[gnome-settings-daemon] Updated Slovenian translation



commit b4586c6997632e934b04467da29a564138979e70
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jun 16 18:59:24 2020 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 777c507c..6b74eb8e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-deamon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-09 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-14 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 18:48+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -555,8 +555,6 @@ msgstr "Nastavitve zagona"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch GNOME settings."
 msgid "Binding to launch GNOME Settings."
 msgstr "Bližnjica za zagon nastavitev GNOME."
 
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:267
 msgid "Binding to lower the volume."
-msgstr "Bližnjica za znižanje glasnosti."
+msgstr "Bližnjica za zmanjšanje glasnosti."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271
@@ -917,76 +915,59 @@ msgid "List of custom keybindings"
 msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic po meri"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Quiet Volume Up"
 msgid "Size of volume step"
-msgstr "Povečaj tiho glasnost"
+msgstr "Velikost koraka glasnosti"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283
 msgid "Size of the volume step for each volume change"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost koraka glasnosti za vsako spremembo"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
-#, fuzzy
 msgid "Quiet volume down"
-msgstr "Stišaj glasnost"
+msgstr "Tiho zmanjšanje glasnost"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect."
 msgstr "Bližnjica za zmanjšanje glasnosti brez uporabe zvočnega učinka."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605
-#, fuzzy
 msgid "Quiet volume mute/unmute"
-msgstr "Utišanje / Priklop zvoka"
+msgstr "Tiho utišanje / priklop zvoka"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect."
 msgstr ""
-"Bližnjica za utišanje oziroma priklop zvoka brez uporabe zvočnega učinka."
+"Bližnjica za utišanje oziroma ponoven priklop zvoka brez uporabe zvočnega "
+"učinka."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610
-#, fuzzy
-#| msgid "Quiet Volume Up"
 msgid "Quiet volume up"
-msgstr "Povečaj tiho glasnost"
+msgstr "Tiho povečanje glasnosti"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the volume."
 msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect."
-msgstr "Bližnjica za povečanje glasnosti."
+msgstr "Bližnjica za povečanje glasnosti brez uporabe zvočnega učinka."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
-#, fuzzy
-#| msgid "Precise Volume Down"
 msgid "Precise volume down"
 msgstr "Natančno zmanjšanje glasnosti"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lower the volume."
 msgid "Binding to lower the volume with higher precision."
-msgstr "Bližnjica za znižanje glasnosti."
+msgstr "Bližnjica za zmanjšanje glasnosti z večjo natančnostjo."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Precise Volume Up"
 msgid "Precise volume up"
 msgstr "Natančno povečanje glasnosti"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the volume."
 msgid "Binding to raise the volume with higher precision."
-msgstr "Bližnjica za povečanje glasnosti."
+msgstr "Bližnjica za povečanje glasnosti z večjo natančnostjo."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
 msgid "Toggle touchpad on/off"
@@ -1226,7 +1207,7 @@ msgstr "Statična bližnjica za zaustavitev predvajanja."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584
 msgid "Static binding to lower the volume."
-msgstr "Statična bližnjica za znižanje glasnosti."
+msgstr "Statična bližnjica za zmanjšanje glasnosti."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606
@@ -1243,11 +1224,12 @@ msgstr "Statična bližnjica za stišanje glasnosti brez uporabe zvočnega učin
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
 msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect."
-msgstr "Statična bližnjica za zvišanje glasnosti brez uporabe zvočnega učinka."
+msgstr ""
+"Statična bližnjica za povečanje glasnosti brez uporabe zvočnega učinka."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:618
 msgid "Static binding to lower the volume with higher precision."
-msgstr "Statična bližnjica za znižanje glasnosti z večjo natančnostjo."
+msgstr "Statična bližnjica za zmanjšanje glasnosti z večjo natančnostjo."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623
 msgid "Static binding to raise the volume with higher precision."
@@ -2464,16 +2446,21 @@ msgid ""
 "New device has been detected while the session was not locked. If you did "
 "not plug anything, check your system for any suspicious device."
 msgstr ""
+"V času, ko seja ni bila zaklenjena, je bila zaznana nova naprava. Če niste "
+"priklopili nobene naprave, preverite sistem za morebitne sumljive priključke."
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
 msgid "New keyboard detected"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznana je nova tipkovnica"
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592
 msgid ""
 "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
 "If you did not do it, check your system for any suspicious device."
 msgstr ""
+"Ponovno je bila priklopljena vaša tipkovnica, ali pa je dodana nova. Če je "
+"niste ponovno priklopili nobene naprave, preverite sistem za morebitne "
+"sumljive priključke."
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
 msgid "Reconnect USB device"
@@ -2484,23 +2471,27 @@ msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
 msgstr ""
+"V času vaše odsotnosti je bila zaznana nova naprava. Odklopite jo in ponovno "
+"priklopite za uporabo."
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
 msgid "USB device blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Naprava USB je blokirana"
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. It has been blocked "
 "because the USB protection is active."
 msgstr ""
+"V času vaše odsotnosti je bila zaznana nova naprava. Naprava je bila "
+"blokirana zaradi dejavne zaščite USB."
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
 msgid ""
 "The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
 "active."
-msgstr ""
+msgstr "Nova vstavljena naprava je bila blokirana zaradi dejavne zaščite USB."
 
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
@@ -2527,7 +2518,7 @@ msgstr "Za spremembo slike OLED tablice Wacom je zahtevana overitev"
 #. Set up the dialog
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89
 msgid "Unlock SIM card"
-msgstr "Odklepanje kartice SIM\t"
+msgstr "Odklepanje kartice SIM"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90
 msgid "Unlock"
@@ -2568,7 +2559,7 @@ msgstr[3] "Na voljo imate še %u poskuse."
 #. Set up the dialog
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175
 msgid "SIM card unlock error"
-msgstr "Napaka odklepanja kartice SIM\t"
+msgstr "Napaka odklepanja kartice SIM"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174
 msgid "OK"
@@ -2577,7 +2568,7 @@ msgstr "V redu"
 #. TODO: handle PUK as well
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194
 msgid "Too many incorrect PINs."
-msgstr "Vpisanih je bilo preveč napačnih kod PIN.\t"
+msgstr "Vpisanih je bilo preveč napačnih kod PIN."
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200
 msgid "Wrong PIN code"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]