[gimp-help] Updated Italian translation



commit f52dc8c2805cfb0674474e3fc3d56fe2d025fe1c
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Wed Jun 3 14:02:45 2020 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/toolbox/paint.po | 31 +++++++++----------------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/toolbox/paint.po b/po/it/toolbox/paint.po
index 1e01ca906..50ecb11eb 100644
--- a/po/it/toolbox/paint.po
+++ b/po/it/toolbox/paint.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005-2019
+# Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005-2020
 # Milo Casagrande <milo milo name>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-26 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-17 07:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -4371,15 +4371,11 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:93(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<keycap>Ctrl</keycap>, similarly to paint tools, allows you to pick "
 "surrounding colors on canvas without having to switch to <emphasis>Color "
 "Picker tool</emphasis>."
-msgstr ""
-"Analogamente agli strumenti di disegno, la pressione di <keycap>Ctrl</"
-"keycap> permette di prelevare i colori circostanti sull'area di disegno "
-"senza dover commutare sullo strumento <emphasis>Prelievo colore</emphasis>."
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap>, analogamente agli strumenti di disegno, permette di prelevare i colori 
circostanti sull'area di disegno senza dover commutare sullo strumento <emphasis>Prelievo colore</emphasis>."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -4487,17 +4483,12 @@ msgstr ""
 "un colore dall'immagine come colore di primo piano."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:197(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<guilabel>Fill similar colors</guilabel>: this is the default setting: the "
 "tool fills the area with a color near the pixel onto you have clicked. The "
 "color similarity is defined by options in Finding Similar Colors. Click and "
 "drag to fill."
-msgstr ""
-"<guilabel>Riempi colori simili</guilabel> è l'opzione predefinita: lo "
-"strumento riempie l'area avente un colore simile a quella del pixel su cui "
-"si è fatto clic. La similitudine del colore è definita dalle opzioni in "
-"<guilabel>Trovando colori simili</guilabel>."
+msgstr "<guilabel>Riempi colori simili</guilabel> è l'opzione predefinita: lo strumento riempie l'area 
avente un colore simile a quella del pixel su cui si è fatto clic. La similitudine del colore è definita 
dalle opzioni in <guilabel>Trovando colori simili</guilabel>. Fare clic e trascinare per riempire."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:205(para)
 msgid ""
@@ -5916,7 +5907,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:597(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/gradient-step-orig.jpg'; "
 "md5=9c959c96fe4b6ad97007f4158fb09eb9"
@@ -5925,7 +5915,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:608(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/gradient-step.jpg'; "
 "md5=aa7d1bd29075e8e2b324aa3c5cd8f4f7"
@@ -6487,21 +6476,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For Stops and Midpoints, <guilabel>Position</guilabel> refers to the "
 "gradient line: 0 is start endpoint, 100 is end endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Per stop e punti intermedi, <guilabel>Posizione</guilabel> si riferisce alla linea del gradiente: 0 
è capo iniziale, 100 è il capo finale."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:593(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Step</quote> option example"
-msgstr "Esempio di <quote>tremolio</quote>"
+msgstr "Esempio di opzione <quote>Passo</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:600(para)
-#, fuzzy
 msgid "Original gradient"
-msgstr "Immagine originale"
+msgstr "Gradiente originale"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:611(para)
 msgid "Step applied at Midpoint2"
-msgstr ""
+msgstr "Passo applicato al punto medio 2"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:586(para)
 msgid ""
@@ -6509,7 +6496,7 @@ msgid ""
 "stops, using the drop-down list. <guilabel>Step</guilabel> option appeared "
 "with GIMP-2.10.8: it creates a hard-edge transition between the two adjacent "
 "color stops at the midpoint. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sfumatura</guilabel>: si può cambiare la modalità della sfumatura tra due stop, usando il 
menu a discesa. L'opzione <guilabel>Passo</guilabel> appare con GIMP-2.10.8: essa crea una brusca transizione 
tra i due stop di colore adiacenti nel punto di mezzo. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:618(para)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]