[glade] Update Ukrainian translation



commit 6c3f3981a5280b5ca4da73439e6e7b4d2526d253
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Jun 17 08:28:23 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 1609 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 825 insertions(+), 784 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 45ad241a..0dea977a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-15 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 12:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -72,119 +72,119 @@ msgstr ""
 "За допомогою GtkBuilder файли XML Glade можна використовувати у коді "
 "багатьма мовами програмування, зокрема C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python."
 
-#: src/glade-window.c:54
+#: src/glade-window.c:50
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Лише для читання]"
 
-#: src/glade-window.c:191
+#: src/glade-window.c:182
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Редактор інтерфейсів користувача"
 
-#: src/glade-window.c:456 src/glade-window.c:463
+#: src/glade-window.c:447 src/glade-window.c:454
 msgid "the last action"
 msgstr "остання дія"
 
-#: src/glade-window.c:457
+#: src/glade-window.c:448
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Вернути: %s"
 
-#: src/glade-window.c:464
+#: src/glade-window.c:455
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Повторити: %s"
 
-#: src/glade-window.c:489
+#: src/glade-window.c:480
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "Автоматичне збереження «%s»"
 
-#: src/glade-window.c:494
+#: src/glade-window.c:485
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "Помилка під час спроби автоматично зберегти «%s»"
 
-#: src/glade-window.c:716
+#: src/glade-window.c:707
 msgid "Open…"
 msgstr "Відкрити…"
 
-#: src/glade-window.c:750
+#: src/glade-window.c:741
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "Завантаження проєкту %s ще не завершено."
 
-#: src/glade-window.c:769
+#: src/glade-window.c:760
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr ""
 "Не вдалося створити резервну копію наявного файла. Продовжити процес "
 "зберігання?"
 
-#: src/glade-window.c:784
+#: src/glade-window.c:775
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Не вдається зберегти %s: %s"
 
-#: src/glade-window.c:823
+#: src/glade-window.c:814
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Файл %s був змінений на диску з моменту останнього читання"
 
-#: src/glade-window.c:827
+#: src/glade-window.c:818
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Якщо ви збережете його, всі зміни, що зроблені зовні, будуть втрачені. "
 "Зберегти попри все?"
 
-#: src/glade-window.c:832
+#: src/glade-window.c:823
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "З_берегти"
 
-#: src/glade-window.c:840
+#: src/glade-window.c:831
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Не зберігати"
 
-#: src/glade-window.c:873
+#: src/glade-window.c:864
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Проєкт «%s» збережений"
 
-#: src/glade-window.c:904
+#: src/glade-window.c:895
 msgid "Save As…"
 msgstr "Зберегти як…"
 
-#: src/glade-window.c:968
+#: src/glade-window.c:959
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Не вдається зберегти файл %s"
 
-#: src/glade-window.c:972
+#: src/glade-window.c:963
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Недостатньо прав для збереження файлу."
 
-#: src/glade-window.c:994
+#: src/glade-window.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "Не вдалося зберегти файл %s. Інший проєкт у цьому каталозі вже відкритий."
 
-#: src/glade-window.c:1022
+#: src/glade-window.c:1013
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Немає відкритих проєктів для збереження"
 
-#: src/glade-window.c:1055
+#: src/glade-window.c:1046
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни у проєкті «%s» перед закриттям?"
 
-#: src/glade-window.c:1063
+#: src/glade-window.c:1054
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Якщо не зберегти, зміни будуть втрачені."
 
-#: src/glade-window.c:1067
+#: src/glade-window.c:1058
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_Закрити без збереження"
 
-#: src/glade-window.c:1068 src/glade-window.c:1753
+#: src/glade-window.c:1059 src/glade-window.c:1744
 #: src/glade-preferences.glade:447 src/glade-registration.glade:101
 #: gladeui/glade-editor.c:795 gladeui/glade-editor.c:1151
 #: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
@@ -195,124 +195,124 @@ msgstr "_Закрити без збереження"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: src/glade-window.c:1069 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
-#: src/glade-window.c:1100
+#: src/glade-window.c:1091
 msgid "Save…"
 msgstr "Зберегти…"
 
-#: src/glade-window.c:1660
+#: src/glade-window.c:1651
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Не вдається створити новий проєкт."
 
-#: src/glade-window.c:1721
+#: src/glade-window.c:1712
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Проєкт %s містить незбережені зміни"
 
-#: src/glade-window.c:1726
+#: src/glade-window.c:1717
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Якщо ви перечитаєте його, всі зміни, що зроблені зовні, будуть втрачені. "
 "Перечитати попри все?"
 
-#: src/glade-window.c:1736
+#: src/glade-window.c:1727
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Файл %s був змінений зовні"
 
-#: src/glade-window.c:1741
+#: src/glade-window.c:1732
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Перечитати проєкт?"
 
-#: src/glade-window.c:1747
+#: src/glade-window.c:1738
 msgid "_Reload"
 msgstr "Пере_читати"
 
-#: src/glade-window.c:2287
+#: src/glade-window.c:2279
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "Привіт, я покажу вам нові можливості Glade"
 
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2280
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr "Панелі меню та інструментів було об'єднано у панель заголовка"
 
-#: src/glade-window.c:2290
+#: src/glade-window.c:2282
 msgid "You can open a project"
 msgstr "Ви можете відкрити проєкт"
 
-#: src/glade-window.c:2291
+#: src/glade-window.c:2283
 msgid "find recently used"
 msgstr "відкрити нещодавно використані файли"
 
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2284
 msgid "or create a new one"
 msgstr "або створити новий"
 
-#: src/glade-window.c:2296
+#: src/glade-window.c:2288
 msgid "Undo"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2289
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторити"
 
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2290
 msgid "Project switcher"
 msgstr "Перемикач проєктів"
 
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2292
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr "і кнопка «Зберегти» є безпосередньо доступним на панелі заголовка"
 
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "just like Save As"
 msgstr "так само, як і кнопка «Зберегти як»"
 
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2294
 msgid "project properties"
 msgstr "властивості проєкту"
 
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "та кнопки, які використовуються не так часто,"
 
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "Місце палітри зайняла панель інспектора об'єктів"
 
-#: src/glade-window.c:2306
+#: src/glade-window.c:2298
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "Щоб звільнити місце для панелі редактора властивостей"
 
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2300
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "Палітру було замінено на нову панель вибору об'єктів"
 
-#: src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2301
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "Ви можете виконувати пошук у всіх підтримуваних класах"
 
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2302
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "вивчати групи об'єктів GTK+"
 
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2303
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr "і знаходити класи, які впроваджуються іншими бібліотеками"
 
-#: src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2305
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr "Гаразд, з оглядом усе. Давайте ознайомимося із новими робочим процесом"
 
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2307
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "Спочатку, слід створити проєкт"
 
-#: src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2308
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -320,34 +320,34 @@ msgstr ""
 "Гаразд, тепер додайте GtkWindow за допомогою нової панелі вибору віджетів "
 "або подвійного клацання лівою кнопкою миші на панелі робочого простору"
 
-#: src/glade-window.c:2317
+#: src/glade-window.c:2309
 msgid "Excellent!"
 msgstr "Відмінно!"
 
-#: src/glade-window.c:2318
+#: src/glade-window.c:2310
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "До речі, чи відомо вам, що подвійним клацанням можна створювати віджети?"
 
-#: src/glade-window.c:2319
+#: src/glade-window.c:2311
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "Спробуйте додати таблицю"
 
-#: src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2312
 msgid "and a button"
 msgstr "і кнопку"
 
-#: src/glade-window.c:2322
+#: src/glade-window.c:2314
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "Доволі просто! Чи не так?"
 
-#: src/glade-window.c:2323
+#: src/glade-window.c:2315
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "Насолоджуйтеся!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2541
+#: src/glade-window.c:2529
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -356,18 +356,18 @@ msgstr ""
 " Хочете взяти участь у нашому опитуванні зараз?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2545
+#: src/glade-window.c:2533
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr ""
 "Якщо ні, ви завжди можете повернутися до нашого опитування за допомогою "
 "пункту меню «Довідка»."
 
-#: src/glade-window.c:2547
+#: src/glade-window.c:2535
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "_Не показувати це вікно знову"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2568
+#: src/glade-window.c:2556
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Скористайтеся пунктом меню «Довідка → Реєстрація та опитування користувачів» "
@@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "докладний вивід"
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Не вдається відкрити «%s», файл не існує.\n"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:161
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr "Немає підтримки gmodule, вона потрібна для роботи Glade"
 
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:179
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr ""
 "Створення та редагування моделей інтерфейсів користувача для бібліотеки GTK+ "
@@ -912,8 +912,8 @@ msgstr "Perl"
 #: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
 #: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
 #: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4907
 msgid "Other"
 msgstr "Інше"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Mavericks"
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Чи траплялися вам вади?"
 
 #: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
-#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
 #: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
-#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Перевпорядкувати дочірні віджети %s"
 
 #: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
 msgid "Label"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Позначка"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Перевірка автентичності"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Перетягування"
 
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Виберіть файл з каталогу ресурсів проєкту"
 
 #: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -2110,9 +2110,9 @@ msgstr "Обміняні"
 
 #. translators: GConnectFlags value
 #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 plugins/gtk+/gtk+.xml:2408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2412
 msgid "After"
 msgstr "Після"
 
@@ -2809,15 +2809,15 @@ msgstr "Не вдалось показати посилання:"
 
 #. Reset the column
 #: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2753
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:3459
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 plugins/gtk+/gtk+.xml:4018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4722 plugins/gtk+/gtk+.xml:5543
 msgid "None"
 msgstr "немає"
 
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Чи є чутливою ця дія"
 
 #: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Загальна назва"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Використовується для створення назв нових віджетів"
 
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293
 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Назва значка"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Проєкт glade, якому належить цей віджет"
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "Список властивостей GladeProperties"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626
+#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
 msgid "Parent"
 msgstr "Батьківський"
 
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "У деяких сигналів є проблеми із версією
 msgid "Actions"
 msgstr "Дії"
 
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Чи дозволяє контейнер змінювати розмір дочірніх віджетів"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3795
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
@@ -3642,11 +3642,11 @@ msgstr "Сторінка підтвердження"
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Впорядкування дочірніх елементів %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4056
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Стовпчик дерева"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Растеризація комірки"
 
@@ -3665,12 +3665,12 @@ msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3825
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Прискорювач"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846
 msgid "Combo"
 msgstr "Розкривний список"
 
@@ -3685,13 +3685,13 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "Зображення"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3571
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "Індикатор поступу"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
 msgid "Spinner"
 msgstr "Поступ"
 
@@ -3945,16 +3945,16 @@ msgstr "Меню «Нещодавні»"
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Інструмент панелі"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Група інструментів панелі"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Меню вибору нещодавніх записів"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Елемент меню"
 
@@ -3994,20 +3994,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Редактор таблиць позначок у тексті"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "Додатково"
@@ -4017,23 +4017,23 @@ msgstr "Додатково"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3028
 msgid "Separator"
 msgstr "Розділювач"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 plugins/gtk+/gtk+.xml:4685
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4749
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальний"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
 msgid "Image"
 msgstr "Зображення"
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Чи використовувати стан джерела «%s»"
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "використання стану джерела «%s»"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
 msgid "File Name"
 msgstr "Назва файла"
 
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Об’єднання"
 msgid "Reverse"
 msgstr "У зворотному порядку"
 
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2853
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -4457,51 +4457,51 @@ msgstr "Видалити батьківський"
 msgid "Add Parent"
 msgstr "Додати батьківський"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2702
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
 msgid "Alignment"
 msgstr "Вирівнювання"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
 msgid "Viewport"
 msgstr "Вікно перегляду"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3204
 msgid "Event Box"
 msgstr "Область подій"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2704
 msgid "Frame"
 msgstr "Рамка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2721
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "Рамка пропорції"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3247
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Вікно з прокруткою"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
 msgid "Expander"
 msgstr "Розширювач"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390
 msgid "Grid"
 msgstr "Таблиця"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
 msgid "Box"
 msgstr "Група"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2445
 msgid "Paned"
 msgstr "Вікно, що розділюється"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
 msgid "Stack"
 msgstr "Стос"
 
@@ -4525,25 +4525,25 @@ msgstr "Класи стилів"
 msgid "A list of style class names to apply to this widget"
 msgstr "Список назв класів стилів, які слід застосувати до цього віджета"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2381
 msgid "Fill"
 msgstr "Заповнення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4371
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Роль"
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Роль цього об'єкта у допоміжних технологіях"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
 msgid "Invalid"
 msgstr "Некоректний"
 
@@ -4703,11 +4703,11 @@ msgstr "Попередження"
 msgid "Animation"
 msgstr "Анімація"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
 msgid "Arrow"
 msgstr "Стрілка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Парусина"
 msgid "Check Box"
 msgstr "Поле для позначки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "Елемент меню з позначкою"
 
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Вибір кольору"
 msgid "Column Header"
 msgstr "Заголовок стовпчика"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Розкривний список"
 
@@ -4751,8 +4751,8 @@ msgstr "Рамка робочого столу"
 msgid "Dial"
 msgstr "Набір номера"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156
 msgid "Dialog"
 msgstr "Діалог"
 
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Діалог"
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "Панель каталогу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Область малювання"
 
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Список"
 msgid "List Item"
 msgstr "Елемент списку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Рядок меню"
 
@@ -4828,8 +4828,8 @@ msgstr "Панель"
 msgid "Password Text"
 msgstr "Текст пароля"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Контекстне меню"
 
@@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Панель поступу"
 msgid "Push Button"
 msgstr "Звичайна кнопка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Радіо-кнопка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "Радіо елемент меню"
 
@@ -4873,15 +4873,15 @@ msgstr "Повзунок"
 msgid "Split Pane"
 msgstr "Розділена панель"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Кнопка з обертанням"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Рядок стану"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2344
 msgid "Table"
 msgstr "Таблиця"
 
@@ -4893,15 +4893,15 @@ msgstr "Комірка таблиці"
 msgid "Tear Off Menu Item"
 msgstr "Рухомий елемент меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
 msgid "Terminal"
 msgstr "Термінал"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "Кнопка перемикання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "Панель інструментів"
 
@@ -4917,12 +4917,12 @@ msgstr "Дерево"
 msgid "Tree Table"
 msgstr "Таблиця у вигляді дерева"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
 msgid "Window"
 msgstr "Вікно"
 
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "Документ інтернету"
 msgid "Document Email"
 msgstr "Документ пошти"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723
 msgid "List Box"
 msgstr "Панель списку"
 
@@ -5042,15 +5042,15 @@ msgstr "Групування"
 msgid "Image Map"
 msgstr "Карта зображення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844
 msgid "Notification"
 msgstr "Сповіщення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Інформаційна панель"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
 msgid "Level Bar"
 msgstr "Смужка рівня"
 
@@ -5135,55 +5135,73 @@ msgid "Footnote text"
 msgstr "Текст підрядкової примітки"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Content deletion"
+msgstr "Вилучення даних"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
+#| msgid "Context for translation"
+msgid "Content insertion"
+msgstr "Вставлення даних"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
+msgid "Marked content"
+msgstr "Позначені дані"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
+msgid "Change suggestion"
+msgstr "Змінити пропозицію"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478
 msgid "Last Defined"
 msgstr "Останній визначений"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
 msgid "Controlled By"
 msgstr "Керується"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "Показує, що об'єкт керується одним або більше об'єктами"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
 msgid "Controller For"
 msgstr "Керуючий для"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "Показує, що об'єкт керує одним або більше об'єктами"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
 msgid "Labeled By"
 msgstr "Позначено"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
 msgstr "Показує, що об'єкт позначено одним або більше об'єктами"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
 msgid "Label For"
 msgstr "Позначка для"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "Вказує, що об'єкт є позначкою для одного або більше об'єктів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
 msgid "Member Of"
 msgstr "Член групи"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "Показує, що об'єкт входить у групу об'єктів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Дочірній вузол"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5191,11 +5209,11 @@ msgstr ""
 "Показує, що об'єкт - це комірка у таблиці, зображується тому, що інший "
 "елемент у цій же колонці розкритий та вказує на комірку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
 msgid "Flows To"
 msgstr "Слідує за"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5203,11 +5221,11 @@ msgstr ""
 "Показує, що зміст об'єкту логічно слідує за змістом іншого об'єкту, "
 "наприклад за порядком читання тексту."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543
 msgid "Flows From"
 msgstr "Слідує перед"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5215,11 +5233,11 @@ msgstr ""
 "Показує, що зміст об'єкту логічно слідує перед змістом іншого об'єкту, "
 "наприклад, ща порядком читання тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "Підвікно"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5227,11 +5245,11 @@ msgstr ""
 "Показує що підвікно приєднано до компоненту, але не пов'язано жодним іншим "
 "чином з інтерфейсом користувача"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
 msgid "Embeds"
 msgstr "Містить об'єкти"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
@@ -5239,11 +5257,11 @@ msgstr ""
 "Показує, що об'єкт візуально містить інші об'єкти, наприклад, зміст об'єкту "
 "оточує зміст іншого об'єкту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573
 msgid "Embedded By"
 msgstr "Вбудований у"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
@@ -5251,27 +5269,27 @@ msgstr ""
 "Зворотне поняття до поняття 'Містить об'єкти', показує, що зміст об'єкту "
 "візуально вбудовано у інший об'єкт"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
 msgid "Popup For"
 msgstr "Спливаючі для"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "Показує, що об'єкт спливає для іншого вікна"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "Батьківське вікно"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "Показує, що об'єкт є батьківським для іншого об'єкту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
 msgid "Described By"
 msgstr "Описується"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5279,11 +5297,11 @@ msgstr ""
 "Показує, що інший об'єкт надає опис іншого компоненту про цього об'єкту; "
 "більш докладний ніж 'Відмічений'"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607
 msgid "Description For"
 msgstr "Опис для"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5291,376 +5309,376 @@ msgstr ""
 "Показує, що об'єкт надає опис іншого компоненту; більш докладний ніж "
 "'Позначка для'"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636
 msgid "Queue"
 msgstr "Черга"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638
 msgid "Immediate"
 msgstr "Негайно"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645
 msgid "Bin"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Вставити перед"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2813
 msgid "Insert After"
 msgstr "Вставити після"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "Видалити слот"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2575
 msgid "Number of items"
 msgstr "Кількість елементів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "Кількість елементів у контейнері"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379
 msgid "Top"
 msgstr "Зверху"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745
 msgid "Center Child"
 msgstr "Центрувати дочірній"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "Горизонтальний блок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "Вертикальний контейнер"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724
 msgid "Action Bar"
 msgstr "Панель дій"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743
 msgid "The number of items in the action bar"
 msgstr "Кількість елементів на панелі дій"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
 msgid "Accel Groups"
 msgstr "Групи прискорювачів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776
 msgid "A list of accel groups to be added to this window"
 msgstr "Список груп прискорювачів, які слід додати до цього вікна"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779
 msgid "CSD"
 msgstr "CSD"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
 msgid "North West"
 msgstr "Північний захід"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
 msgid "North"
 msgstr "Північний"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
 msgid "North East"
 msgstr "Північний схід"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
 msgid "West"
 msgstr "Захід"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
 msgid "East"
 msgstr "Східний"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807
 msgid "South West"
 msgstr "Південний захід"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809
 msgid "South"
 msgstr "Південь"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811
 msgid "South East"
 msgstr "Південний схід"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
 msgid "Static"
 msgstr "Статичне"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Панель інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "Заставка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832
 msgid "Utility"
 msgstr "Допоміжні"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
 msgid "Dock"
 msgstr "Причал"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
 msgid "Desktop"
 msgstr "Робочий стіл"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "Розкривне меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Підказка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
 msgid "Top Level"
 msgstr "Верхній рівень"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856
 msgid "Popup"
 msgstr "Контекстне"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Поза екраном"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875
 msgid "Mouse"
 msgstr "Миша"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877
 msgid "Always Center"
 msgstr "Завжди по центру"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "По центру батьківського"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "Вікно поза екраном"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
 msgid "Application Window"
 msgstr "Вікно програми"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955
 msgid "Overlay"
 msgstr "Накладання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 plugins/gtk+/gtk+.xml:3576
 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "Позиція пункту меню у оболонці меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2902
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 plugins/gtk+/gtk+.xml:3877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/gtk+.xml:3998
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4121
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4179 plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
 msgid "Edit…"
 msgstr "Змінити…"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010
 msgid "Use Underline"
 msgstr "Використовувати підкреслення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2947
 msgid "Related Action"
 msgstr "Зв'язана дія"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Використовувати зовнішній вигляд дії"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
 msgid "Action Name"
 msgstr "Назва дії"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3140
 msgid "Action Target"
 msgstr "Ціль дії"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799
 msgid "Click"
 msgstr "Клацання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "Встановити опис дії atk, що відповідає клацанню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Елемент меню значок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Вбудований елемент"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Готовий елемент для цього елемента меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Група прискорювачів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Розділювач у меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5545
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Зліва направо"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5547
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Справа наліво"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Зверну вниз"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Знизу вгору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4020
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3760 plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальне"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125
 msgid "Icons only"
 msgstr "Лише значки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127
 msgid "Text only"
 msgstr "Лише текст"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Текст під значками"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Текст поруч зі значками"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "Розмір для цього вбудованого значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Невелика панель інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Велика панель інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
 msgid "Drag &amp; Drop"
 msgstr "Перетягування зі скиданням"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Позиція запису інструмента на панелі інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Палітра інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3156 plugins/gtk+/gtk+.xml:3239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4153
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr "Чи розпочинати гортання при меншій за мінімальну або природну ширину"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206
 msgid "Minimum"
 msgstr "Мінімум"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208
 msgid "Natural"
 msgstr "Природний"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 plugins/gtk+/gtk+.xml:3242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr "Чи розпочинати гортання при меншій за мінімальну або природну висоту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "Розташування групи записів інструментів у палітрі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261
 msgid "Middle"
 msgstr "Середина"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
 msgid "Half"
 msgstr "Половина"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286
 msgid "GtkToolItem"
 msgstr "GtkToolItem"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "Розділювач на панелі інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Кнопка на панелі інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
@@ -5668,343 +5686,344 @@ msgstr ""
 "Вбудована піктограма, яку буде показано для пункту (виберіть записі із "
 "набору GTK+ або сховища піктограм)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Кнопка перемикання на панелі інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Радіо-кнопка панелі інструментів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Кнопка-інструмент"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Повзунок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 plugins/gtk+/gtk+.xml:4369
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
 msgid "Right"
 msgstr "Праворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
 msgid "In"
 msgstr "У"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
 msgid "Out"
 msgstr "Вихід"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
 msgid "Etched In"
 msgstr "Увігнута всередину"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Увігнута назовні"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Атрибути pango для цієї позначки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
 msgid "Word"
 msgstr "Слово"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680
 msgid "Character"
 msgstr "Символ"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684
 msgid "Word Character"
 msgstr "Символ слова"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Поле вводу тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
 msgid "Free Form"
 msgstr "Довільна форма"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3779
 msgid "Digits"
 msgstr "Цифри"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. пошта"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
 msgid "Pin Code"
 msgstr "Пінкод"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Перевірка правопису"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr "Без перевірки правопису"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Завершення слів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Нижній регістр"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr "Великі літери"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr "Слова з великої літери"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr "Речення з великої літери"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr "Успадковувати екранну клавіатуру"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Вертикальна писемність"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551
 msgid "Emoji Support"
 msgstr "Підтримка емодзі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553
 msgid "No Emoji Support"
 msgstr "Без підтримки емодзі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Первинний вбудований значок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Вторинний вбудований значок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf первинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf вторинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Назва первинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Назва вторинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Первинний значок активний"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Вторинний значок активний"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "Чутливість первинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Вторинний значок чутливий"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Ступінь виконання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Пульсування індикатора виконання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Текст контекстної підказки первинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Текст контекстної підказки вторинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Розмітка контекстної підказки первинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Розмір контекстної підказки вторинного значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
 msgid "Activate"
 msgstr "Активувати"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3227
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Встановити опис дій atk, що відповідає активації елемент"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648
 msgid "Search Entry"
 msgstr "Поле введення критерію пошуку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650
 msgid "Text View"
 msgstr "Перегляд тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Панель пошуку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
 msgid "Reject"
 msgstr "Відмовити"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Вилучити подію"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:3448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3465
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3463
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
 msgid "Apply"
 msgstr "Застосувати"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Вбудована кнопка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Готовий елемент для цієї кнопки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
 msgid "Response ID"
 msgstr "Ідентифікатор відповіді"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Ідентифікатор відповіді цієї кнопки у діалозі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
 msgid "Press"
 msgstr "Натискання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "Встановити опис дії atk, що відповідає натисканню клавіші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
 msgid "Release"
 msgstr "Відпускання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "Встановити опис дії atk, що відповідає відпусканню клавіші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842
 msgid "Check Button"
 msgstr "Поле для примітки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3266
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873
 msgid "If Valid"
 msgstr "Якщо коректно"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
 msgid "Switch"
 msgstr "Перемкнутися"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Кнопка вибору файлів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Вибір каталогу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Створити каталог"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Вбудована шкала"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6016,329 +6035,329 @@ msgstr ""
 "запис — найбільшим. Усі наступні піктограми буде використано для інших "
 "значень за рівномірним розподілом у діапазоні значень"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Регулятор гучності"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Віджет вибору файлів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Віджет вибору програми"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
 msgid "Places Sidebar"
 msgstr "Бічна панель «Місця»"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056
 msgid "New Tab"
 msgstr "Нова вкладка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
 msgid "New Window"
 msgstr "Нове вікно"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068
 msgid "Color Button"
 msgstr "Кнопка вибору кольору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085
 msgid "Font Button"
 msgstr "Кнопка шрифту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4090
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
 msgid "On"
 msgstr "Увімкнути"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "Текст у спадному списку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
 msgid "Items"
 msgstr "Пункти"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "Список пунктів, які слід показати у спадному списку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Кнопка вибору програми"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Індикатор використання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
 msgid "Continuous"
 msgstr "Безперервно"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274
 msgid "Discrete"
 msgstr "Дискретне"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Назва ресурсу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5379
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Розмір піктограм"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Вікно діалогу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2356 plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Вставити рядок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
 msgid "Before"
 msgstr "Перед"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2360 plugins/gtk+/gtk+.xml:2410
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Вставити стовпчик"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Видалити рядок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Видалити стовпчик"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "Розкрити"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2379
 msgid "Shrink"
 msgstr "Стискається"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
 msgid "Rows"
 msgstr "Рядки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2429
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Кількість рядків у цій таблиці"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
 msgid "Columns"
 msgstr "Стовпчики"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "Кількість стовпчиків у цій таблиці"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Горизонтальна панель"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Вертикальна панель"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
 msgid "Notebook"
 msgstr "Записник"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2502 plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Вставити сторінку перед"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2503 plugins/gtk+/gtk+.xml:2607
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Вставити сторінку після"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2504 plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Видалити панель"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2510 plugins/gtk+/gtk+.xml:2623
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Встановити поточну активну сторінку для редагування. Значення цієї "
 "властивості не буде збережено"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2518 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Кількість сторінок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2523
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "Кількість сторінок у записнику"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
 msgid "Start Action"
 msgstr "Початкова дія"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2531
 msgid "End Action"
 msgstr "Кінцева дія"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "Смужка заголовка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "Зворотний пробіл для підзаголовка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2563
 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
 msgstr "Зберігати висоту смужки заголовка при динамічних змінах підзаголовка."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Нетиповий заголовок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
 msgid "The number of items in the header bar"
 msgstr "Кількість пунктів на смужці заголовка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
 msgid "Add Slot"
 msgstr "Додати слот"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
 msgid "The number of pages in the stack"
 msgstr "Кількість сторінок у стосі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
 msgid "Edit page"
 msgstr "Редагування сторінки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
 msgid "Visible child"
 msgstr "Видимий дочірній елемент"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 plugins/gtk+/gtk+.xml:2688
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перехресний перехід"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 plugins/gtk+/gtk+.xml:2690
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Ковзання праворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
 msgid "Slide Left"
 msgstr "Ковзання ліворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
 msgid "Slide Up"
 msgstr "Ковзання вгору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2696
 msgid "Slide Down"
 msgstr "Ковзання вниз"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "Ковзання ліворуч-праворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "Ковзання вгору-вниз"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "Насувати вгору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "Насувати вниз"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "Насувати ліворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "Насувати праворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "Насувати вгору-вниз"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "Насувати вниз-вгору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "Насувати ліворуч-праворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "Насувати праворуч-ліворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "Підсувати вгору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "Підсувати вниз"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "Підсувати ліворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "Підсувати праворуч"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "Перемикач стосу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2677
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "Бічна панель зі стосом"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2679
 msgid "Revealer"
 msgstr "Викривач"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2740
 msgid "Add Row"
 msgstr "Додати рядок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4724
 msgid "Single"
 msgstr "Єдиний"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757
 msgid "Browse"
 msgstr "Огляд"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
 msgid "Multiple"
 msgstr "Декілька"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2762
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Замінник"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
 msgid ""
 "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
 "list when it doesn't display any visible children"
@@ -6346,215 +6365,215 @@ msgstr ""
 "Чи має ця панель списку містити віджет-замінник, який буде показано у "
 "списку, коли той не показуватиме ніяких видимих дочірніх елементів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2776
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "Розташування елемента рядка на панелі списку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2787
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Рядок панелі списку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Динамічна панель"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808
 msgid "Add Child"
 msgstr "Додати дочірній елемент"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2826
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Розташування дочірнього об'єкта на динамічній панелі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2832
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Дочірній об'єкт динамічної панелі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
 msgid "Range"
 msgstr "Проміжок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Дискретне"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
 msgid "Delayed"
 msgstr "Відкладений"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2860 plugins/gtk+/gtk+.xml:2972
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr ""
 "Кількість цифр, до якої слід округлювати значення, коли значення змінюється"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2865
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr ""
 "Визначає, чи підсвічувати область у жолобку знизу або ліворуч до повзунка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2878
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Горизонтальна шкала"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2883
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Вертикальна шкала"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Віддзеркалення горизонтально"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Віддзеркалення вертикально"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
 msgid "Slide Horizontally"
 msgstr "Ковзання горизонтально"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
 msgid "Slide Vertically"
 msgstr "Ковзання вертикально"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
 msgid "Resize Horizontally"
 msgstr "Зміна розмірів горизонтально"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
 msgid "Resize Vertically"
 msgstr "Зміна розмірів вертикально"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
 msgid "Flip Both Sides"
 msgstr "Віддзеркалення за обома вісями"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
 msgid "Slide Both Sides"
 msgstr "Ковзання за обома вісями"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
 msgid "Resize Both Sides"
 msgstr "Зміна розмірів за обома вісями"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2966
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Смужка гортання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2983
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2988
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Вертикальна смуга прокрутки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2994
 msgid "Button Box"
 msgstr "Група кнопок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
 msgid "Default"
 msgstr "Типовий"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
 msgid "Spread"
 msgstr "Розсіювання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3017
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Горизонтальна група кнопок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Вертикальна група кнопок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Горизонтальний розділювач"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3045
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Вертикальний розділювач"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Позначка прискорювача"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3076
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Кнопка меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3109
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Кнопка блокування"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3144
 msgid "Layout"
 msgstr "Розташування"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3164 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фіксований"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "Область OpenGL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3186
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
 msgid "Question"
 msgstr "Питання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 plugins/gtk+/gtk+.xml:4730
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272
 msgid "External"
 msgstr "Зовнішнє"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
 msgid "Top Left"
 msgstr "Зверху зліва"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Внизу зліва"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
 msgid "Top Right"
 msgstr "Зверху справа"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Внизу справу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3289
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6562,59 +6581,73 @@ msgstr ""
 "Якщо увімкнено гортання за допомогою накладок, смужки гортання буде додано "
 "як традиційні віджети, лише якщо буде виявлено наявність миші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3303
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Діалог \"Про програму\""
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Лише GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Лише GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Лише LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Лише LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
 msgid "AGPL 3.0"
 msgstr "AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
 msgid "AGPL 3.0 Only"
 msgstr "Лише AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+msgid "BSD 3"
+msgstr "BSD 3"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#| msgid "Apache 2"
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr "Apache 2.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#| msgid "GPL 2.0"
+msgid "MPL 2.0"
+msgstr "MPL 2.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6625,79 +6658,79 @@ msgstr ""
 "окремо. У іншому випадку треба перелічити усіх перекладачів та скасувати "
 "позначку про переклад."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Вікно вибору кольору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Діалог вибору файлів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Діалог вибору шрифту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Вікно вибору програми"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Діалог повідомлення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3461
 msgid "Ok"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Так, Ні"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3469
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Гаразд, Скасувати"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3475
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Вибір кольору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3484
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Віджет вибору кольору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3497
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Вікно вибору кольору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Віджет вибору шрифту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Вікно вибору шрифту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Вибір шрифту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3530
 msgid "Assistant"
 msgstr "Помічник"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Кількість сторінок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Кількість сторінок у цьому помічнику"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Спочатку заповнене"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
@@ -6705,788 +6738,788 @@ msgstr ""
 "Визначає, чи буде цю сторінку від початку позначено як заповнену, незалежно "
 "від введених користувачем даних."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
 msgid "Content"
 msgstr "Зміст"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
 msgid "Intro"
 msgstr "Вступ"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердження"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569
 msgid "Summary"
 msgstr "Зведення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3580
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Позиція сторінки у помічнику"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3585
 msgid "Popover"
 msgstr "Контекстний віджет"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3607
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Накладне меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Кількість підменю"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Кількість підменю у накладному меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3630
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Редагування меню"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Встановити поточне активне підменю для редагування. Значення цієї "
 "властивості не буде збережено"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3640
 msgid "Model Button"
 msgstr "Кнопка моделі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674
 msgid "Link Button"
 msgstr "Кнопка з посиланням"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Недавні файли"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3715
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Спочатку, що давніше використовувався"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3717
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Спочатку, що давніше використовувався"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3725
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Діалог вибору недавніх файлів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741
 msgid "Size Group"
 msgstr "Вирівнювання за розміром"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746
 msgid "Widgets"
 msgstr "Віджети"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Список віджетів для цієї групи"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
 msgid "Both"
 msgstr "Обидва"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3769
 msgid "Window Group"
 msgstr "Група вікон"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Зсув"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3830
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Клавіатурне скорочення для цієї дії"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3835
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Дія-перемикач"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3841
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Дія вибору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Недавня дія"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
 msgid "Action Group"
 msgstr "Група дій"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3881
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Автодоповнення вводу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3901
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Фабрика піктограм"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Джерела піктограм"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3916
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "Список джерел для цієї фабрики значків"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3922
 msgid "List Store"
 msgstr "Модель таблиці"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3936 plugins/gtk+/gtk+.xml:3962
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Введіть список типів стовпчиків для цієї моделі даних"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3938 plugins/gtk+/gtk+.xml:3964
 msgid "Data"
 msgstr "Дані"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3943 plugins/gtk+/gtk+.xml:3969
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Введіть список значень, що застосовуються до кожного рядка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3949
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Модель дерева"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Модель для фільтрації"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Модель для впорядкування"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Виділення у дереві"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3984
 msgid "Tree View"
 msgstr "Перегляд деревом"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Горизонтальний та вертикальний"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
 msgid "Ascending"
 msgstr "Зростаючий"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4081
 msgid "Descending"
 msgstr "Спадаючий"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Лише збільшувати"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4106
 msgid "Icon View"
 msgstr "Перегляд піктограмами"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4190
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Стовпчик назви кольору тла комірки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 plugins/gtk+/gtk+.xml:4210
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4253 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4281 plugins/gtk+/gtk+.xml:4295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 plugins/gtk+/gtk+.xml:4323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4337 plugins/gtk+/gtk+.xml:4381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4395 plugins/gtk+/gtk+.xml:4409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4424 plugins/gtk+/gtk+.xml:4438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 plugins/gtk+/gtk+.xml:4466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 plugins/gtk+/gtk+.xml:4495
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4510 plugins/gtk+/gtk+.xml:4525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 plugins/gtk+/gtk+.xml:4553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4567 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 plugins/gtk+/gtk+.xml:4697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4787 plugins/gtk+/gtk+.xml:4801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4845 plugins/gtk+/gtk+.xml:4860
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4875 plugins/gtk+/gtk+.xml:4894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 plugins/gtk+/gtk+.xml:4982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 plugins/gtk+/gtk+.xml:5019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5033 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 plugins/gtk+/gtk+.xml:5080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5094 plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5127 plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5155 plugins/gtk+/gtk+.xml:5170
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5185 plugins/gtk+/gtk+.xml:5199
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5213 plugins/gtk+/gtk+.xml:5233
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5251 plugins/gtk+/gtk+.xml:5265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 plugins/gtk+/gtk+.xml:5294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 plugins/gtk+/gtk+.xml:5323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5337 plugins/gtk+/gtk+.xml:5356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5370 plugins/gtk+/gtk+.xml:5384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5403 plugins/gtk+/gtk+.xml:5417
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5431 plugins/gtk+/gtk+.xml:5445
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5459
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Стовпчик у моделі для завантаження значення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4205
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Стовпчик кольору тла комірки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4220
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Стовпчик RGBA тла комірки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
 msgid "Width column"
 msgstr "Стовпчик ширини"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4248
 msgid "Height column"
 msgstr "Стовпчик висоти"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Горизонтальний проміжок"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Стовпчик горизонтального проміжку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Вертикальний відступ"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4276
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Стовпчик вертикального відступу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4290
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Стовпчик горизонтального вирівнювання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Стовпчик вертикального вирівнювання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4318
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Стовпчик чутливості"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332
 msgid "Visible column"
 msgstr "Видимий стовпчик"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4347
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Растеризація тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Стовпчик вирівнювання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Стовпчик атрибутів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4404
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Стовпчик імені кольору тла"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Стовпчик кольору тла"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433
 msgid "Editable column"
 msgstr "Редагований стовпчик"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4447
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Стовпчик закруглення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4461
 msgid "Family column"
 msgstr "Стовпчик шрифтів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475
 msgid "Font column"
 msgstr "Стовпчик шрифту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Стовпчик опису шрифту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4505
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Стовпчик назви кольору тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4520
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Стовпчик кольору тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4534
 msgid "Language column"
 msgstr "Стовпчик мови"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4548
 msgid "Markup column"
 msgstr "Стовпчик розмітки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4562
 msgid "Rise column"
 msgstr "Стовпчик підняття"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
 msgid "Scale column"
 msgstr "Стовпчик розтягування"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Стовпчик використання одного абзацу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605
 msgid "Size column"
 msgstr "Стовпчик розміру"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4619 plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
 msgid "Data column"
 msgstr "Стовпчик даних"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4635
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Дуже стиснений"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4637
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Сильно ущільнений"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4639
 msgid "Condensed"
 msgstr "Ущільнений"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4641
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Напівстиснений"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4645
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Напіврозтягнутий"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647
 msgid "Expanded"
 msgstr "Розкрито"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4649
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Сильно розширений"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4651
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Дуже розтягнутий"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4655
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Стовпчик розтягування"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Стовпчик перекреслення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687
 msgid "Oblique"
 msgstr "Похилий"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
 msgid "Style column"
 msgstr "Стовпчик стилю"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
 msgid "Text column"
 msgstr "Стовпчик тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4726
 msgid "Double"
 msgstr "Подвоїти"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4728
 msgid "Low"
 msgstr "Нижня:"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
 msgid "Underline column"
 msgstr "Стовпчик підкреслення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Маленькі заголовні"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
 msgid "Variant column"
 msgstr "Стовпчик варіанту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
 msgid "Weight column"
 msgstr "Стовпчик товщини"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Стовпчик ширини у символах"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Стовпчик режиму переносу слів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Стовпчик ширини переносу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4825
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Стовпчик RGBA тла"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4840
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Стовпчик RGBA тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4855
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Максимальна ширина у символах"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Заповнення тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Растеризація прискорювача"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4905
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Стовпчик режиму прискорювача"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4926
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Клавіша Shift"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4928
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Ключ закріплення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
 msgid "Control Key"
 msgstr "Клавіша Control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Клавіша Alt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4934
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "П'ята клавіша"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4936
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Шоста клавіша"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4938
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Сьому клавіша"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4940
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Восьма клавіша"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Перша кнопка миші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Друга кнопка миші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Третя кнопка миші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4948
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Четверта кнопка миші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "П'ята клавіша миші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4952
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Модифікатор Super"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4954
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Модифікатор Hyper"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4956
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Мета модифікатор"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4958
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Відпускання модифікатора"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Усі модифікатори"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Стовпчик модифікатора прискорювача"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Стовпчик коду клавіші"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5006
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Растеризація розкривного списку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Має стовпчик вводу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
 msgid "Model column"
 msgstr "Стовпчик моделі"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Стовпчик тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Растеризація прокрутки"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Стовпчик зсуву"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Стовпчик швидкості"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
 msgid "Digits column"
 msgstr "Стовпчик цифр"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5104
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Растеризація зображення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5108
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Стовпчик стеження за станом"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Стовпчик імені значка"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Стовпчик зображення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
 msgid "GIcon column"
 msgstr "Стовпчик GIcon"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Стовпчик значка закритої верхівки дерева"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5180
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Стовпчик значка відкритої верхівки дерева"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Стовпчик деталей вбудованих елементів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
 msgid "Stock column"
 msgstr "Стовпчик вбудованих значків"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5228
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Стовпчик розміру вбудованих значків"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Растеризація індикатора виконання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Стовпчик напрямку"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Стовпчик блимання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5289
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Стовпчик горизонтального вирівнювання тексту"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5304
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Стовпчик вертикального вирівнювання"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318
 msgid "Value column"
 msgstr "Стовпчик значення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Обернений стовпчик"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Обробник лічильника"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 plugins/gtk+/gtk+.xml:5412
 msgid "Active column"
 msgstr "Стовпчик активації"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Растеризація перемикача"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Стовпчик, що активується"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Невідповідний стовпчик"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Стовпчик розміру індикатора"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
 msgid "Radio column"
 msgstr "Стовпчик кнопок вибору"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5469
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Значок статусу"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5480
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Текстовий буфер"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5493
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Буфер введення"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5501
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Проміжки між текстом"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Таблиця позначок у тексті"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568
 msgid "File Filter"
 msgstr "Фільтр файлів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5574 plugins/gtk+/gtk+.xml:5598
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Типи MIME"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5579 plugins/gtk+/gtk+.xml:5603
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "Список типів MIME, які слід додати до фільтра"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 plugins/gtk+/gtk+.xml:5605
 msgid "Patterns"
 msgstr "Взірці"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 plugins/gtk+/gtk+.xml:5610
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Список взірців назв файлів, які слід додати до фільтра"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5592
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Нещодавній фільтр"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5617
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Список назв програм, які слід додати до фільтра"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5623
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Недавній менеджер"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Піктограма з теми"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
 msgid "File Icon"
 msgstr "Піктограма файла"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
 msgid "Native File Chooser Dialog"
 msgstr "Природне вікно вибору файлів"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Вікна"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5647
 msgid "Containers"
 msgstr "Контейнери"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5679
 msgid "Control"
 msgstr "Керування"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5713
 msgid "Display"
 msgstr "Показ"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Складні віджети"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Різні віджети"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Застаріле"
 
@@ -7997,7 +8030,6 @@ msgstr "Налаштування:"
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
-#| msgid "Right:"
 msgid "Height: "
 msgstr "Висота: "
 
@@ -8169,10 +8201,19 @@ msgstr ""
 "Адреса сторінки, яку слід завантажити до Glade (значення цієї властивості не "
 "буде збережено)"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:33
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31
+#| msgid "Table"
+msgid "Tab"
+msgstr "Вкладка"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41
 msgid "WebKit Settings"
 msgstr "Параметри WebKit"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:37
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46
+msgid "On Demand"
+msgstr "На вимогу"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "Віджети WebKit2GTK+"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]