[gnome-control-center] Update Turkish translation



commit 1546ec7d941ae9190f3ccb54849c2f6adbb1b170
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Jun 14 06:47:27 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 154 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 81e0f1199..145c5c535 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-16 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 16:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 09:18+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Diğer Dosyalar"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Kamera"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:93
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
 msgid "Disabled"
 msgstr "Devre dışı"
@@ -370,22 +370,22 @@ msgstr "Resim seç"
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:406 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:335
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:350
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "kullanacağınıza dair bu yönergeleri yararlı bulabilirsiniz."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:818
 msgid "Summary"
 msgstr "Özet"
 
@@ -2318,10 +2318,9 @@ msgstr "Hiçbir Uygulama Konum Erişimi İsteği Yapmadı"
 msgid "Protect your location information"
 msgstr "Konum bilginizi koruyun"
 
-#. FIXME
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
 msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
 "while you're away."
 msgstr ""
 "Ekranı kendiliğinden kilitlemek, siz uzaktayken bilgisayarınıza erişilmesini "
@@ -2352,110 +2351,121 @@ msgstr ""
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "_Bildirimleri Kilit Ekranında Göster"
 
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Yeni _USB aygıtlarını önle"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Ekran kilitliyken yeni USB aygıtlarının sistemle etkileşmesini önle."
+
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:168
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "Ekran Kapanınca"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:172
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "30 saniye"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:176
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:180
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:184
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:188
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 saat"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211 panels/power/cc-power-panel.ui:63
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:215 panels/power/cc-power-panel.ui:67
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:219 panels/power/cc-power-panel.ui:71
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:223 panels/power/cc-power-panel.ui:75
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:227 panels/power/cc-power-panel.ui:79
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:83
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:235 panels/power/cc-power-panel.ui:87
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:239 panels/power/cc-power-panel.ui:91
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:243 panels/power/cc-power-panel.ui:95
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:247 panels/power/cc-power-panel.ui:99
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
@@ -3360,7 +3370,7 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
@@ -3853,10 +3863,10 @@ msgstr "K_ullanıcı adı"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
@@ -4177,7 +4187,7 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
@@ -4187,11 +4197,11 @@ msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster"
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:49
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "_Rahatsız Etme"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:57
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Ki_lit Ekranı Bildirimleri"
 
@@ -4211,19 +4221,19 @@ msgstr "Diğer"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s Hesabı"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:926
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:993
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s kaldırıldı"
@@ -4656,18 +4666,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "“%s” yazıcısı silindi"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:900
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1192
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1189
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s"
@@ -5391,7 +5401,7 @@ msgid "Login _Screen"
 msgstr "Oturum A_çma Ekranı"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319
 msgid "_Language"
 msgstr "Di_l"
 
@@ -5699,32 +5709,32 @@ msgstr "Paylaşımı için ağ seçilmedi"
 msgid "Networks"
 msgstr "Ağlar"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:328
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Etkin"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:403
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Klasör Seç"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:706
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5734,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 "paylaşmanızı sağlar: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5746,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:718
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5755,11 +5765,11 @@ msgstr ""
 "Ekran paylaşımı, uzak kullanıcıların %s adresine bağlanarak ekranınızı "
 "izlemesini veya denetlemesini sağlar"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:823
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1284
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Paylaşım"
@@ -5768,79 +5778,79 @@ msgstr "Paylaşım"
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "_Bilgisayar Adı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:81
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "Dosya _Paylaşımı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:89
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "Ekran Payla_şımı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:97
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "Orta_m Paylaşımı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:105
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "Uzaktan Otu_rum Açma"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:121
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr "Ağ erişimi olmadığından bazı hizmetler devredışı bırakıldı."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
 msgid "File Sharing"
 msgstr "Dosya Paylaşımı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:186
 msgid "_Require Password"
 msgstr "Parola Gerekti_r"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Uzaktan Bağlantı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:370
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:592
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Ekran Paylaşımı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "Ekranı denetlemek etmek için bağlantıya _izin ver"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parola:"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:479
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Parolayı Gö_ster"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:510
 msgid "Access Options"
 msgstr "Erişim Seçenekleri"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:524
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "Ye_ni bağlantıların erişim için izin istemesi gerekir"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:542
 msgid "_Require a password"
 msgstr "Pa_rola iste"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:603
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Ortam Paylaşımı"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:636
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Müzikleri, fotoğrafları ve videoları ağda paylaşın."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:651
 msgid "Folders"
 msgstr "Klasörler"
 
@@ -7024,7 +7034,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:767
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7032,7 +7042,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7116,42 +7126,42 @@ msgstr "Yanlış parola, lütfen yeniden deneyin"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211
 msgid "Your account"
 msgstr "Hesabınız"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Kullanıcı silinemedi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
 "Giriş yapmış bir kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız bir duruma sokabilir."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "%s’in dosyalarını saklamak ister misiniz?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7159,49 +7169,49 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı silerken ev klasörünü, postalarını ve geçici dosyalarını bırakmak "
 "mümkün."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Dosyaları Sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Dosyaları _Tut"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
 "misiniz?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:704
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Hesap devre dışı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Bir sonraki girişte ayarlanacak"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:760
 msgid "Logged in"
 msgstr "Oturum açık"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1136
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1164
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1138
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1166
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 
@@ -7209,7 +7219,7 @@ msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1170
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1198
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7217,25 +7227,12 @@ msgstr ""
 "Değişiklik yapmak için,\n"
 "önce * simgesine tıklayın"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1243
-msgid "Create a user account"
-msgstr "Kullanıcı hesabı oluştur"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1382
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Kullanıcı hesabı oluşturmak için,\n"
-"önce * simgesine tıklayın"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1263
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1275
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1386
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1284
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7247,29 +7244,33 @@ msgstr ""
 msgid "_Add User…"
 msgstr "Kullanıcı _Ekle…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
+msgid "Create a user account"
+msgstr "Kullanıcı hesabı oluştur"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 "Değişikliklerin etkin olması için oturumunuzu yeniden başlatmanız gerekiyor"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Yeniden Başlat"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
 msgid "User Icon"
 msgstr "Kullanıcı Simgesi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Hesap Ayarları"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Yönetici"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7277,32 +7278,32 @@ msgstr ""
 "Yöneticiler diğer kullanıcıları ekleyebilir veya kaldırabilir ve diğer tüm "
 "kullanıcılar için ayarları değiştirebilir."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "Kimlik Doğrulaması ve Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Parmak İziyle Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "_Kendiliğinden Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Hesap Etkinliği"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Kullanıcı Hesabını Kaldır…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Kullanıcı Bulunamadı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Kullanıcı hesabı eklemek için kilidi kaldır."
 
@@ -7339,7 +7340,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "Sağ serçe parmağı"
 
 #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:775
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "Parmak İziyle Girişi Etkinleştir"
 
@@ -7355,7 +7356,7 @@ msgstr "So_l işaret parmağı"
 msgid "_Other finger:"
 msgstr "_Diğer parmak:"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:222
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
@@ -7566,48 +7567,48 @@ msgstr "Yeni parola yeterli sayıda farklı karakterler içermiyor"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:147
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
 "Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:149
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "Aygıt zaten kullanımda."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:151
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "İçsel bir hata oluştu."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:334
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "Kayıtlı parmak izleri silinsin mi?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:338
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "Parmak İzlerini _Sil"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:344
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
 msgstr ""
 "Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:526
 msgid "Done!"
 msgstr "Oldu!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:630
 #, c-format
 msgid "Could not access “%s” device"
 msgstr "“%s” aygıtına erişilemedi"
@@ -7615,16 +7616,16 @@ msgstr "“%s” aygıtına erişilemedi"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
 msgstr "“%s” aygıtı üzerinde parmak yakalama başlatılamadı"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:724
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Hiçbir parmak izi okuyucusuna erişilemedi"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:725
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "Lütfen yardım için sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
 
@@ -7633,7 +7634,7 @@ msgstr "Lütfen yardım için sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -7642,11 +7643,11 @@ msgstr ""
 "Parmak izi ile oturum açmayı etkinleştirmek için, parmak izlerinizden bir "
 "tanesini “%s” aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:816
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Parmak seçiliyor"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:817
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Parmak izleri kaydediliyor"
 
@@ -8045,6 +8046,13 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistem Sesleri"
 
+#~ msgid ""
+#~ "To create a user account,\n"
+#~ "click the * icon first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanıcı hesabı oluşturmak için,\n"
+#~ "önce * simgesine tıklayın"
+
 #~ msgid "Add user accounts and change passwords"
 #~ msgstr "Kullanıcı ekle veya parolaları değiştir"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]