[gnome-boxes/gnome-3-36] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-36] Update Croatian translation
- Date: Sun, 1 Mar 2020 14:37:09 +0000 (UTC)
commit 149165e23e5466566ae5435b9bea29646d2b5c35
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sun Mar 1 14:36:48 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a0d4d34a..3efa4858 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 10:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-24 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 15:36+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -236,26 +236,26 @@ msgstr "Ekspresna instalacija"
msgid "Connect to a Box"
msgstr "Povezivanje s boksom"
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:22
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23
msgid ""
-"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// or "
-"vnc://."
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
+"ssh:// or vnc://."
msgstr ""
-"Upišite adresu za povezivanje. Adrese mogu započinjati sa spice://, rdp:// "
-"ili vnc://."
+"Upišite adresu za povezivanje. Adrese mogu započinjati sa spice://, rdp://, "
+"ssh:// ili vnc://."
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:37
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:47 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:45
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:46
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
@@ -1029,7 +1029,8 @@ msgstr "U/I"
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno pokreni"
@@ -1071,23 +1072,34 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Promjena veličine pohrane zahtjeva brisanje %llu pridruženih snimaka sustava."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:661
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+msgid "CPUs: "
+msgstr "CPU:"
+
+#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "Promjene zahtijevaju ponovno pokretanje “%s”."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
msgid "_Run in background"
msgstr "_Pokreni u pozadini"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:672
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:675
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "“%s” neće biti pauziran automatski."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:676
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "“%s” će biti pauziran automatski u svrhu spremanja resursa."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:692
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D ubrzanje"
@@ -1268,11 +1280,6 @@ msgstr "Uređaji i dijeljenja"
msgid "Snapshots"
msgstr "Snimke sustava"
-#: src/properties.vala:83
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of “%s”."
-msgstr "Promjene zahtijevaju ponovno pokretanje “%s”."
-
#: src/remote-machine.vala:81
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1480,17 +1487,12 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:751
+#: src/vm-configurator.vala:759
msgid "Incapable host system"
msgstr "Neprikladan poslužitelj sustava"
-#: src/vm-creator.vala:176
-#, c-format
-msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
-msgstr "Live boks “%s” je automatski obrisan."
-
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:190
+#: src/vm-creator.vala:172
msgid "Just installed "
msgstr "Upravo instaliran "
@@ -1616,6 +1618,16 @@ msgstr "Neuspjelo preuzimanje."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "P_rilagodi…"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "
+#~ "or vnc://."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upišite adresu za povezivanje. Adrese mogu započinjati sa spice://, "
+#~ "rdp:// ili vnc://."
+
+#~ msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
+#~ msgstr "Live boks “%s” je automatski obrisan."
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Create a new box"
#~ msgstr "Stvori novi boks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]