:429
#, c-format
msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
@@ -207,140 +209,273 @@ msgstr "O nó de texto com string NULA"
msgid "Can't copy child text node"
msgstr "Não foi possível copiar nó de texto"
-#: gxml/Element.vala:183
+#: gxml/Element.vala:194
msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
msgstr "URI de espaço de nome inválido armazenado em atributo do elemento"
-#: gxml/Element.vala:190 gxml/Element.vala:224
+#: gxml/Element.vala:201 gxml/Element.vala:242
msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
msgstr "Nome de atributo inválido na lista de atributos do elemento"
-#: gxml/Element.vala:239
+#: gxml/Element.vala:257
msgid "Can't locate child node to remove"
msgstr "Não foi possível localizar nó filho para remover"
-#: gxml/Element.vala:469 gxml/Element.vala:535
+#: gxml/Element.vala:487 gxml/Element.vala:553
#, c-format
msgid "Invalid attribute name: %s"
msgstr "Nome de atributo inválido: %s"
-#: gxml/Element.vala:471 gxml/Element.vala:537
+#: gxml/Element.vala:489 gxml/Element.vala:555
msgid "Invalid node type. GXml.Attr was expected"
msgstr "Tipo de nó inválido. GXml.Attr era esperado"
-#: gxml/Element.vala:494 gxml/Element.vala:513
+#: gxml/Element.vala:512 gxml/Element.vala:531
#, c-format
msgid "No index found for attribute %s"
msgstr "Nenhum índice localizado para o atributo %s"
-#: gxml/Element.vala:522
+#: gxml/Element.vala:540
#, c-format
msgid "Invalid attribute's local name '%s': invalid use of ':' character"
msgstr "Nome local do atributo inválido “%s”: uso inválido do caractere “:”"
-#: gxml/Element.vala:526
+#: gxml/Element.vala:544
#, c-format
msgid "Namespace URI was not found: %s"
msgstr "URI de nome de espaço não foi encontrado: %s"
-#: gxml/Element.vala:542
+#: gxml/Element.vala:560
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
msgid ""
-"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://"
+"Namespace attributes prefixed with 'xmlns' should use a namespace uri http://"
"www.w3.org/2000/xmlns"
msgstr ""
-"Atributos de espaço de nome prefixados com xmlns deveriam usar uma uri de "
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xmlns” deveriam usar uma uri de "
"espaço de nome http://www.w3.org/2000/xmlns"
-#: gxml/Element.vala:549
+#: gxml/Element.vala:564
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xml' should use a namespace uri http://"
+"www.w3.org/XML/1998/namespace"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xml” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
+
+#: gxml/Element.vala:568
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xsi' should use a namespace uri http://"
+"www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xsi” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
+
+#: gxml/Element.vala:572
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'html' should use a namespace uri http://"
+"www.w3.org/1999/xhtml"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xmlns” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/1999/xhtml"
+
+#: gxml/Element.vala:576
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'MathML' should use a namespace uri "
+"http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “MathML” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+
+#: gxml/Element.vala:580
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'xlink' should use a namespace uri http://"
+"www.w3.org/1999/xlink"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “xlink” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/1999/xlink"
+
+#: gxml/Element.vala:584
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with 'svg' should use a namespace uri http://"
+"www.w3.org/2000/svg"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com “svg” deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/2000/svg"
+
+#: gxml/Element.vala:591
#, c-format
msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
msgstr ""
"Atributos em espaço de nome deveriam fornecer um prefixo não-nulo e não-"
"vazio: %s"
-#: gxml/Element.vala:553
+#: gxml/Element.vala:595
msgid "Invalid namespace attribute's name."
msgstr "Nome do atributo de espaço de nome."
-#: gxml/Element.vala:570
+#: gxml/Element.vala:612
#, c-format
msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's prefix: %s"
msgstr ""
"Tentando adicionar um atributo com um prefixo do espaço de nome não "
"definido: %s"
-#: gxml/Element.vala:577
+#: gxml/Element.vala:619
msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's URI"
msgstr ""
"Tentando adicionar um atributo com um URI do espaço de nome não definido"
-#: gxml/Element.vala:629
+#: gxml/Element.vala:671
#, c-format
msgid "Error getting attribute with namespace: %s"
msgstr "Erro ao obter atributo com espaço de nome: %s"
-#: gxml/Element.vala:645
+#: gxml/Element.vala:687
msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
msgstr "Nome de atributo inválido. Apenas um prefixo é permitido"
-#: gxml/Element.vala:650
+#: gxml/Element.vala:692
#, c-format
msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
msgstr ""
"Nome de atributo inválido. Uso inválido de caractere de dois pontos: %s"
-#: gxml/Element.vala:654
+#: gxml/Element.vala:696
msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo for nulo, URI de espaço de nome não "
"deveria ser nulo"
-#: gxml/Element.vala:657
+#: gxml/Element.vala:700
+#| msgid ""
+#| "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xml or xmlns "
+#| "name"
+msgid ""
+"Invalid namespace definition. No prefixed attributes should use 'xmlns' as "
+"name"
+msgstr ""
+"Definição de espaço de nome inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar "
+"“xmlns” como nome"
+
+#: gxml/Element.vala:704
+msgid "'xml' namespace should not be defined"
+msgstr "O espaço de nome “xml” não deve estar definido"
+
+#: gxml/Element.vala:708
+msgid "'xmlns' namespace should not be defined"
+msgstr "O espaço de nome “xmlns” não deve estar definido"
+
+#: gxml/Element.vala:712
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www."
+#| "w3.org/2000/xmlns"
msgid ""
-"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3."
-"org/2000/xmlns"
+"Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3."
+"org/XML/1998/namespace"
msgstr ""
-"Espaço de nome inválido. Se prefixo for xml, URI de espaço de nome deveria "
-"ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo for “xml”, URI de espaço de nome deveria "
+"ser http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
-#: gxml/Element.vala:661
+#: gxml/Element.vala:716
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns"
msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns"
+"Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace "
+"URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns"
msgstr ""
-"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for xmlns, URI de espaço de "
-"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
+"Definição de espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xmlns”, URI "
+"de espaço de nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
-#: gxml/Element.vala:666
+#: gxml/Element.vala:720
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns"
msgid ""
-"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
-"http://www.w3.org/2000/xmlns"
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xhtml"
msgstr ""
-"Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de nome "
-"deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “html”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xhtml"
-#: gxml/Element.vala:669
+#: gxml/Element.vala:724
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns"
msgid ""
-"Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xml or xmlns name"
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
msgstr ""
-"Nome de atributo inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar nome de "
-"xmlns ou xml"
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xsi”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
-#: gxml/Element.vala:674
+#: gxml/Element.vala:728
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should "
+"be http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+msgstr ""
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “MathML”, URI de espaço "
+"de nome deveria ser http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+
+#: gxml/Element.vala:732
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2000/svg"
+msgstr ""
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “svg”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/svg"
+
+#: gxml/Element.vala:736
+#| msgid ""
+#| "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should "
+#| "be http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/1999/xlink"
+msgstr ""
+"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xlink”, URI de espaço de "
+"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xlink"
+
+#: gxml/Element.vala:741
msgid "Setting namespaced property error: "
msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
-#: gxml/Element.vala:680
+#: gxml/Element.vala:747
msgid "Removing attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo: "
-#: gxml/Element.vala:685
+#: gxml/Element.vala:752
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
-#: gxml/Element.vala:851
+#: gxml/Element.vala:918
#, c-format
-#| msgid "Error closing stream: %s"
msgid "Error parsing child's buffer: %s"
msgstr "Erro ao analisar buffer do filho: %s"
@@ -435,18 +570,18 @@ msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade: %s"
msgid "Can't set value. It is not a GXmlGXml.Element type"
msgstr "Não foi possível definir um valor. Ele não é um tipo GXmlGXml.Element"
-#: gxml/Parser.vala:92 gxml/Parser.vala:100 gxml/XDocument.vala:57
+#: gxml/Parser.vala:104 gxml/Parser.vala:112 gxml/XDocument.vala:57
msgid "File doesn't exist"
msgstr "O arquivo não existe"
-#: gxml/Parser.vala:181
+#: gxml/Parser.vala:193
msgid ""
"Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
msgstr ""
"Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não "
"é"
-#: gxml/Parser.vala:253 gxml/StreamReader.vala:189
+#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:189
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
@@ -455,7 +590,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade type dos itens "
"não foi definida no tempo de construção ou definida como tipo inválido"
-#: gxml/Parser.vala:257 gxml/StreamReader.vala:193
+#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:193
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
@@ -464,7 +599,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade name dos itens "
"não foi definida no momento da construção"
-#: gxml/Parser.vala:261 gxml/StreamReader.vala:197
+#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:197
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
@@ -473,7 +608,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade do elemento "
"não foi definida no momento da construção"
-#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:201
+#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:201
#, c-format
msgid ""
"Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
@@ -482,11 +617,11 @@ msgstr ""
"Objeto inválido do tipo “%s” não implementa a interface GXml.Object: não "
"pode ser manipulado pela coleção"
-#: gxml/Parser.vala:270
+#: gxml/Parser.vala:298
msgid "No document is set to node"
msgstr "Nenhum documento está definido para o nó"
-#: gxml/Parser.vala:291 gxml/XParser.vala:102 gxml/XParser.vala:108
+#: gxml/Parser.vala:323 gxml/XParser.vala:107 gxml/XParser.vala:113
msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
msgstr "String de documento inválida; ela está vazia ou não é permitida"
@@ -508,7 +643,7 @@ msgstr "Data inválida para a propriedade: "
msgid "Invalid format for Date property: "
msgstr "Formato inválido para a propriedade da data: "
-#: gxml/Property.vala:508
+#: gxml/Property.vala:511
msgid "Invalid timestamp for property: "
msgstr "Marca de tempo inválida para a propriedade: "
@@ -550,7 +685,6 @@ msgstr "Documento inválido: caractere inesperado antes do nome do nodo"
#: gxml/StreamReader.vala:116
#, c-format
-#| msgid "Invalid attribute selector character"
msgid "Invalid document: unexpected character '%c'"
msgstr "Documento inválido: caractere inesperado “%c”"
@@ -598,11 +732,11 @@ msgstr ""
"Nome inválido de qualificador de elemento: há vários prefixos de nomes de "
"espaço"
-#: gxml/XdParser.vala:60
+#: gxml/XdParser.vala:65
msgid "stream doesn't provide data"
msgstr "fluxo não provê dados"
-#: gxml/XdParser.vala:75
+#: gxml/XdParser.vala:80
msgid "Parser Error for string"
msgstr "Erro de análise para string"
@@ -655,39 +789,39 @@ msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgid "Error while setting text content to node: %s"
msgstr "Erro ao tentar definir o conteúdo do texto para nó: %s"
-#: gxml/XParser.vala:118
+#: gxml/XParser.vala:123
msgid "Invalid input stream to read data from"
msgstr "Fluxo de entrada inválido para ler dados"
-#: gxml/XParser.vala:138
+#: gxml/XParser.vala:143
#, c-format
msgid "Error reading stream: %s"
msgstr "Erro ao ler o fluxo: %s"
-#: gxml/XParser.vala:151
+#: gxml/XParser.vala:156
#, c-format
msgid "Error closing stream: %s"
msgstr "Erro ao fechar o fluxo: %s"
-#: gxml/XParser.vala:192 gxml/XParser.vala:253 gxml/XParser.vala:262
-#: gxml/XParser.vala:311 gxml/XParser.vala:324 gxml/XParser.vala:374
+#: gxml/XParser.vala:197 gxml/XParser.vala:259 gxml/XParser.vala:268
+#: gxml/XParser.vala:317 gxml/XParser.vala:330 gxml/XParser.vala:382
msgid "Internal Error: No TextReader was set"
msgstr "Erro interno: Nenhum TextReader foi definido"
-#: gxml/XParser.vala:265
+#: gxml/XParser.vala:271
msgid "Can't read node data"
msgstr "Não foi possível ler os dados do nó"
-#: gxml/XParser.vala:329
+#: gxml/XParser.vala:335
#, c-format
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgstr "ERRO de interpretação: Falha ao mover para número de atributo: %i"
-#: gxml/XParser.vala:419
+#: gxml/XParser.vala:427
msgid "Invalid sequence for document type definition: "
msgstr "Sequência inválida para definição de tipo de documento: "
-#: gxml/XParser.vala:484 gxml/XParser.vala:589 gxml/XParser.vala:660
+#: gxml/XParser.vala:492 gxml/XParser.vala:598 gxml/XParser.vala:670
msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
msgstr "Erro interno: Nenhum TextWriter inicializado"
@@ -707,6 +841,16 @@ msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s"
msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
+#~ msgid "Parent Element is invalid"
+#~ msgstr "Elemento pai é inválido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
+#~ "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+#~ msgstr ""
+#~ "Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de "
+#~ "nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
+
#~ msgid "Invalid file"
#~ msgstr "Arquivo inválido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]