[seahorse] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Japanese translation
- Date: Wed, 10 Jun 2020 12:18:27 +0000 (UTC)
commit 57628c9ddd5b882a2b51b1862c6b51e87bfa94c4
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jun 10 12:18:16 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8e72d970..d0fa51ab 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 05:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-04 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 00:30+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "データをエクスポートできませんでした"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -389,14 +389,10 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "パスワードや暗号鍵を管理します"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
msgstr ""
-"Seahorse は 暗号化の鍵の管理を行うための GNOME アプリケーションです。"
-"Nautilus や Gedit などのアプリケーションと暗号化操作を統合化します。"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -407,7 +403,7 @@ msgstr ""
"力する必要がなくなります。また、鍵やキーリングのバックアップを取ることもでき"
"ます。"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:127
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr "氏名(_N)"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "名前は 5 文字以上にしてください"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "メールアドレス(_E)"
@@ -1146,36 +1142,36 @@ msgstr "新しい PGP 鍵"
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "PGP 鍵を利用すると他の人達に暗号化したメールやファイルを送信できます。"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "鍵の拡張オプション(_A)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "コメント(_C)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "暗号化の種類(_T)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "鍵の長さ (ビット)(_S)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "有効期限(_X)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "有効期限を設定しない(_V)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "生成(_R)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "新しい鍵を生成します"
@@ -1522,8 +1518,10 @@ msgstr "鍵をインポートできませんでした: %s"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "鍵のインポートが成功しました"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgid "Import"
msgstr "インポート(_I)"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
@@ -1548,8 +1546,8 @@ msgid ""
"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
"into your local keyring."
msgstr ""
-"鍵をダブルクリックして確認し、インポートボタンをクリックしてローカルのキーリング"
-"に取り込んでください。"
+"鍵をダブルクリックして確認し、インポートボタンをクリックしてローカルのキーリ"
+"ングに取り込んでください。"
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
@@ -2289,6 +2287,10 @@ msgstr "Seahorse プロジェクトのページ"
msgid "Data to be imported"
msgstr "インポートするデータ"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "インポート(_I)"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "インポートが失敗しました"
@@ -2384,7 +2386,9 @@ msgid "GPG key"
msgstr "PGP 鍵"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "メールやファイルを暗号化するときに使用します"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
@@ -2758,6 +2762,14 @@ msgstr "リモートのコンピューター上にある SSH 鍵を設定でき
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "SSH 鍵の設定中…"
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse は 暗号化の鍵の管理を行うための GNOME アプリケーションです。"
+#~ "Nautilus や Gedit などのアプリケーションと暗号化操作を統合化します。"
+
#~ msgid "_Combine all keyrings"
#~ msgstr "すべてのキーリングをまとめる(_C)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]