[gegl] Updated Italian translation (WIP)
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Italian translation (WIP)
- Date: Wed, 3 Jun 2020 00:59:19 +0000 (UTC)
commit 08da269efadd96778674b1fda6a2db59670a962f
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Wed Jun 3 02:59:08 2020 +0200
Updated Italian translation (WIP)
po/it.po | 2051 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 1163 insertions(+), 888 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ae1f22dbf..5dd5500ca 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GEGL_0_2_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-28 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-27 19:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 02:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 02:58+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file: %s"
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Grafo non valido, interrotto.\n"
-#: ../bin/gegl.c:390 ../bin/gegl-options.c:135
+#: ../bin/gegl.c:390 ../bin/gegl-options.c:133
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Modalità GeglOption sconosciuta: %d"
@@ -59,8 +59,6 @@ msgid ""
"\n"
" -x, --xml use xml provided in next argument\n"
"\n"
-" --dot output a graphviz graph description\n"
-"\n"
" -o, --output output generated image to named file, type based\n"
" on extension.\n"
"\n"
@@ -94,56 +92,49 @@ msgstr ""
"\n"
" -x, --xml usa l'xml fornito dal successivo argomento\n"
"\n"
-" --dot emette una descrizione a grafo graphviz\n"
-"\n"
-" -o, --output emette l'immagine generata sul file col nome "
-"specificato,\n"
+" -o, --output emette l'immagine generata sul file col nome specificato,\n"
" del tipo determinato dalla sua estensione.\n"
"\n"
-" -p incrementa i contatori di quadro di vari elementi "
-"quando\n"
+" -p incrementa i contatori di quadro di vari elementi quando\n"
" termina l'elaborazione.\n"
"\n"
-" -s scala, --scale scala scala le dimensioni del risultato di questo "
-"fattore.\n"
+" -s scala, --scale scala scala le dimensioni del risultato di questo fattore.\n"
"\n"
" -X emette l'XML che ha letto\n"
"\n"
" -v, --verbose stampa della diagnostica durante l'esecuzione\n"
"\n"
"Tutti i parametri che seguono i caratteri -- sono considerati operazioni da\n"
-"concatenare in piccole composizioni, in alternativa all'uso di un file xml; "
-"ciò\n"
-"consente una facile verifica dei filtri. Dopo la concatenazione una nuova "
-"op\n"
+"concatenare in piccole composizioni, in alternativa all'uso di un file xml; ciò\n"
+"consente una facile verifica dei filtri. Dopo la concatenazione una nuova op\n"
"può essere impostata con coppie proprietà=valore come argomenti successivi.\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:88
+#: ../bin/gegl-options.c:86
#, c-format
msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:127
+#: ../bin/gegl-options.c:125
msgid "Display on screen"
msgstr "Mostra sullo schermo"
-#: ../bin/gegl-options.c:129
+#: ../bin/gegl-options.c:127
msgid "Print XML"
msgstr "Stampa XML"
-#: ../bin/gegl-options.c:131
+#: ../bin/gegl-options.c:129
msgid "Output in a file"
msgstr "Emetti in un file"
-#: ../bin/gegl-options.c:133
+#: ../bin/gegl-options.c:131
msgid "Display help information"
msgstr "Mostra le informazioni di aiuto"
-#: ../bin/gegl-options.c:136
+#: ../bin/gegl-options.c:134
msgid "unknown mode"
msgstr "modalità sconosciuta"
-#: ../bin/gegl-options.c:141
+#: ../bin/gegl-options.c:139
#, c-format
msgid ""
"Parsed commandline:\n"
@@ -162,11 +153,11 @@ msgstr ""
"\trest: %s\n"
"\t\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:349
+#: ../bin/gegl-options.c:347
msgid "Properties:"
msgstr "Proprietà:"
-#: ../bin/gegl-options.c:459
+#: ../bin/gegl-options.c:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -181,21 +172,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../bin/ui-core.c:4381 ../gegl/gegl-serialize.c:657
+#: ../bin/ui-core.c:4381 ../gegl/gegl-serialize.c:658
#, c-format
msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
msgstr "Il formato Babl \"%s\" non esiste."
#: ../gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 ../gegl/gegl-enums.c:33
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:32
-#: ../operations/common/median-blur.c:34
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:30 ../operations/common/gblur-1d.c:32
+#: ../operations/common/median-blur.c:33
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: ../gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32 ../operations/common/gblur-1d.c:33
-#: ../operations/common/median-blur.c:35
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:33
+#: ../operations/common/median-blur.c:34
msgid "Clamp"
msgstr "Morsa"
@@ -204,12 +195,12 @@ msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
#: ../gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33 ../operations/common/gblur-1d.c:34
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32 ../operations/common/gblur-1d.c:34
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: ../gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:34 ../operations/common/gblur-1d.c:35
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33 ../operations/common/gblur-1d.c:35
msgid "White"
msgstr "Bianco"
@@ -231,7 +222,7 @@ msgstr "Più vicino"
#: ../gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 ../gegl/gegl-enums.c:119
#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:63 ../operations/common-gpl3+/spiral.c:26
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:62 ../operations/common-gpl3+/spiral.c:26
#: ../operations/workshop/connected-components.c:44
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
@@ -302,11 +293,13 @@ msgstr "Chebyshev"
#: ../gegl/gegl-enums.c:93 ../operations/common/edge-sobel.c:27
#: ../operations/common/noise-spread.c:29 ../operations/common/spherize.c:26
+#: ../operations/common/vignette.c:28 ../operations/common-cxx/focus-blur.c:37
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: ../gegl/gegl-enums.c:94 ../operations/common/edge-sobel.c:29
#: ../operations/common/noise-spread.c:35 ../operations/common/spherize.c:27
+#: ../operations/common/vignette.c:29 ../operations/common-cxx/focus-blur.c:38
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
@@ -342,7 +335,7 @@ msgstr "Percettiva-premoltiplicata-se-alfa"
msgid "add-alpha"
msgstr "aggiungi-alfa"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:150 ../operations/common/gaussian-blur.c:25
+#: ../gegl/gegl-enums.c:150 ../operations/common/gaussian-blur.c:24
#: ../operations/common/gblur-1d.c:39
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -355,37 +348,37 @@ msgstr "Mai"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../gegl/gegl-init.c:211
+#: ../gegl/gegl-init.c:212
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Dove GEGL memorizza la propria swap"
-#: ../gegl/gegl-init.c:216
+#: ../gegl/gegl-init.c:217
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
msgstr "Algoritmo di compressione usato per i dati immagazzinati nello swap"
-#: ../gegl/gegl-init.c:221
+#: ../gegl/gegl-init.c:222
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Quanta memoria usare (approssimativamente) per la cache immagini"
-#: ../gegl/gegl-init.c:226
+#: ../gegl/gegl-init.c:227
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Dimensione predefinita delle tile in GeglBuffers"
-#: ../gegl/gegl-init.c:231
+#: ../gegl/gegl-init.c:232
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Il numero di pixel da elaborare simultaneamente"
-#: ../gegl/gegl-init.c:236
+#: ../gegl/gegl-init.c:237
msgid ""
"The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
msgstr ""
"La qualità del rendering, un valore tra 0.0 (veloce) e 1.0 (riferimento)"
-#: ../gegl/gegl-init.c:241
+#: ../gegl/gegl-init.c:242
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Il numero di thread concorrenti da usare"
-#: ../gegl/gegl-init.c:246
+#: ../gegl/gegl-init.c:247
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Disabilita OpenCL"
@@ -394,22 +387,22 @@ msgstr "Disabilita OpenCL"
msgid "unhandled path data %s:%s\n"
msgstr "percorso dati non gestito %s:%s\n"
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:527
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:528
#, c-format
msgid "op '%s' not found, partial matches: "
msgstr "op '%s' non trovato, riscontri parziali: "
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:556
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:557
#, c-format
msgid "%s has no %s property."
msgstr "%s non ha la proprietà %s."
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:562
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:563
#, c-format
msgid "%s has no %s property, properties: "
msgstr "%s non ha la proprietà %s, proprietà: "
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:793
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:794
#, c-format
msgid "No such op '%s'"
msgstr "Non c'è nessun op '%s'"
@@ -445,6 +438,7 @@ msgstr "Pad di ingresso, per il buffer immagine in ingresso."
#: ../gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:95
#: ../gegl/operation/gegl-operation-composer.c:94
+#: ../operations/transform/border-align.c:157
msgid "Auxiliary image buffer input pad."
msgstr "Pad d'ingresso per il buffer immagine ausiliario."
@@ -452,11 +446,11 @@ msgstr "Pad d'ingresso per il buffer immagine ausiliario."
msgid "Second auxiliary image buffer input pad."
msgstr "Pad d'ingresso per il secondo buffer immagine ausiliario."
-#: ../operations/common/absolute.c:79
+#: ../operations/common/absolute.c:72
msgid "Absolute"
msgstr "Assoluta"
-#: ../operations/common/absolute.c:83
+#: ../operations/common/absolute.c:76
msgid ""
"Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
"fabs(input_value)"
@@ -464,138 +458,138 @@ msgstr ""
"Rende ogni componente RGB lineare il suo valore assoluto, "
"fabs(valore_in_ingresso)"
-#: ../operations/common/alien-map.c:29 ../operations/common/newsprint.c:35
+#: ../operations/common/alien-map.c:28 ../operations/common/newsprint.c:35
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../operations/common/alien-map.c:30
+#: ../operations/common/alien-map.c:29
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../operations/common/alien-map.c:33
+#: ../operations/common/alien-map.c:32
msgid "Color model"
msgstr "Modello colore"
-#: ../operations/common/alien-map.c:36
+#: ../operations/common/alien-map.c:35
msgid "What color model used for the transformation"
msgstr "Il modello di colore usato per la trasformazione"
-#: ../operations/common/alien-map.c:38
+#: ../operations/common/alien-map.c:37
msgid "Component 1 frequency"
msgstr "Frequenza componente 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:43
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+#: ../operations/common/alien-map.c:42
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:29
msgid "Red frequency"
msgstr "Frequenza rosso"
-#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#: ../operations/common/alien-map.c:43
msgid "Hue frequency"
msgstr "Frequenza tonalità"
-#: ../operations/common/alien-map.c:46
+#: ../operations/common/alien-map.c:45
msgid "Component 2 frequency"
msgstr "Frequenza componente 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:51
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+#: ../operations/common/alien-map.c:50
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:33
msgid "Green frequency"
msgstr "Frequenza verde"
-#: ../operations/common/alien-map.c:52
+#: ../operations/common/alien-map.c:51
msgid "Saturation frequency"
msgstr "Frequenza saturazione"
-#: ../operations/common/alien-map.c:54
+#: ../operations/common/alien-map.c:53
msgid "Component 3 frequency"
msgstr "Frequenza componente 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:59
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+#: ../operations/common/alien-map.c:58
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:37
msgid "Blue frequency"
msgstr "Frequenza blu"
-#: ../operations/common/alien-map.c:60
+#: ../operations/common/alien-map.c:59
msgid "Lightness frequency"
msgstr "Frequenza luminosità"
-#: ../operations/common/alien-map.c:62
+#: ../operations/common/alien-map.c:61
msgid "Component 1 phase shift"
msgstr "Spostamento fase componente 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:68
+#: ../operations/common/alien-map.c:67
msgid "Red phase shift"
msgstr "Spostamento di fase rosso"
-#: ../operations/common/alien-map.c:69
+#: ../operations/common/alien-map.c:68
msgid "Hue phase shift"
msgstr "Spostamento di fase tonalità"
-#: ../operations/common/alien-map.c:71
+#: ../operations/common/alien-map.c:70
msgid "Component 2 phase shift"
msgstr "Spostamento fase componente 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:77
+#: ../operations/common/alien-map.c:76
msgid "Green phase shift"
msgstr "Spostamento di fase verde"
-#: ../operations/common/alien-map.c:78
+#: ../operations/common/alien-map.c:77
msgid "Saturation phase shift"
msgstr "Spostamento di fase saturazione"
-#: ../operations/common/alien-map.c:80
+#: ../operations/common/alien-map.c:79
msgid "Component 3 phase shift"
msgstr "Spostamento fase componente 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:86
+#: ../operations/common/alien-map.c:85
msgid "Blue phase shift"
msgstr "Spostamento di fase blu"
-#: ../operations/common/alien-map.c:87
+#: ../operations/common/alien-map.c:86
msgid "Lightness phase shift"
msgstr "Spostamento di fase luminosità"
-#: ../operations/common/alien-map.c:89
+#: ../operations/common/alien-map.c:88
msgid "Keep component 1"
msgstr "Mantieni componente 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:92
+#: ../operations/common/alien-map.c:91
msgid "Keep red component"
msgstr "Mantieni componente rossa"
-#: ../operations/common/alien-map.c:93
+#: ../operations/common/alien-map.c:92
msgid "Keep hue component"
msgstr "Mantieni componente tonalità"
-#: ../operations/common/alien-map.c:95
+#: ../operations/common/alien-map.c:94
msgid "Keep component 2"
msgstr "Mantieni componente 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:98
+#: ../operations/common/alien-map.c:97
msgid "Keep green component"
msgstr "Mantieni componente verde"
-#: ../operations/common/alien-map.c:99
+#: ../operations/common/alien-map.c:98
msgid "Keep saturation component"
msgstr "Mantieni componente saturazione"
-#: ../operations/common/alien-map.c:101
+#: ../operations/common/alien-map.c:100
msgid "Keep component 3"
msgstr "Mantieni componente 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:104
+#: ../operations/common/alien-map.c:103
msgid "Keep blue component"
msgstr "Mantieni componente blu"
-#: ../operations/common/alien-map.c:105
+#: ../operations/common/alien-map.c:104
msgid "Keep lightness component"
msgstr "Mantieni componente luminosità"
-#: ../operations/common/alien-map.c:261
+#: ../operations/common/alien-map.c:260
msgid "Alien Map"
msgstr "Mappa aliena"
-#: ../operations/common/alien-map.c:264
+#: ../operations/common/alien-map.c:263
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -606,6 +600,8 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
#: ../operations/common/domain-transform.c:29
#: ../operations/common/dropshadow.c:46
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:45
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:25
#: ../operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
msgid "Blur radius"
@@ -628,11 +624,11 @@ msgstr "Mantenimento dei bordi"
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "Ammontare del mantenimento dei bordi"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:295
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:294
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Filtro bilaterale"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:299
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:298
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -642,41 +638,38 @@ msgstr ""
"pesato anche in base alla differenza di colore con il pixel centrale "
"originale."
-#. note that the code can handle negative curvatures
-#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
-#. * wrapped around the back face, rather than the front
-#. * face, of the spherical cap. we disable negative
-#. * curvatures atm, in particular, since they produce
-#. * the same result when the angle of view is 0, and
-#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
-#. * arbitrary.
-#.
-#: ../operations/common/bloom.c:27 ../operations/common/spherize.c:52
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31 ../operations/common-gpl3+/edge.c:42
-msgid "Amount"
-msgstr "Ammontare"
+#: ../operations/common/bloom.c:26 ../operations/common/threshold.c:25
+#: ../operations/common/threshold.c:127 ../operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:60
+#: ../operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
-#: ../operations/common/bloom.c:28
+#: ../operations/common/bloom.c:27
msgid "Glow-area brightness threshold"
msgstr "Soglia luminosità area-bagliore"
-#: ../operations/common/bloom.c:31 ../operations/common/vignette.c:43
+#: ../operations/common/bloom.c:30 ../operations/common/vignette.c:46
msgid "Softness"
msgstr "Morbidezza"
-#: ../operations/common/bloom.c:32
+#: ../operations/common/bloom.c:31
msgid "Glow-area edge softness"
msgstr "Gradualità bordo area-bagliore"
#: ../operations/common/bloom.c:35 ../operations/common/box-blur.c:25
-#: ../operations/common/c2g.c:28 ../operations/common/edge-neon.c:48
-#: ../operations/common/median-blur.c:43 ../operations/common/snn-mean.c:26
+#: ../operations/common/c2g.c:28 ../operations/common/edge-neon.c:47
+#: ../operations/common/median-blur.c:42 ../operations/common/snn-mean.c:26
#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/unsharp-mask.c:24
-#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
+#: ../operations/common/vignette.c:40 ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
#: ../operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:85
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:24
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:30
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:47
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:44
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
#: ../operations/external/matting-levin.c:29
#: ../operations/workshop/boxblur-1d.c:27 ../operations/workshop/boxblur.c:24
@@ -689,7 +682,7 @@ msgid "Glow radius"
msgstr "Raggio bagliore"
#: ../operations/common/bloom.c:42 ../operations/common/noise-reduction.c:26
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:35 ../operations/common-gpl3+/wind.c:64
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:34 ../operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
@@ -697,11 +690,19 @@ msgstr "Forza"
msgid "Glow strength"
msgstr "Forza bagliore"
-#: ../operations/common/bloom.c:223
+#: ../operations/common/bloom.c:47
+msgid "Limit exposure"
+msgstr "Limita esposizione"
+
+#: ../operations/common/bloom.c:48
+msgid "Don't over-expose highlights"
+msgstr "Non sovraesporre le alteluci"
+
+#: ../operations/common/bloom.c:207
msgid "Bloom"
msgstr "Bloom"
-#: ../operations/common/bloom.c:225
+#: ../operations/common/bloom.c:209
msgid "Add glow around bright areas"
msgstr "Aggiunge un bagliore attorno alle aree luminose"
@@ -712,11 +713,11 @@ msgstr ""
"Raggio della regione di pixel quadrata (larghezza e altezza saranno "
"raggio*2+1)."
-#: ../operations/common/box-blur.c:405
+#: ../operations/common/box-blur.c:404
msgid "Box Blur"
msgstr "Sfocatura scatola"
-#: ../operations/common/box-blur.c:407 ../operations/workshop/boxblur.c:78
+#: ../operations/common/box-blur.c:406 ../operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr ""
"La sfocatura risultante dalla media dei colori di un quadrato di punti "
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
#. * in the GeglProperties struct used when processing.
#.
#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
-#: ../operations/common/high-pass.c:30 ../operations/common/mantiuk06.c:31
+#: ../operations/common/high-pass.c:30 ../operations/common/mantiuk06.c:29
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
@@ -738,8 +739,8 @@ msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
msgstr "Magnitude della scalatura del contrasto >1.0 illumina < 1.0 inscurisce"
#: ../operations/common/brightness-contrast.c:36
-#: ../operations/common/reinhard05.c:26
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: ../operations/common/reinhard05.c:25
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:65
#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:30
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Numero di campioni da effettuare per l'iterazione d'aspetto del campo di "
"colori"
-#: ../operations/common/c2g.c:42 ../operations/common/matting-global.c:25
+#: ../operations/common/c2g.c:42 ../operations/common/matting-global.c:24
#: ../operations/common/mean-curvature-blur.c:24
#: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
#: ../operations/common/noise-simplex.c:35
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata i dettagli nelle ombre vengono aumentati a discapito dei "
"disturbi"
-#: ../operations/common/c2g.c:461
+#: ../operations/common/c2g.c:460
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -864,13 +865,13 @@ msgstr ""
"le differenze di colore locali."
#: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:24
-#: ../operations/common/little-planet.c:46
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:46
+#: ../operations/common/little-planet.c:43
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:43
#: ../operations/common/rectangle.c:36
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:77
#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:42
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
-#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:54 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:54 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:75
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:86 ../operations/core/crop.c:35
#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:61
#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
@@ -885,13 +886,13 @@ msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Larghezza orizzontale delle celle di pixel"
#: ../operations/common/checkerboard.c:34 ../operations/common/grid.c:31
-#: ../operations/common/little-planet.c:52
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:52
+#: ../operations/common/little-planet.c:49
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:49
#: ../operations/common/rectangle.c:42
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:85
#: ../operations/common-gpl3+/engrave.c:31 ../operations/common-gpl3+/maze.c:50
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72
-#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:62 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:84
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:71
+#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:62 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:83
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:94 ../operations/core/crop.c:40
#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:63
#: ../operations/external/v4l.c:31
@@ -906,7 +907,7 @@ msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Ampiezza verticale dei pixel delle celle"
#: ../operations/common/checkerboard.c:42 ../operations/common/grid.c:38
-#: ../operations/common/mirrors.c:46 ../operations/common/pixelize.c:52
+#: ../operations/common/mirrors.c:46 ../operations/common/pixelize.c:51
#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
@@ -918,7 +919,7 @@ msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Scostamento orizzontale (dall'origine) per la griglia di partenza"
#: ../operations/common/checkerboard.c:48 ../operations/common/grid.c:44
-#: ../operations/common/mirrors.c:52 ../operations/common/pixelize.c:59
+#: ../operations/common/mirrors.c:52 ../operations/common/pixelize.c:58
#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
@@ -929,9 +930,9 @@ msgstr "Scostamento Y"
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Scostamento verticale (dall'origine) per la griglia di partenza"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:54 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: ../operations/common/checkerboard.c:54 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:57
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:80
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:25
msgid "Color 1"
msgstr "Colore 1"
@@ -939,9 +940,9 @@ msgstr "Colore 1"
msgid "The first cell color"
msgstr "Il colore della prima cella"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:58 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: ../operations/common/checkerboard.c:58 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:59
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:83
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:27
msgid "Color 2"
msgstr "Colore 2"
@@ -969,11 +970,11 @@ msgstr "Disegna un motivo a scacchiera"
#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:87
#: ../operations/common/color-overlay.c:26 ../operations/common/dropshadow.c:67
#: ../operations/common/grid.c:64 ../operations/common/long-shadow.c:83
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/vignette.c:34
+#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/vignette.c:36
#: ../operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:61
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54
#: ../operations/external/text.c:37 ../operations/external/vector-fill.c:26
#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
@@ -997,8 +998,8 @@ msgid "Grid size"
msgstr "Dimensione griglia"
#: ../operations/common/color-assimilation-grid.c:31
-#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:34
+#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:39
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:33 ../operations/common/noise-hsv.c:34
#: ../operations/common/saturation.c:384
#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
#: ../operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
@@ -1008,10 +1009,10 @@ msgstr "Saturazione"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: ../operations/common/color-assimilation-grid.c:35
#: ../operations/common/long-shadow.c:49
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:32
#: ../operations/common/newsprint.c:159
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:45
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -1020,11 +1021,11 @@ msgstr "Angolo"
msgid "Line thickness"
msgstr "Spessore linea"
-#: ../operations/common/color-assimilation-grid.c:164
+#: ../operations/common/color-assimilation-grid.c:145
msgid "Color Assimilation Grid"
msgstr "Griglia di assimilazione colore"
-#: ../operations/common/color-assimilation-grid.c:166
+#: ../operations/common/color-assimilation-grid.c:147
msgid ""
"Turn image grayscale and overlay an oversaturated grid - through color "
"assimilation happening in the human visual system, for some grid scales this "
@@ -1036,11 +1037,11 @@ msgstr ""
"visione umano, per alcune scale di griglia ciò produce l'illusione che le "
"celle stesse in scala di grigi abbiano del colore."
-#: ../operations/common/color-enhance.c:277
+#: ../operations/common/color-enhance.c:276
msgid "Color Enhance"
msgstr "Aumento del colore"
-#: ../operations/common/color-enhance.c:281
+#: ../operations/common/color-enhance.c:280
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "Il colore da dipingere sopra l'ingresso"
#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
#: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
#: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
-#: ../operations/generated/xor.c:38 ../operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: ../operations/generated/xor.c:38 ../operations/workshop/gradient-map.c:35
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "sRGB"
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Usa la gamma sRGB invece di quella lineare"
-#: ../operations/common/color-overlay.c:157
+#: ../operations/common/color-overlay.c:156
msgid "Color Overlay"
msgstr "Rivestimento colore"
-#: ../operations/common/color-overlay.c:158
+#: ../operations/common/color-overlay.c:157
msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
msgstr ""
"Dipinge un colore di rivestimento sopra l'ingresso, mantenendone la "
@@ -1324,11 +1325,11 @@ msgstr "scala di peso globale"
msgid "amount"
msgstr "quantità"
-#: ../operations/common/color-warp.c:312
+#: ../operations/common/color-warp.c:311
msgid "Color warp"
msgstr "Deformazione colore"
-#: ../operations/common/color-warp.c:314
+#: ../operations/common/color-warp.c:313
msgid ""
"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "LCH H(ab)"
msgstr "LCH H(ab)"
#: ../operations/common/component-extract.c:45
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
+#: ../operations/common/fattal02.c:31 ../operations/common/noise-perlin.c:25
#: ../operations/common/noise-rgb.c:52
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -1586,8 +1587,8 @@ msgid "Divisor"
msgstr "Divisore"
#: ../operations/common/convolution-matrix.c:55
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:71
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
@@ -1621,11 +1622,11 @@ msgstr "Peso-alfa"
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:634
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:633
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice di convoluzione"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:635
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:634
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Applica una matrice di convoluzione generica 5x5"
@@ -1656,11 +1657,11 @@ msgstr "Raggio 1"
msgid "Radius 2"
msgstr "Raggio 2"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:85
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "Differenze di Gaussiane"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:89
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:88
msgid ""
"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
"two gaussian blurs"
@@ -1686,47 +1687,47 @@ msgstr "Schermo"
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Mostra il buffer di ingresso in una finestra."
-#: ../operations/common/dither.c:27
+#: ../operations/common/dither.c:25
msgid "Red levels"
msgstr "Livelli rosso"
-#: ../operations/common/dither.c:28
+#: ../operations/common/dither.c:26
msgid "Number of levels for red channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale rosso"
-#: ../operations/common/dither.c:32
+#: ../operations/common/dither.c:30
msgid "Green levels"
msgstr "Livelli verde"
-#: ../operations/common/dither.c:33
+#: ../operations/common/dither.c:31
msgid "Number of levels for green channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale verde"
-#: ../operations/common/dither.c:37
+#: ../operations/common/dither.c:35
msgid "Blue levels"
msgstr "Livelli blu"
-#: ../operations/common/dither.c:38
+#: ../operations/common/dither.c:36
msgid "Number of levels for blue channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale blu"
-#: ../operations/common/dither.c:42
+#: ../operations/common/dither.c:40
msgid "Alpha levels"
msgstr "Livelli alfa"
-#: ../operations/common/dither.c:43
+#: ../operations/common/dither.c:41
msgid "Number of levels for alpha channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale alfa"
-#: ../operations/common/dither.c:47
+#: ../operations/common/dither.c:45
msgid "Dithering method"
msgstr "Metodo dithering"
-#: ../operations/common/dither.c:49
+#: ../operations/common/dither.c:47
msgid "The dithering method to use"
msgstr "Il metodo dithering da usare"
-#: ../operations/common/dither.c:51 ../operations/common/matting-global.c:29
+#: ../operations/common/dither.c:49 ../operations/common/matting-global.c:28
#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:38
#: ../operations/common/noise-hsv.c:40 ../operations/common/noise-hurl.c:37
#: ../operations/common/noise-pick.c:38 ../operations/common/noise-rgb.c:55
@@ -1735,21 +1736,21 @@ msgstr "Il metodo dithering da usare"
#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:42 ../operations/common-gpl3+/maze.c:65
#: ../operations/common-gpl3+/mosaic.c:89
#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61
#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:70 ../operations/common-gpl3+/shift.c:35
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:50
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:64
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:49
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81
#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:68
#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "Seme casuale"
-#: ../operations/common/dither.c:663
+#: ../operations/common/dither.c:661
msgid "Dither"
msgstr "Dither"
-#: ../operations/common/dither.c:666
+#: ../operations/common/dither.c:664
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1784,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"Quantità di conservazione del bordo. Questa quantità è inversamente "
"proporzionale al campo di deviazione standard del nocciolo di sfocatura."
-#: ../operations/common/domain-transform.c:529
+#: ../operations/common/domain-transform.c:528
msgid "Smooth by Domain Transform"
msgstr "Sfumatura per trasformazione di dominio"
-#: ../operations/common/domain-transform.c:531
+#: ../operations/common/domain-transform.c:530
msgid ""
"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
@@ -1797,19 +1798,21 @@ msgstr ""
"ricorsiva della trasformazione di dominio. Simile ad un filtro bilaterale, "
"ma più veloce da calcolare."
-#: ../operations/common/dropshadow.c:27 ../operations/common/median-blur.c:28
-#: ../operations/common/pixelize.c:29 ../operations/common/vignette.c:26
+#: ../operations/common/dropshadow.c:27 ../operations/common/median-blur.c:27
+#: ../operations/common/pixelize.c:28 ../operations/common/vignette.c:26
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:35
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:28 ../operations/common/median-blur.c:29
+#: ../operations/common/dropshadow.c:28 ../operations/common/median-blur.c:28
#: ../operations/common/newsprint.c:26 ../operations/common/vignette.c:25
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:34
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:29 ../operations/common/median-blur.c:30
-#: ../operations/common/newsprint.c:27 ../operations/common/pixelize.c:27
-#: ../operations/common/vignette.c:27
+#: ../operations/common/dropshadow.c:29 ../operations/common/median-blur.c:29
+#: ../operations/common/newsprint.c:27 ../operations/common/pixelize.c:26
+#: ../operations/common/vignette.c:27 ../operations/common-cxx/focus-blur.c:36
msgid "Diamond"
msgstr "Rombo"
@@ -1817,6 +1820,7 @@ msgstr "Rombo"
#: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/common-gpl3+/plasma.c:40
#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:35 ../operations/core/crop.c:25
+#: ../operations/transform/border-align.c:24
#: ../operations/transform/reflect.c:26
#: ../operations/transform/scale-ratio.c:25
#: ../operations/transform/scale-size.c:25
@@ -1834,6 +1838,7 @@ msgstr "Scostamento orizzontale dell'ombra"
#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/common-gpl3+/plasma.c:47
#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:41 ../operations/core/crop.c:30
+#: ../operations/transform/border-align.c:30
#: ../operations/transform/reflect.c:30
#: ../operations/transform/scale-ratio.c:30
#: ../operations/transform/scale-size.c:30
@@ -1876,37 +1881,37 @@ msgstr "Il colore dell'ombra (predefinito è \"black\")"
#. * for example)
#.
#: ../operations/common/dropshadow.c:74 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:283
+#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:289
#: ../operations/external/vector-fill.c:29
#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:145
+#: ../operations/common/dropshadow.c:185
msgid "Dropshadow"
msgstr "Proietta ombra"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:147
+#: ../operations/common/dropshadow.c:187
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Crea un effetto di proiezione ombra nel buffer in ingresso"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:49
+#: ../operations/common/edge-neon.c:48
msgid "Radius of effect (in pixels)"
msgstr "Raggio dell'effetto (in pixel)"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:56
+#: ../operations/common/edge-neon.c:55
msgid "Intensity"
msgstr "Intensità"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:57
+#: ../operations/common/edge-neon.c:56
msgid "Strength of Effect"
msgstr "Forza dell'effetto"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:538
+#: ../operations/common/edge-neon.c:537
msgid "Neon Edge Detection"
msgstr "Rilevamento bordi neon"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:542
+#: ../operations/common/edge-neon.c:541
msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
msgstr ""
"Esegue il rilevamento bordi usando un metodo che usa una derivata gaussiana"
@@ -1923,11 +1928,11 @@ msgstr ""
"Mantieni i valori negativi nei risultati; se non abilitata, viene invece "
"usato il valore assoluto nei risultati."
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:405
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:404
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Rilevamento bordi Sobel"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:408
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:407
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Speciale rilevamento bordi direzione-dipendente"
@@ -1956,11 +1961,11 @@ msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr ""
"Peso dei contributi alla risposta della distribuzione sigma controllata"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1271
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
msgid "Combine Exposures"
msgstr "Combina esposizioni"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1274
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Combina le esposizioni di più scene in un'unica immagine ad alta dinamica."
@@ -1973,7 +1978,7 @@ msgstr "Livello del nero"
msgid "Adjust the black level"
msgstr "Regola il livello del nero"
-#: ../operations/common/exposure.c:30 ../operations/common/exposure.c:462
+#: ../operations/common/exposure.c:30 ../operations/common/exposure.c:461
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
@@ -1981,40 +1986,40 @@ msgstr "Esposizione"
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Cambiamento brillantezza relativa in stop"
-#: ../operations/common/exposure.c:466
+#: ../operations/common/exposure.c:465
msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
msgstr ""
"Cambia l'esposizione di una immagine, in velocità di otturazione in stop."
-#: ../operations/common/fattal02.c:34
+#: ../operations/common/fattal02.c:32
msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
msgstr "Soglia del gradiente per il miglioramento dei dettagli"
-#: ../operations/common/fattal02.c:37
+#: ../operations/common/fattal02.c:35
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: ../operations/common/fattal02.c:38
+#: ../operations/common/fattal02.c:36
msgid "Strength of local detail enhancement"
msgstr "Forza del miglioramento del dettaglio locale"
-#: ../operations/common/fattal02.c:42 ../operations/common/mantiuk06.c:36
+#: ../operations/common/fattal02.c:40 ../operations/common/mantiuk06.c:34
msgid "Global color saturation factor"
msgstr "Fattore globale di saturazione del colore"
-#: ../operations/common/fattal02.c:45
+#: ../operations/common/fattal02.c:43
msgid "Noise"
msgstr "Rumore"
-#: ../operations/common/fattal02.c:46
+#: ../operations/common/fattal02.c:44
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "Soglia gradiente per abbassare l'aumento del dettaglio"
-#: ../operations/common/fattal02.c:1358
+#: ../operations/common/fattal02.c:1356
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
-#: ../operations/common/fattal02.c:1362
+#: ../operations/common/fattal02.c:1360
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2029,85 +2034,87 @@ msgstr ""
"prensentata da Raanan Fattal, nella pubblicazione SIGGRAPH 2002: \"Gradient "
"Domain High Dynamic Range Compression\"."
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:26 ../operations/common/gblur-1d.c:40
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:25 ../operations/common/gblur-1d.c:40
msgid "FIR"
msgstr "FIR"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:27 ../operations/common/gblur-1d.c:41
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:26 ../operations/common/gblur-1d.c:41
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:36
msgid "Size X"
msgstr "Dimensione X"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
msgstr "Deviazione standard per l'asse orizzontale"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:44
msgid "Size Y"
msgstr "Dimensione Y"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:46 ../operations/common/gblur-1d.c:45
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45 ../operations/common/gblur-1d.c:45
#: ../operations/common/high-pass.c:25
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Deviazione standard (fattore di scala spaziale)"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:53 ../operations/common/gblur-1d.c:55
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:52 ../operations/common/gblur-1d.c:55
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:56 ../operations/common/gblur-1d.c:58
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:55 ../operations/common/gblur-1d.c:58
msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "Come il nocciolo gaussiano viene discretizzato"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:60
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:57 ../operations/common/gblur-1d.c:60
#: ../operations/common/map-absolute.c:26
-#: ../operations/common/map-relative.c:30 ../operations/common/median-blur.c:57
+#: ../operations/common/map-relative.c:30 ../operations/common/median-blur.c:56
#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:43
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:56 ../operations/transform/scale.c:102
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:38
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:38
msgid "Abyss policy"
msgstr "Politica dell'abisso"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:60 ../operations/common/gblur-1d.c:62
-#: ../operations/common/median-blur.c:59
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:59 ../operations/common/gblur-1d.c:62
+#: ../operations/common/median-blur.c:58
#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:46
#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:59 ../operations/transform/scale.c:103
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:41
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:41
msgid "How image edges are handled"
msgstr "Come sono gestiti i bordi dell'immagine"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:62 ../operations/common/gblur-1d.c:64
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:61 ../operations/common/gblur-1d.c:64
msgid "Clip to the input extent"
msgstr "Ritaglia alla dimensione in ingresso"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:63 ../operations/common/gblur-1d.c:65
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:62 ../operations/common/gblur-1d.c:65
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr ""
"Se l'estensione del risultato deve essere tagliata all'estensione "
"dell'ingresso"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:118
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:115
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:29
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:121
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:1390
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:118
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:1388
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
msgstr ""
"Esegue una media dei pixel adiacenti con la distribuzione normale come peso"
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common-cxx/warp.cc:38
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common-cxx/warp.cc:37
#: ../operations/external/text.c:32
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:50 ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:50 ../operations/common/pack.c:28
+#: ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
#: ../operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40
#: ../operations/workshop/boxblur-1d.c:33
msgid "Orientation"
@@ -2118,23 +2125,23 @@ msgstr "Orientamento"
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Orientamento della sfocatura - oriz/vert"
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:1387
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:1385
msgid "1D Gaussian-blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana 1D"
#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
#: ../operations/common/icc-save.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
-#: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/save.c:25
-#: ../operations/core/load.c:28 ../operations/external/exr-save.cc:24
+#: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/save.c:26
+#: ../operations/core/load.c:29 ../operations/external/exr-save.cc:24
#: ../operations/external/ff-load.c:29 ../operations/external/ff-save.c:29
#: ../operations/external/gif-load.c:34 ../operations/external/jp2-load.c:25
#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
-#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:32
#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
-#: ../operations/external/tiff-load.c:24 ../operations/external/tiff-save.c:25
+#: ../operations/external/tiff-load.c:29 ../operations/external/tiff-save.c:25
#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:25
#: ../operations/workshop/external/gluas.c:37
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
@@ -2157,19 +2164,19 @@ msgstr "Percorso file su cui scrivere il GeglBuffer."
msgid "GeglBuffer file writer."
msgstr "Scrittore file GeglBuffer."
-#: ../operations/common/gegl.c:24
+#: ../operations/common/gegl.c:67
msgid "pipeline"
msgstr "pipeline"
-#: ../operations/common/gegl.c:25
+#: ../operations/common/gegl.c:68
msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
msgstr "[op [proprietà=valore] [proprietà=valore]] [[op] [proprietà=valore]"
-#: ../operations/common/gegl.c:28
+#: ../operations/common/gegl.c:71
msgid "Eeeeeek"
msgstr "Iiiiiik"
-#: ../operations/common/gegl.c:29
+#: ../operations/common/gegl.c:72
msgid ""
"There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
"values. Things might mostly work nevertheless."
@@ -2177,11 +2184,11 @@ msgstr ""
"C'è un problema nella sintassi o nell'applicazione dei valori delle "
"proprietà elaborate. Comunque potrebbe funzionare ugualmente."
-#: ../operations/common/gegl.c:107
+#: ../operations/common/gegl.c:167
msgid "GEGL graph"
msgstr "Grafo GEGL"
-#: ../operations/common/gegl.c:110
+#: ../operations/common/gegl.c:170
msgid ""
"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -2236,11 +2243,11 @@ msgstr "Dev. Std."
msgid "Contrast of high-pass"
msgstr "Contrasto del passa-alto"
-#: ../operations/common/high-pass.c:84
+#: ../operations/common/high-pass.c:82
msgid "High Pass Filter"
msgstr "Filtro passa alto"
-#: ../operations/common/high-pass.c:88
+#: ../operations/common/high-pass.c:86
msgid "Enhances fine details."
msgstr "Aumenta i dettagli fini."
@@ -2267,11 +2274,11 @@ msgstr "Luminosità"
msgid "Lightness adjustment"
msgstr "Regolazione luminosità"
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:111
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:120
msgid "Hue-Chroma"
msgstr "Tonalità-crominanza"
-#: ../operations/common/hue-chroma.c:115
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:124
msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
msgstr "Regolazione della tonalità LCH, crominanza e luminosità"
@@ -2289,39 +2296,39 @@ msgstr ""
"Memorizza il profilo ICC che verrebbe incorporato se memorizzato in "
"un'immagine."
-#: ../operations/common/image-compare.c:27
+#: ../operations/common/image-compare.c:26
msgid "Wrong pixels"
msgstr "Pixel sbagliati"
-#: ../operations/common/image-compare.c:28
+#: ../operations/common/image-compare.c:27
msgid "Number of differing pixels."
msgstr "Numero di pixel differenti."
-#: ../operations/common/image-compare.c:30
+#: ../operations/common/image-compare.c:29
msgid "Maximum difference"
msgstr "Differenza massima"
-#: ../operations/common/image-compare.c:31
+#: ../operations/common/image-compare.c:30
msgid "Maximum difference between two pixels."
msgstr "Massima differenza tra due pixel."
-#: ../operations/common/image-compare.c:33
+#: ../operations/common/image-compare.c:32
msgid "Average difference (wrong)"
msgstr "Differenza media (sbagliati)"
-#: ../operations/common/image-compare.c:34
+#: ../operations/common/image-compare.c:33
msgid "Average difference between wrong pixels."
msgstr "Differenza media tra pixel sbagliati."
-#: ../operations/common/image-compare.c:36
+#: ../operations/common/image-compare.c:35
msgid "Average difference (total)"
msgstr "Differenza media (totale)"
-#: ../operations/common/image-compare.c:37
+#: ../operations/common/image-compare.c:36
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Differenza media tra tutti i pixel."
-#: ../operations/common/image-compare.c:207
+#: ../operations/common/image-compare.c:206
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2355,15 +2362,13 @@ msgstr "Modalità di uscita"
msgid "Output Mode"
msgstr "Modalità di uscita"
-#: ../operations/common/image-gradient.c:225
+#: ../operations/common/image-gradient.c:224
msgid "Image Gradient"
msgstr "Gradiente immagine"
-#: ../operations/common/image-gradient.c:228
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
-msgstr ""
-"Calcola la magnitudo e/o la direzione del gradiente usando le differenze "
-"centrali"
+#: ../operations/common/image-gradient.c:227
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
+msgstr "Calcola il gradiente della magnitudo e/o la direzione del gradiente usando le differenze centrali"
#: ../operations/common/introspect.c:26
msgid "Node"
@@ -2388,7 +2393,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/invert-linear.c:54
#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
#: ../operations/workshop/connected-components.c:28
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:32
msgid "Invert"
msgstr "Inverte"
@@ -2436,52 +2441,53 @@ msgstr "Sorgente"
msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Percorso file immagine sorgente (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-#: ../operations/common/layer.c:266
+#: ../operations/common/layer.c:240
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../operations/common/layer.c:267
+#: ../operations/common/layer.c:241
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Un livello nel senso tradizionale"
-#: ../operations/common/levels.c:28
+#: ../operations/common/levels.c:27
msgid "Low input"
msgstr "Ingresso basso"
-#: ../operations/common/levels.c:29
+#: ../operations/common/levels.c:28
msgid "Input luminance level to become lowest output"
msgstr "Livello di luminanza in ingresso che diventa il più basso"
-#: ../operations/common/levels.c:33
+#: ../operations/common/levels.c:31
msgid "High input"
msgstr "Ingresso alto"
-#: ../operations/common/levels.c:34
+#: ../operations/common/levels.c:32
msgid "Input luminance level to become white"
msgstr "Livello di luminanza di ingresso che diventa bianco"
-#: ../operations/common/levels.c:38
+#: ../operations/common/levels.c:35
msgid "Low output"
msgstr "Uscita bassa"
-#: ../operations/common/levels.c:39
+#: ../operations/common/levels.c:36
msgid "Lowest luminance level in output"
msgstr "Livello di luminanza più bassa in uscita"
-#: ../operations/common/levels.c:43
+#: ../operations/common/levels.c:39
msgid "High output"
msgstr "Uscita alta"
-#: ../operations/common/levels.c:44
+#: ../operations/common/levels.c:40
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "Livello di luminanza più alta in uscita"
-#: ../operations/common/levels.c:205 ../operations/common/posterize.c:24
+#: ../operations/common/levels.c:200 ../operations/common/posterize.c:24
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:29
#: ../operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
-#: ../operations/common/levels.c:207
+#: ../operations/common/levels.c:202
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Rimappa il campo di intensità dell'immagine"
@@ -2531,73 +2537,73 @@ msgstr "Colore di fine"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "Il colore a (x2, y2)"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:139
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:137
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Gradiente lineare"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:143
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:141
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Renderizzatore di gradiente lineare"
-#: ../operations/common/little-planet.c:24
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:24
+#: ../operations/common/little-planet.c:21
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:21
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: ../operations/common/little-planet.c:25
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:25
+#: ../operations/common/little-planet.c:22
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:22
msgid "Horizontal camera panning"
msgstr "Traslazione orizzontale obiettivo"
-#: ../operations/common/little-planet.c:30
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:30
+#: ../operations/common/little-planet.c:27
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:27
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
-#: ../operations/common/little-planet.c:31
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:31
+#: ../operations/common/little-planet.c:28
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:28
msgid "Vertical camera panning"
msgstr "Traslazione verticale obiettivo"
-#: ../operations/common/little-planet.c:37
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:37
+#: ../operations/common/little-planet.c:34
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:34
msgid "Spin"
msgstr "Spin"
-#: ../operations/common/little-planet.c:38
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:38
+#: ../operations/common/little-planet.c:35
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:35
msgid "Spin angle around camera axis"
msgstr "Rotazione angolo attorno all'asse dell'obiettivo"
-#: ../operations/common/little-planet.c:42 ../operations/common/mirrors.c:76
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:42
+#: ../operations/common/little-planet.c:39 ../operations/common/mirrors.c:76
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:39
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../operations/common/little-planet.c:43
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:43
+#: ../operations/common/little-planet.c:40
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:40
msgid "Zoom level"
msgstr "Livello di zoom"
-#: ../operations/common/little-planet.c:47
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:47
+#: ../operations/common/little-planet.c:44
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:44
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
msgstr "larghezza risultato in pixel, -1 per la larghezza in ingresso"
-#: ../operations/common/little-planet.c:53
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:53
+#: ../operations/common/little-planet.c:50
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:50
msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
msgstr "altezza risultato in pixel, -1 per l'altezza in ingresso"
-#: ../operations/common/little-planet.c:58
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:58
+#: ../operations/common/little-planet.c:55
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:55
msgid "Inverse transform"
msgstr "Trasformazione inversa"
-#: ../operations/common/little-planet.c:59
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:59
+#: ../operations/common/little-planet.c:56
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:56
msgid ""
"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
"of panorama."
@@ -2606,18 +2612,18 @@ msgstr ""
"del panorama."
#. XXX: needs better ui type
-#: ../operations/common/little-planet.c:61
+#: ../operations/common/little-planet.c:58
#: ../operations/common/map-absolute.c:22
#: ../operations/common/map-relative.c:27
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:61
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:58
#: ../operations/common/recursive-transform.c:52
#: ../operations/common/spherize.c:56 ../operations/common-gpl3+/ripple.c:50
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:49
msgid "Resampling method"
msgstr "Metodo di ricampionatura"
-#: ../operations/common/little-planet.c:63
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:63
+#: ../operations/common/little-planet.c:60
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:60
msgid ""
"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
@@ -2628,11 +2634,11 @@ msgstr ""
"vista, e cubica o migliore per la trasformazione inversa per tornare al "
"panorama."
-#: ../operations/common/little-planet.c:530
+#: ../operations/common/little-planet.c:527
msgid "Little Planet"
msgstr "Piccolo pianeta"
-#: ../operations/common/little-planet.c:534
+#: ../operations/common/little-planet.c:531
msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
msgstr ""
"Fa una trasformazione stereografica/piccolo pianeta di un'immagine "
@@ -2683,7 +2689,7 @@ msgid "Shadow angle"
msgstr "Angolo ombra"
#: ../operations/common/long-shadow.c:55
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:25
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
@@ -2692,6 +2698,7 @@ msgid "Shadow length"
msgstr "Lunghezza ombra"
#: ../operations/common/long-shadow.c:66 ../operations/common/long-shadow.c:81
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:95
msgid "Midpoint"
msgstr "Punto mediano"
@@ -2719,16 +2726,16 @@ msgstr "Composizione"
msgid "Output composition"
msgstr "Composizione in uscita"
-#: ../operations/common/long-shadow.c:1692
+#: ../operations/common/long-shadow.c:1691
msgid "Long Shadow"
msgstr "Ombra lunga"
-#: ../operations/common/long-shadow.c:1696
+#: ../operations/common/long-shadow.c:1695
msgid "Creates a long-shadow effect"
msgstr "Crea un effetto ombra lunga"
-#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:29
-#: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26
+#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:30
+#: ../operations/external/png-load.c:33 ../operations/external/ppm-load.c:26
#: ../operations/external/raw-load.c:37 ../operations/external/rgbe-load.c:27
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
msgid "Path of file to load."
@@ -2738,24 +2745,24 @@ msgstr "Percorso del file da caricare."
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Incapsulatore di ImageMagick usando l'op. png"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:32
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:30
msgid "The amount of contrast compression"
msgstr "L'ammontare della compressione del contrasto"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:39
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:50
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:40
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:38
msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "Livello di enfasi sui dettagli del gradiente immagine"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1656
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1654
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Mappatura toni Mantiuk 2006"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1660
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1658
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2801,11 +2808,11 @@ msgstr ""
"campiona l'ingresso con un buffer ausiliario che contiene le coordinate "
"relative della sorgente"
-#: ../operations/common/matting-global.c:600
+#: ../operations/common/matting-global.c:599
msgid "Matting Global"
msgstr "Satinatura globale"
-#: ../operations/common/matting-global.c:602
+#: ../operations/common/matting-global.c:601
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2840,60 +2847,60 @@ msgstr ""
msgid "Controls the number of iterations"
msgstr "Controlla il numero di iterazioni"
-#: ../operations/common/mean-curvature-blur.c:246
+#: ../operations/common/mean-curvature-blur.c:245
msgid "Mean Curvature Blur"
msgstr "Sfocatura curvatura media"
-#: ../operations/common/mean-curvature-blur.c:249
+#: ../operations/common/mean-curvature-blur.c:248
msgid ""
"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
msgstr ""
"Regolarizza la geometria ad una velocità proporzionale al valore della media "
"della curvatura locale"
-#: ../operations/common/median-blur.c:38
+#: ../operations/common/median-blur.c:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vicinanza"
-#: ../operations/common/median-blur.c:41
+#: ../operations/common/median-blur.c:40
msgid "Neighborhood type"
msgstr "Tipo vicinanza"
-#: ../operations/common/median-blur.c:47
+#: ../operations/common/median-blur.c:46
msgid ""
"Neighborhood radius, a negative value will calculate with inverted "
"percentiles"
msgstr "Raggio vicinanza, un valore negativo calcolerà con percentili inverse"
-#: ../operations/common/median-blur.c:49
+#: ../operations/common/median-blur.c:48
msgid "Percentile"
msgstr "Percentile"
-#: ../operations/common/median-blur.c:51
+#: ../operations/common/median-blur.c:50
msgid "Neighborhood color percentile"
msgstr "Percentile colore vicinanza"
-#: ../operations/common/median-blur.c:53
+#: ../operations/common/median-blur.c:52
msgid "Alpha percentile"
msgstr "Percentile alfa"
-#: ../operations/common/median-blur.c:55
+#: ../operations/common/median-blur.c:54
msgid "Neighborhood alpha percentile"
msgstr "Percentile alfa vicinanza"
-#: ../operations/common/median-blur.c:61
+#: ../operations/common/median-blur.c:60
msgid "High precision"
msgstr "Alta precisione"
-#: ../operations/common/median-blur.c:62
+#: ../operations/common/median-blur.c:61
msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
msgstr "Evita ritagli e quantizzazione (più lento)"
-#: ../operations/common/median-blur.c:1004
+#: ../operations/common/median-blur.c:1003
msgid "Median Blur"
msgstr "Sfocatura mediana"
-#: ../operations/common/median-blur.c:1007
+#: ../operations/common/median-blur.c:1006
msgid ""
"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
"pixel."
@@ -2929,12 +2936,13 @@ msgstr "Numero di specchi da usare"
msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "posizione del centro di simmetria in uscita"
-#: ../operations/common/mirrors.c:58 ../operations/common/vignette.c:61
+#: ../operations/common/mirrors.c:58 ../operations/common/vignette.c:65
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:75
#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:81
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:33
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:26
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:39
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:25
msgid "Center X"
msgstr "X centro"
@@ -2942,12 +2950,13 @@ msgstr "X centro"
msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Rapporto assi X per il centro della specchiatura"
-#: ../operations/common/mirrors.c:63 ../operations/common/vignette.c:66
+#: ../operations/common/mirrors.c:63 ../operations/common/vignette.c:70
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:80
#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:88
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:46
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:39
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:45
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:30
msgid "Center Y"
msgstr "Y centro"
@@ -2991,11 +3000,11 @@ msgstr "A capo l'ingresso"
msgid "Fill full output area"
msgstr "Riempimento completo area di uscita"
-#: ../operations/common/mirrors.c:467
+#: ../operations/common/mirrors.c:466
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Specchio caleidoscopico"
-#: ../operations/common/mirrors.c:471
+#: ../operations/common/mirrors.c:470
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Crea un effetto simile ad un caleidoscopio."
@@ -3013,48 +3022,48 @@ msgstr ""
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: ../operations/common/mix.c:115
+#: ../operations/common/mix.c:116
msgid "Do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
msgstr "Esegue una lerp, interpolazione lineare (lerp) tra ingresso e aux"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:26
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:24
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:30
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Preserva luminosità"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:26
msgid "Red Channel Multiplier"
msgstr "Moltiplicatore del canale rosso"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:30
msgid "Green Channel Multiplier"
msgstr "Moltiplicatore del canale verde"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:34
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr "Moltiplicatore del canale blu"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:115
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:113
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Mixer mono"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:118
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:116
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Mixer canale monocromatico"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:27
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
msgid "Length of blur in pixels"
msgstr "Lunghezza sfocatura in pixel"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:34
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
msgid "Angle of blur in degrees"
msgstr "Angolo della sfocatura in gradi"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:333
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:332
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento lineare"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:337
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:336
msgid ""
"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
"straight line during exposure."
@@ -3234,7 +3243,7 @@ msgid "Angle offset for patterns"
msgstr "Scostamento angolo per i motivi"
#: ../operations/common/newsprint.c:147 ../operations/common-gpl3+/ripple.c:38
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
@@ -3293,11 +3302,11 @@ msgstr ""
"il motivo, il modo in cui questo viene calcolato lo rende debole per colori "
"desaturati e forse più forte dove c'è colore."
-#: ../operations/common/newsprint.c:658
+#: ../operations/common/newsprint.c:632
msgid "Newsprint"
msgstr "Effetto giornale"
-#: ../operations/common/newsprint.c:662
+#: ../operations/common/newsprint.c:636
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Mezze tonalità digitali con modulazioni opzionali."
@@ -3305,7 +3314,8 @@ msgstr "Mezze tonalità digitali con modulazioni opzionali."
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "La scala della funzione del rumore"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:40 ../operations/common/pixelize.c:32
+#: ../operations/common/noise-cell.c:40 ../operations/common/pixelize.c:31
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:70
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
@@ -3337,11 +3347,11 @@ msgstr "Riempie ogni cella con un colore casuale"
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "Il seme casuale per la funzione di rumore"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:432
+#: ../operations/common/noise-cell.c:431
msgid "Cell Noise"
msgstr "Rumore cellula"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:436
+#: ../operations/common/noise-cell.c:435
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Genera un motivo a cellule."
@@ -3353,7 +3363,7 @@ msgstr "Monotonia"
msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
msgstr "Alti valori abbassano la casualità del rumore"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:194
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Aggiungi rumore CIE Lch"
@@ -3368,7 +3378,7 @@ msgstr "Casualizza indipendentemente la luminosità, crominanza e tonalità"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:277
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:276
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Aggiungi rumore HSV"
@@ -3390,7 +3400,7 @@ msgstr "Ripeti"
msgid "Randomly Shuffle Pixels"
msgstr "Scambia pixel a caso"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:248
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:249
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Casualizza completamente una frazione di pixel"
@@ -3421,11 +3431,11 @@ msgstr ""
"Controlla il numero delle iterazioni; valori bassi danno risultati meno "
"plastici"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:456
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:455
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:460
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:459
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Operazione di omogeizzazione anisotropica"
@@ -3473,7 +3483,7 @@ msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:213
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:212
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "Aggiungi rumore RGB"
@@ -3481,11 +3491,11 @@ msgstr "Aggiungi rumore RGB"
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Distorce i colori di quantità casuali"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:332
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:331
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Rumore semplice"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:336
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:335
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Genera un motivo a rumore pieno."
@@ -3497,11 +3507,11 @@ msgstr "Quantità di diffusione orizzontale"
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Quantità di diffusione verticale"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:159
+#: ../operations/common/noise-spread.c:158
msgid "Noise Spread"
msgstr "Rumore diffuso"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:162
+#: ../operations/common/noise-spread.c:161
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Sposta i pixel attorno a caso"
@@ -3550,7 +3560,7 @@ msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
msgstr "Usa il campo pieno [0,1] per codificare le coordinate Z"
#: ../operations/common/normal-map.c:54 ../operations/common-gpl3+/maze.c:63
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:55
#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:61
msgid "Tileable"
msgstr "Piastrellabile"
@@ -3559,11 +3569,11 @@ msgstr "Piastrellabile"
msgid "Generate a tileable map"
msgstr "Genera una mappa piastrellabile"
-#: ../operations/common/normal-map.c:249
+#: ../operations/common/normal-map.c:248
msgid "Normal Map"
msgstr "Mappa normale"
-#: ../operations/common/normal-map.c:252
+#: ../operations/common/normal-map.c:251
msgid "Generate a normal map from a height map"
msgstr "Genera una mappa normale da una mappa altezza"
@@ -3575,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Il valore di opacità generale viene sempre usato in cima all'opzionale "
"buffer di ingresso ausiliario."
-#: ../operations/common/opacity.c:286
+#: ../operations/common/opacity.c:292
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3607,11 +3617,37 @@ msgstr ""
"Sopra un'operazione Porter Duff (conosciuta anche come modalità normale, e "
"src-over) (d = cA + cB * (1 - aA))"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:540
+#: ../operations/common/pack.c:24
+msgid "Gap"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/pack.c:25
+msgid "How many pixels of space between items"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/pack.c:26
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/pack.c:27
+msgid "How to align items, 0.0 is start 0.5 middle and 1.0 end."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/pack.c:182
+msgid "Pack"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/pack.c:184
+msgid ""
+"Packs an image horizontally or vertically next to each other with optional "
+"gap, aux right of input."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:537
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Proiezione panorama"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:545
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:542
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3620,71 +3656,71 @@ msgstr ""
"inversa per un'immagine in ingresso equirettangolare (rapporto 2:1 "
"contenente 360x180 gradi di panorama)."
-#: ../operations/common/pixelize.c:28
+#: ../operations/common/pixelize.c:27
msgid "Round"
msgstr "Tondo"
-#: ../operations/common/pixelize.c:34
+#: ../operations/common/pixelize.c:33
msgid "The shape of pixels"
msgstr "Forma dei pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:36
+#: ../operations/common/pixelize.c:35
msgid "Block width"
msgstr "Larghezza blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:37
+#: ../operations/common/pixelize.c:36
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Larghezza del blocco in pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:44
+#: ../operations/common/pixelize.c:43
msgid "Block height"
msgstr "Altezza blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:45
+#: ../operations/common/pixelize.c:44
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Altezza del blocco in pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:53
+#: ../operations/common/pixelize.c:52
msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
msgstr "Scostamento orizzontale dei blocchi in pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:60
+#: ../operations/common/pixelize.c:59
msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
msgstr "Scostamento verticale dei blocchi in pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:66
+#: ../operations/common/pixelize.c:65
msgid "Size ratio X"
msgstr "Rapporto dimensione X"
-#: ../operations/common/pixelize.c:67
+#: ../operations/common/pixelize.c:66
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Rapporto dimensione orizzontale di un pixel dentro ogni blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:71
+#: ../operations/common/pixelize.c:70
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Rapporto dimensione Y"
-#: ../operations/common/pixelize.c:72
+#: ../operations/common/pixelize.c:71
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Rapporto dimensione verticale di un pixel dentro ogni blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:76
+#: ../operations/common/pixelize.c:75
#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../operations/common/pixelize.c:77
+#: ../operations/common/pixelize.c:76
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Colore usato per riempire lo sfondo"
-#: ../operations/common/pixelize.c:693
+#: ../operations/common/pixelize.c:692
msgid "Pixelize"
msgstr "Effetto pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:695
+#: ../operations/common/pixelize.c:694
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Semplifica un'immagine in un insieme di riquadri di colore pieno"
@@ -3701,11 +3737,11 @@ msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr ""
"Riduce il numero di livelli in ogni componente di colore dell'immagine."
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:124
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Gradiente radiale"
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:129
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:127
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Renderizzatore di gradiente radiale"
@@ -3729,11 +3765,11 @@ msgstr "Estensione verticale"
msgid "Color to render"
msgstr "Colore da renderizzare"
-#: ../operations/common/rectangle.c:89
+#: ../operations/common/rectangle.c:86
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
-#: ../operations/common/rectangle.c:94
+#: ../operations/common/rectangle.c:91
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Una sorgente rettangolare di dimensione fissa di colore pieno"
@@ -3741,7 +3777,7 @@ msgstr "Una sorgente rettangolare di dimensione fissa di colore pieno"
#: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
#: ../operations/external/vector-stroke.c:38
#: ../operations/transform/transform.c:24
-#: ../operations/transform/transform.c:64
+#: ../operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
@@ -3790,43 +3826,43 @@ msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "Incolla le immagini trasformate sotto ogni altra"
#: ../operations/common/recursive-transform.c:54
-#: ../operations/common/spherize.c:58 ../operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: ../operations/common/spherize.c:58 ../operations/common-gpl3+/waves.c:51
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Metodo matematico per la ricostruzione dei valori dei pixel"
-#: ../operations/common/recursive-transform.c:397
+#: ../operations/common/recursive-transform.c:375
msgid "Recursive Transform"
msgstr "Trasformazione ricorsiva"
-#: ../operations/common/recursive-transform.c:399
+#: ../operations/common/recursive-transform.c:377
msgid "Apply a transformation recursively."
msgstr "Applica una trasformazione ricorsivamente."
-#: ../operations/common/reinhard05.c:27
+#: ../operations/common/reinhard05.c:26
msgid "Overall brightness of the image"
msgstr "Luminosità complessiva dell'immagine"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:30
+#: ../operations/common/reinhard05.c:29
msgid "Chromatic adaptation"
msgstr "Adattamento cromatico"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:31
+#: ../operations/common/reinhard05.c:30
msgid "Adaptation to color variation across the image"
msgstr "Adattamento alle variazioni di colore attraverso l'immagine"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:34
+#: ../operations/common/reinhard05.c:33
msgid "Light adaptation"
msgstr "Adattamento di luce"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:35
+#: ../operations/common/reinhard05.c:34
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Adattamento alle variazioni di luce attraverso l'immagine"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:303
+#: ../operations/common/reinhard05.c:302
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Mappatura toni Reinhard 2005"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:307
+#: ../operations/common/reinhard05.c:306
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3919,15 +3955,26 @@ msgstr ""
msgid "Changes the saturation"
msgstr "Cambia la saturazione"
-#: ../operations/common/save.c:26
+#: ../operations/common/save.c:27
msgid "Path of file to save."
msgstr "Percorso del file da salvare."
-#: ../operations/common/save.c:200
+#: ../operations/common/save.c:28 ../operations/core/load.c:33
+#: ../operations/external/jpg-save.c:44 ../operations/external/png-load.c:36
+#: ../operations/external/png-save.c:34 ../operations/external/tiff-load.c:39
+#: ../operations/external/tiff-save.c:34
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/save.c:29
+msgid "Object providing image metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/save.c:208
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../operations/common/save.c:203
+#: ../operations/common/save.c:211
msgid ""
"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -3968,11 +4015,11 @@ msgstr "Compattezza"
msgid "Cluster size"
msgstr "Dimensione raggruppamento"
-#: ../operations/common/slic.c:456
+#: ../operations/common/slic.c:455
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Semplice clustering iterativo lineare"
-#: ../operations/common/slic.c:459
+#: ../operations/common/slic.c:458
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Superpixel basati su clastering secondo il metodo K-means"
@@ -3985,11 +4032,11 @@ msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr ""
"Numero di coppie; numeri elevari preservano le caratteristiche più acute"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:357
+#: ../operations/common/snn-mean.c:356
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "Vicino più prossimo simmetrico"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:360
+#: ../operations/common/snn-mean.c:359
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -4002,7 +4049,7 @@ msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
#: ../operations/common/spherize.c:30
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:37
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
@@ -4026,6 +4073,20 @@ msgstr "Curvatura"
msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
msgstr "Angolo massimo copertura sferica, come frazione del co-angolo di vista"
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap. we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: ../operations/common/spherize.c:52 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/edge.c:42
+msgid "Amount"
+msgstr "Ammontare"
+
#: ../operations/common/spherize.c:53
msgid ""
"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
@@ -4033,11 +4094,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fattore di spostamento (valori negativi significano spostamento negativo)"
-#: ../operations/common/spherize.c:321
+#: ../operations/common/spherize.c:320
msgid "Spherize"
msgstr "Sfericizza"
-#: ../operations/common/spherize.c:324
+#: ../operations/common/spherize.c:323
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "Avvolgi l'immagine attorno ad una copertura sferica"
@@ -4066,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata aumenta anche le regioni d'ombra - se disabilitata si ottiene "
"un risultato più naturale"
-#: ../operations/common/stress.c:268 ../operations/common/stress.c:272
+#: ../operations/common/stress.c:267 ../operations/common/stress.c:271
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr "Sviluppo tipo retinex spazio temporale con campionamento stocastico"
@@ -4090,11 +4151,11 @@ msgstr ""
"Se impostata opera su valori gamma corretti invece di RGB lineari - agendo "
"come il vecchio filtro di normalizzazione di GIMP"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:583
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:582
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Ampliamento contrasto"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:586
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:585
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4131,46 +4192,38 @@ msgstr "Valori"
msgid "list of <number>s"
msgstr "elenco di <numeri>"
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:119
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
msgid "SVG Hue Rotate"
msgstr "Ruota tonalità SVG"
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:120
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:119
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "Operazione matrice di colori SVG svg_huerotate"
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
msgid "SVG Luminance to Alpha"
msgstr "Luminanza SVG ad alfa"
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:98
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:97
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Operazione matrice di colori SVG svg_luminancetoalpha"
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:135
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:134
msgid "SVG Matrix"
msgstr "Matrice SVG"
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:136
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:135
msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
msgstr "Operazione matrice di colori SVG svg_matrix"
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:129
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:128
msgid "SVG Saturate"
msgstr "Saturazione SVG"
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:130
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:129
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Operazione matrice di colori SVG svg_saturate"
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:127
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:37
-#: ../operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
-#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:60
-#: ../operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "Soglia"
-
#: ../operations/common/threshold.c:28
msgid ""
"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
@@ -4204,11 +4257,11 @@ msgstr "Piastrella"
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Ripete infinitamente l'immagine in ingresso."
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:213
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:212
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "Rendi piastrellabile con continuità"
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:217
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:216
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -4237,11 +4290,11 @@ msgstr "Espresso come deviazione standard, in pixel"
msgid "Scaling factor for unsharp-mask, the strength of effect"
msgstr "Fattore di scala di maschera di contrasto, forza dell'effetto"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:164
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:147
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Affila (maschera di contrasto)"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:167
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:150
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
@@ -4261,12 +4314,12 @@ msgstr ""
"Inverte il componente valore, il risultato ha la luminosità invertita, "
"mantenendo il colore."
-#: ../operations/common/vignette.c:30
+#: ../operations/common/vignette.c:32
msgid "Vignette shape"
msgstr "Forma vignetta"
#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/common/vignette.c:36
+#: ../operations/common/vignette.c:38
msgid ""
"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
"image"
@@ -4274,33 +4327,34 @@ msgstr ""
"Valore predefinito \"nero\"; si può usare la trasparenza per cancellare "
"porzioni dell'immagine"
-#: ../operations/common/vignette.c:39
+#: ../operations/common/vignette.c:41
msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
msgstr ""
"Quanto deve essere lontano l'effetto vignettatura dalla metà della diagonale "
"dell'immagine"
-#: ../operations/common/vignette.c:46
+#: ../operations/common/vignette.c:49
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:33
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../operations/common/vignette.c:47
+#: ../operations/common/vignette.c:50
msgid "Falloff linearity"
msgstr "Linearità caduta"
-#: ../operations/common/vignette.c:50
+#: ../operations/common/vignette.c:54
msgid "Proportion"
msgstr "Proporzione"
-#: ../operations/common/vignette.c:51
+#: ../operations/common/vignette.c:55
msgid "How close we are to image proportions"
msgstr "Quanto si è vicini alle proporzioni dell'immagine"
-#: ../operations/common/vignette.c:54
+#: ../operations/common/vignette.c:58
msgid "Squeeze"
msgstr "Spremi"
-#: ../operations/common/vignette.c:55
+#: ../operations/common/vignette.c:59
msgid ""
"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
@@ -4311,19 +4365,19 @@ msgstr ""
"proporzione; per usare direttamente il fattore di schiacciamento come "
"proporzione, impostare le proporzioni a 0.0."
-#: ../operations/common/vignette.c:71
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:51
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
+#: ../operations/common/vignette.c:75 ../operations/common-cxx/focus-blur.c:102
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:50
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:95
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:64
#: ../operations/workshop/external/spyrograph.c:69
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: ../operations/common/vignette.c:384
+#: ../operations/common/vignette.c:393
msgid "Vignette"
msgstr "Vignetta"
-#: ../operations/common/vignette.c:388
+#: ../operations/common/vignette.c:397
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4363,11 +4417,11 @@ msgstr "Colore superpixel"
msgid "How to fill superpixels"
msgstr "Come riempire i superpixel"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:543
+#: ../operations/common/waterpixels.c:542
msgid "Waterpixels"
msgstr "Pixelacque"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:546
+#: ../operations/common/waterpixels.c:545
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "I superpixel basati sulla trasformazione spartiacque"
@@ -4410,12 +4464,12 @@ msgstr ""
msgid "Radius of the wavelet blur"
msgstr "Raggio dello sfocamento wavelet"
-#: ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:275
+#: ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
msgid "1D Wavelet-blur"
msgstr "Sfocamento wavelet 1D"
-#: ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:277
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:82
+#: ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:276
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:80
msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
@@ -4446,12 +4500,12 @@ msgstr ""
"destinazione GEGL."
#: ../operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:24
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
#: ../operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:27
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "La metrica da usare per il calcolo della distanza"
@@ -4483,68 +4537,219 @@ msgstr "Trasformazione distanza"
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Calcola una trasformazione di distanza"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:26
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:30
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:504
+msgid "Lens Blur"
+msgstr "Sfocatura lenti"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:41
+msgid "Blur type"
+msgstr "Tipo sfocatura"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:46
+msgid "Out-of-focus blur radius"
+msgstr "Raggio sfocatura fuori-fuoco"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:52
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:31
+msgid "Highlight factor"
+msgstr "Fattore alteluci"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:53
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:32
+msgid "Relative highlight strength"
+msgstr "Forza alteluci relativa"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:57
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:35
+msgid "Highlight threshold (low)"
+msgstr "Soglia (bassa) alteluci"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:61
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:39
+msgid "Highlight threshold"
+msgstr "Soglia alteluci"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:64
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:41
+msgid "Highlight threshold (high)"
+msgstr "Soglia (alta) alteluci"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:86
+msgid "Focus-region outer radius"
+msgstr "Raggio esterno regione fuoco"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:91
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Nitidezza"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:92
+msgid "Focus-region inner limit"
+msgstr "Limite interno regione fuoco"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:96
+msgid "Focus-transition midpoint"
+msgstr "Punto mediano transizione fuoco"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:99
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:46
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Rapporto dimensioni"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:109
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:42
+msgid "Blur levels"
+msgstr "Livelli sfocatura"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:110
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:43
+msgid "Number of blur levels"
+msgstr "Numero di livelli di sfocatura"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:114
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:46
+msgid "Blur gamma"
+msgstr "Gamma sfocatura"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:115
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:47
+msgid "Gamma factor for blur-level spacing"
+msgstr "Fattore gamma per la spaziatura livelli di sfocatura"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:122
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:53
+msgid "High quality"
+msgstr "Alta qualità"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:123
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:54
+msgid "Generate more accurate and consistent output (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:320
+msgid "Focus Blur"
+msgstr "Sfocatura fuoco"
+
+#: ../operations/common-cxx/focus-blur.c:322
+msgid "Blur the image around a focal point"
+msgstr "Sfoca l'immagine attorno ad un punto focale"
+
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:46
+msgid "Clip to input extents"
+msgstr "Ritaglia alla dimensione in ingresso"
+
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:47
+msgid "Clip output to the input extents"
+msgstr "Ritaglia il risultato alla dimensione in ingresso"
+
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:49
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:38
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:37
+msgid "Linear mask"
+msgstr "Maschera lineare"
+
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:50
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:38
+msgid "Use linear mask values"
+msgstr "Usa i valori di maschera lineare"
+
+#: ../operations/common-cxx/lens-blur.cc:506
+msgid "Simulate out-of-focus lens blur"
+msgstr "Simula la sfocatura di lenti fuori fuoco"
+
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:30
+msgid "Number of blend levels"
+msgstr "Numero di livelli di fusione"
+
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34
+msgid "Gamma factor for blend-level spacing"
+msgstr "Fattore gamma per la spaziatura dei livelli di fusione"
+
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:346
+msgid "Piecewise Blend"
+msgstr "Fusione pesata"
+
+#: ../operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:348
+msgid "Blend a chain of inputs using a mask"
+msgstr "Fonde una catena di ingressi usando una maschera"
+
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:31
+msgid "Maximal blur radius"
+msgstr "Raggio di sfocamento massimo"
+
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:207
+msgid "Variable Blur"
+msgstr "Sfocatura variabile"
+
+#: ../operations/common-cxx/variable-blur.c:209
+msgid "Blur the image by a varying amount using a mask"
+msgstr "Sfoca l'immagine in base a un valore variabile usando una maschera"
+
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:25
msgid "Move pixels"
msgstr "Sposta pixel"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:27
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:26
msgid "Grow area"
msgstr "Accresci area"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:28
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:27
msgid "Shrink area"
msgstr "Riduci area"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:29
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:28
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Vortice in senso orario"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:30
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:29
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Vortice in senso anti-orario"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:31
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:30
msgid "Erase warping"
msgstr "Distorsione cancellamento"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:32
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:31
msgid "Smooth warping"
msgstr "Distorsione smussatura"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:41 ../operations/external/path.c:40
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:40 ../operations/external/path.c:40
#: ../operations/workshop/external/spyrograph.c:85
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:44
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:43
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:47
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:46
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:49
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:48
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:52
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:51
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Comportamento dell'operazione"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:987
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:986
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
-#: ../operations/common-cxx/warp.cc:989
+#: ../operations/common-cxx/warp.cc:988
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Calcola la mappatura di uno spostamento relativo da un tratto"
-#: ../operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+#: ../operations/common-gpl3+/antialias.c:277
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "Antialiasing Scale3X"
-#: ../operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+#: ../operations/common-gpl3+/antialias.c:281
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Antialias usando l'algoritmo di estrapolazione bordi Scale3X"
@@ -4560,123 +4765,123 @@ msgstr "Mantiene i dintorni originali"
msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "Mantiene l'immagine intatta ove non influenzata dalle lenti."
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:302
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:301
msgid "Apply Lens"
msgstr "Applica lenti"
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:305
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
msgstr ""
"Simula l'effetto di distorsione ottica di una lente ellittica sull'immagine"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:25
msgid "Subdivisions"
msgstr "Sottodivisioni"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:27
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
msgid "Number of subdivisions"
msgstr "Numero di sottodivisioni"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:31
msgid "X Scale"
msgstr "Scala X"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30
msgid "Horizontal pattern scale"
msgstr "Scala motivo orizzontale"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:39
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:36
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:38
msgid "Y Scale"
msgstr "Scala Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37
msgid "Vertical pattern scale"
msgstr "Scala motivo verticale"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:44
msgid "0°"
msgstr "0°"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
msgid "90°"
msgstr "90°"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:48
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
msgid "270°"
msgstr "270°"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:54
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:97
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:53
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
msgid "Pattern rotation angle"
msgstr "Angolo di rotazione motivo"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56
-#: ../operations/transform/reflect.c:84
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55
+#: ../operations/transform/reflect.c:82
msgid "Reflect"
msgstr "Rifletti"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:57
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56
msgid "Reflect the pattern horizontally"
msgstr "Rifletti il motivo orizzontalmente"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:34 ../operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:58
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:34 ../operations/common-gpl3+/waves.c:35
msgid "Amplitude"
msgstr "Ampiezza"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
msgstr "Ampiezza motivo (scala logaritmica)"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:65
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:73
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
msgid "Value offset"
msgstr "Scostamento valore"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
-#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:34 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
+#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:34 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:71
msgid "Exponent"
msgstr "Esponente"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:70
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:78
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
msgstr "Esponente valore (scala logaritmica)"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:73
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:81
msgid "X Offset"
msgstr "Scostamento X"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:75
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:83
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
msgid "Offset for X axis"
msgstr "Scostamento per l'asse X"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:80
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:88
msgid "Y Offset"
msgstr "Scostamento Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:82
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:90
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
msgid "Offset for Y axis"
msgstr "Scostamento per l'asse Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:324
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:323
msgid "Bayer Matrix"
msgstr "Matrice Bayer"
-#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:329
+#: ../operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:328
msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
msgstr "Genera un motivo a matrice Bayer"
@@ -4685,7 +4890,7 @@ msgid "Spherical"
msgstr "Sferico"
#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:35
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:64
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidale"
@@ -4747,15 +4952,15 @@ msgstr "Livello che una piena trasparenza dovrebbe rappresentare"
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "Fattore di illuminazione ambiente"
-#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:452
+#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:448
msgid "Height Map"
msgstr "Mappa altezza"
-#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
+#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:453
msgid "Bump Map"
msgstr "Mappa a sbalzo"
-#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:459
+#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -4775,11 +4980,11 @@ msgstr "Raggio maschera"
msgid "Percent black"
msgstr "Nero percentuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:323
+#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:322
msgid "Cartoon"
msgstr "Fumetto"
-#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
+#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:325
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -4791,85 +4996,85 @@ msgstr ""
"delle aree che sono già distintamente più scure di quelle vicine."
#. Red channel
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:33
msgid "Red in Red channel"
msgstr "Rosso nel canale del rosso"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
msgid "Set the red amount for the red channel"
msgstr "Imposta la quantità di rosso per il canale rosso"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:37
msgid "Green in Red channel"
msgstr "Verde ne canale del rosso"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
msgid "Set the green amount for the red channel"
msgstr "Imposta la quantità di verde per il canale rosso"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:41
msgid "Blue in Red channel"
msgstr "Blu nel canale del rosso"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
msgid "Set the blue amount for the red channel"
msgstr "Imposta la quantità di blu per il canale rosso"
#. Green channel
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:46
msgid "Red in Green channel"
msgstr "Rosso nel canale del verde"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
msgid "Set the red amount for the green channel"
msgstr "Imposta la quantità di rosso per il canale verde"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:50
msgid "Green for Green channel"
msgstr "Verde nel canale del verde"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
msgid "Set the green amount for the green channel"
msgstr "Imposta la quantità di verde per il canale verde"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:54
msgid "Blue in Green channel"
msgstr "Blu nel canale del verde"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
msgid "Set the blue amount for the green channel"
msgstr "Imposta la quantità di blu per il canale verde"
#. Blue channel
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:59
msgid "Red in Blue channel"
msgstr "Rosso nel canale del blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
msgid "Set the red amount for the blue channel"
msgstr "Imposta la quantità di rosso per il canale blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:63
msgid "Green in Blue channel"
msgstr "Verde nel canale del blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
msgid "Set the green amount for the blue channel"
msgstr "Imposta la quantità di verde per il canale blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:67
msgid "Blue in Blue channel"
msgstr "Blu nel canale del blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
msgid "Set the blue amount for the blue channel"
msgstr "Imposta la quantità di blu per il canale blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:268
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer dei canali"
-#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:270
+#: ../operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr ""
@@ -4947,11 +5152,11 @@ msgstr "Soglia opacità"
msgid "The limit above which colors remain opaque."
msgstr "Il limite sopra il quale i colori rimangono opachi."
-#: ../operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:286
+#: ../operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:285
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Colore ad alfa"
-#: ../operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:292
+#: ../operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:291
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr ""
"Converte uno specifico colore in trasparenza, lavora meglio con il bianco."
@@ -4975,15 +5180,15 @@ msgid "Expand tiles by this amount"
msgstr "Espande le piastrelle di questo quantitativo"
#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:40
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:77
msgid "The tiles' background color"
msgstr "Il colore di sfondo delle piastrelle"
-#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:650
+#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:649
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
-#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:655
+#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:654
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -5019,110 +5224,110 @@ msgstr "Dimensione blocco"
msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
msgstr "Dimensione del blocco del deinterlacciamento righe/colonne"
-#: ../operations/common-gpl3+/deinterlace.c:312
+#: ../operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: ../operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
+#: ../operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Sistema le immagini dove ogni altra riga o colonna è mancante"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
msgid "Light frequency (red)"
msgstr "Frequenza luce (rossa)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
msgid "Light frequency (green)"
msgstr "Frequenza luce (verde)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
msgid "Light frequency (blue)"
msgstr "Frequenza luce (blu)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:41
msgid "Red contours"
msgstr "Contorni rossi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
msgid "Number of contours (red)"
msgstr "Numero di contorni (rosso)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:45
msgid "Green contours"
msgstr "Contorni verdi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
msgid "Number of contours (green)"
msgstr "Numero di contorni (verde)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:49
msgid "Blue contours"
msgstr "Contorni blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
msgid "Number of contours (blue)"
msgstr "Numero di contorni (blu)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:53
msgid "Red sharp edges"
msgstr "Spigoli rossi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
msgid "Number of sharp edges (red)"
msgstr "Numero di spigoli (rosso)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:57
msgid "Green sharp edges"
msgstr "Spigoli verdi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
msgid "Number of sharp edges (green)"
msgstr "Numero di spigoli (verde)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:61
msgid "Blue sharp edges"
msgstr "Spigoli blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
msgid "Number of sharp edges (blue)"
msgstr "Numero di spigoli (blu)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
msgstr "Luminosità e spostamento/accrescimento di contorni"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:69
msgid "Scattering"
msgstr "Dispersione"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
msgid "Scattering (speed vs. quality)"
msgstr "Dispersione (velocità contro qualità)"
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:73
#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65
-#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:55 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:77
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
+#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:55 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:76
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:87
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "Larghezza del buffer generato"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73
-#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:63 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:85
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72
+#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:63 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:84
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:95
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Altezza del buffer generato"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:383
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motivi di diffrazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:388
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Genera motivi di diffrazione"
@@ -5139,7 +5344,7 @@ msgid "Mode of displacement"
msgstr "Modalità di spostamento"
#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:38 ../operations/external/npd.c:47
-#: ../operations/transform/transform-core.c:235
+#: ../operations/transform/transform-core.c:234
#: ../operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Campionatore"
@@ -5214,11 +5419,11 @@ msgstr "Coordinata X dello spostamento del centro"
msgid "Y coordinate of the displacement center"
msgstr "Coordinate Y dello spostamento del centro"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:480
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:479
msgid "Displace"
msgstr "Spostamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:483
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:482
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Sposta i pixel come indicato da una mappa di spostamento"
@@ -5266,24 +5471,24 @@ msgstr "Comportamento bordo"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "Comportamento rilevamento bordi"
-#: ../operations/common-gpl3+/edge.c:367
+#: ../operations/common-gpl3+/edge.c:366
msgid "Edge Detection"
msgstr "Rilevamento bordi"
-#: ../operations/common-gpl3+/edge.c:371
+#: ../operations/common-gpl3+/edge.c:370
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Diversi sempici metodi per il rilevamento dei bordi"
-#: ../operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:412
+#: ../operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "Rilevamento bordi Laplaciano"
-#: ../operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
+#: ../operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:415
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Rilevamento bordi ad alta risoluzione"
#: ../operations/common-gpl3+/emboss.c:26
-#: ../operations/common-gpl3+/emboss.c:280
+#: ../operations/common-gpl3+/emboss.c:279
msgid "Emboss"
msgstr "Rilievo"
@@ -5311,7 +5516,7 @@ msgstr "Angolo elevazione (in gradi)"
msgid "Filter width"
msgstr "Spessore filtro"
-#: ../operations/common-gpl3+/emboss.c:284
+#: ../operations/common-gpl3+/emboss.c:283
msgid "Simulates an image created by embossing"
msgstr "Simula l'effetto goffratura sull'immagine"
@@ -5471,16 +5676,16 @@ msgstr "Numero di colori"
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "Smussamento loglog"
-#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:374
#, c-format
msgid "Unsupported fractal type: %d"
msgstr "Tipo frattale non supportato: %d"
-#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:431
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Esploratore frattale"
-#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:436
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -5528,15 +5733,15 @@ msgstr "Lunghezza Bailout"
msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr "Come gestire i pixel fuori dal buffer in ingresso"
-#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:176
+#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:175
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Tipo di frattale non supportato"
-#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:273
+#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:272
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Traccia frattale"
-#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
+#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:277
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Trasforma l'immagine con i frattali"
@@ -5548,11 +5753,11 @@ msgstr "Delta max"
msgid "Maximum delta"
msgstr "Delta massimo"
-#: ../operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:377
+#: ../operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva"
-#: ../operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:381
+#: ../operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Sfoca i pixel adiacenti, ma sono in aree di basso contrasto"
@@ -5580,11 +5785,11 @@ msgstr "Tipo illusione"
msgid "Type of illusion"
msgstr "Tipo di illusione"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:271
msgid "Illusion"
msgstr "Illusione"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:275
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Sovrappone più copie diverse tra loro dell'immagine."
@@ -5624,103 +5829,103 @@ msgstr "Illumina"
msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "Regola la luminosità negli angoli"
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:498
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:497
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsione lenti"
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:503
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Corregge la distorsione lenti a barile o a cuscino."
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:27
msgid "X position"
msgstr "Posizione X"
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
msgid "X coordinates of the flare center"
msgstr "Coordinate X del centro dei riflessi"
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:33
msgid "Y position"
msgstr "Posizione Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
msgid "Y coordinates of the flare center"
msgstr "Coordinate Y del centro dei riflessi"
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:511
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
msgid "Lens Flare"
msgstr "Riflesso lenti"
-#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
+#: ../operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "Aggiungi in effetto lenti."
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:25
msgid "X Period"
msgstr "Periodo X"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:27
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
msgid "Period for X axis"
msgstr "Periodo per l'asse X"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:32
msgid "Y Period"
msgstr "Periodo Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
msgid "Period for Y axis"
msgstr "Periodo per l'asse Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:39
msgid "X Amplitude"
msgstr "Ampiezza X"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:41
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
msgstr "Ampiezza per l'asse X (scala logaritmica)"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:45
msgid "Y Amplitude"
msgstr "Ampiezza Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
msgstr "Ampiezza per l'asse Y (scala logaritmica)"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:51
msgid "X Phase"
msgstr "Fase X"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:53
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
msgid "Phase for X axis"
msgstr "Fase per l'asse X"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:58
msgid "Y Phase"
msgstr "Fase Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
msgid "Phase for Y axis"
msgstr "Fase per l'asse Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:67
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
msgid "Axis separation angle"
msgstr "Angolo di separazione assi"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:101
msgid "Supersampling"
msgstr "Supecampionatura"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:103
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
msgid "Number of samples along each axis per pixel"
msgstr "Numero di campioni lungo ogni asse per pixel"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:299
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:298
msgid "Linear Sinusoid"
msgstr "Sinusoidale lineare"
-#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:304
+#: ../operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:303
msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
msgstr "Genera un motivo lineare a sinusoidi"
@@ -5756,11 +5961,11 @@ msgstr "Colore di sfondo"
msgid "The background color"
msgstr "Il colore di sfondo"
-#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:823
+#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:822
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
-#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:828
+#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:827
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Disegna un labirinto"
@@ -5868,11 +6073,11 @@ msgstr "Antialiasing"
msgid "Enables smoother tile output"
msgstr "Risultati piastrelle più levigate"
-#: ../operations/common-gpl3+/mosaic.c:2469
+#: ../operations/common-gpl3+/mosaic.c:2468
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
-#: ../operations/common-gpl3+/mosaic.c:2473
+#: ../operations/common-gpl3+/mosaic.c:2472
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -5882,29 +6087,29 @@ msgstr ""
"mosaico, composto da piccoli elementi, ognuno di colore costante e di "
"dimensione approssimata."
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
msgstr ""
"Angolo di rotazione sfocatura. Un angolo grande può aumentare il tempo di "
"elaborazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:449
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:448
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Sfocatura di movimento circolare"
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:453
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Sfocatura di movimento circolare"
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:51
msgid "Blurring factor"
msgstr "Fattore sfocamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:272
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:271
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "Sfocatura di movimento zoom"
-#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
+#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:276
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Sfocatura di movimento zoom"
@@ -5916,43 +6121,43 @@ msgstr "Macchia rumore"
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Sposta casualmente alcuni pixel in basso (simile allo scioglimento)"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:36
msgid "X Size"
msgstr "Dimensione X"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
msgid "Horizontal texture size"
msgstr "Dimensione orizzontale motivo"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:43
msgid "Y Size"
msgstr "Dimensione Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
msgid "Vertical texture size"
msgstr "Dimensione verticale motivo"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
msgid "Detail level"
msgstr "Livello di dettaglio"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
msgid "Create a tileable output"
msgstr "Crea un risultato piastrellabile"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:58
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbolenza"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "Crea un rumore a turbolenza"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:345
msgid "Solid Noise"
msgstr "Rumore pieno"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:350
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Crea un motivo casuale tipo nuvole"
@@ -5993,11 +6198,11 @@ msgstr "Modalità intensità"
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Usa i valori di luminanza dei pixel"
-#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:523
+#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:522
msgid "Mask radius buffer"
msgstr "Buffer raggio maschera"
-#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:524
+#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:523
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
"in range 0.0-1.0"
@@ -6005,29 +6210,24 @@ msgstr ""
"Per buffer pixel per la modulazione del raggio della maschera, aspettandosi "
"un fattore di scala nel campo 0.0-1.0"
-#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:525
+#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:524
msgid "Exponent buffer"
msgstr "Buffer esponente"
-#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:526
+#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:525
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
"factor in range 0.0-1.0"
msgstr " stile svg"
-#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:535
+#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:534
msgid "Oilify"
msgstr "Pittura ad olio"
-#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:538
+#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:537
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emula la pittura ad olio"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:33
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Nitidezza"
-
#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:32
msgid "Percent Black"
msgstr "Nero percentuale"
@@ -6036,11 +6236,11 @@ msgstr "Nero percentuale"
msgid "Percent White"
msgstr "Bianco percentuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocopia"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simula una distorsione di color prodotta da una fotocopiatrice"
@@ -6109,11 +6309,11 @@ msgstr "Prendi il mezzo"
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Fa in modo che il punto di origine sia il punto di mezzo"
-#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:447
+#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:446
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordinate polari"
-#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:452
+#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:451
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Converte un'immagine da o per coordinate polari"
@@ -6121,11 +6321,11 @@ msgstr "Converte un'immagine da o per coordinate polari"
msgid "Red eye threshold"
msgstr "Soglia occhi rossi"
-#: ../operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:171
+#: ../operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
-#: ../operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
+#: ../operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Rimuove l'effetto occhi rossi generato dai flash"
@@ -6137,7 +6337,7 @@ msgstr "Triangolo"
msgid "Sawtooth"
msgstr "Dente di sega"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:42 ../operations/common-gpl3+/waves.c:44
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:42 ../operations/common-gpl3+/waves.c:43
msgid "Phase shift"
msgstr "Spostamento di fase"
@@ -6149,11 +6349,11 @@ msgstr "Tipo di onda"
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Mantiene la piastrellabilità"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:258
msgid "Ripple"
msgstr "Increspature"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:264
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:263
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Dispone i pixel in un motivo ad ondine"
@@ -6221,15 +6421,15 @@ msgstr "Regolazione colore alteluci"
msgid "Adjust saturation of highlights"
msgstr "Regola la saturazione delle alteluci"
-#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:244
+#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:242
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "Ombre-alteluci"
-#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:247
+#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:245
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Esegue una correzione alteluci e ombre"
-#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:364
+#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Illumina le ombre e scurisce le alteluci"
@@ -6249,63 +6449,63 @@ msgstr "Direzione spostamento"
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "Sposta ogni riga o colonna di pixel di una quantità casuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:32
msgid "Scale value for x axis"
msgstr "Scala il valore secondo l'asse x"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:39
msgid "Scale value for y axis"
msgstr "Scala il valore secondo l'asse y"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:45
msgid "Complexity"
msgstr "Complessità"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:46
msgid "Complexity factor"
msgstr "Fattore di complessità"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:51
msgid "Force tiling"
msgstr "Forza l'affiancabilità"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:52
msgid "If set, the pattern generated will tile"
msgstr "Se impostata, il motivo generato sarà affiancabile"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:54
msgid "Distorted"
msgstr "Distorto"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:55
msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
msgstr "Se impostata, il motivo verrà leggermente più distorto"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:63
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:67
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modalità fusione"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:72
msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "Potenza usata per stendere la miscela"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:316
msgid "Sinus"
msgstr "Seno"
-#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:321
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Genera un complesso motivo a sinusoidi"
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:234
msgid "Softglow"
msgstr "Bagliore tenue"
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:238
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simula un bagliore rendendo le alteluci intense e sfocate"
@@ -6358,49 +6558,49 @@ msgstr "Anti-orario"
msgid "Spiral swirl direction"
msgstr "Direzione vortice spirale"
-#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:444
+#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:443
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
-#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:449
+#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:448
msgid "Spiral renderer"
msgstr "Disegnatore di spirali"
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:33
msgid "X coordinates of the center of supernova"
msgstr "Coordinate X del centro della supernova"
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:39
msgid "Y coordinates of the center of supernova"
msgstr "Coordinate Y del centro della supernova"
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:45
msgid "Radius of supernova"
msgstr "Raggio della supernova"
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:50
#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:51
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:52
msgid "Number of spokes"
msgstr "Numero di punte"
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:55
#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:56
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:57
msgid "Random hue"
msgstr "Tonalità casuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:61
msgid "The color of supernova."
msgstr "Il colore della supernova."
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:64
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "Il seme casuale per le punte e la tonalità casuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:343
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:342
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:347
+#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:346
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -6451,86 +6651,86 @@ msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "Rende l'immagine come se fosse eseguita sulla tela di un pittore."
#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
msgid "Tile Width"
msgstr "Larghezza piastrella"
#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
msgid "Tile Height"
msgstr "Altezza piastrella"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:233
msgid "Tile Glass"
msgstr "Piastrella di vetro"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:238
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Simula la distorsione causata da piastrelle di vetro rettangolari"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
msgid "Inverted image"
msgstr "Immagine invertita"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:37
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:41
msgid "Width of the tile"
msgstr "Larghezza piastrella"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:48
msgid "Height of the tile"
msgstr "Altezza piastrella"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:55
msgid "Move rate"
msgstr "Frequenza spostamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
msgid "Wrap around"
msgstr "Bordi connessi"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:61
msgid "Wrap the fractional tiles"
msgstr "Rendi i motivi frazionari contigui fra i bordi"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:63
msgid "Fractional type"
msgstr "Tipo frazionamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:66
msgid "Fractional Type"
msgstr "Tipo frazionamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
msgid "Centering"
msgstr "Centramento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:69
msgid "Centering of the tiles"
msgstr "Centramento delle piastrelle"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:71
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:74
msgid "Background type"
msgstr "Tipo di sfondo"
@@ -6542,119 +6742,119 @@ msgstr "Piastrelle di carta"
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Taglia l'immagine in piastrelle di carta e le scambia"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:28
msgid "More white (larger value)"
msgstr "Più bianco (valore maggiore)"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
msgid "More black (smaller value)"
msgstr "Più nero (valore minore)"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
msgid "Middle value to peaks"
msgstr "Valore mediano a picchi"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
msgid "Color to peaks"
msgstr "Da colore ai picchi"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
msgid "Only color"
msgstr "Solo colore"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
msgid "More opaque"
msgstr "Più opaco"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
msgid "More transparent"
msgstr "Più trasparente"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:40
msgid "Mode of value propagation"
msgstr "Modalità di propagazione valore"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:42
msgid "Lower threshold"
msgstr "Soglia bassa"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "La minima differenza in valore alla quale propagare un pixel"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:46
msgid "Upper threshold"
msgstr "Soglia alta"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "Massima differenza in valore alla quale propagare un pixel"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:50
msgid "Propagating rate"
msgstr "Ritmo di propagazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
msgstr "La forza con la quale propagare un pixel ai suoi vicini"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55
msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
msgstr "Colore da usare per le modalità \"Solo colore\" e \"Colore a picchi\""
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:60
msgid "To top"
msgstr "Verso la cima"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
msgid "Propagate to top"
msgstr "Propaga verso la cima"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:63
msgid "To left"
msgstr "A sinistra"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
msgid "Propagate to left"
msgstr "Propaga a sinistra"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:66
msgid "To right"
msgstr "A destra"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
msgid "Propagate to right"
msgstr "Propaga a destra"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:69
msgid "To bottom"
msgstr "Verso il fondo"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
msgid "Propagate to bottom"
msgstr "Propaga verso il fondo"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:72
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Propagazione del canale valore"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
msgid "Whether to propagate a pixel's color"
msgstr "Se propagare il colore di un pixel"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:75
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Propagazione del canale alfa"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
msgstr "Se propagare l'opacità di un pixel"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:646
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagazione valore"
-#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
+#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:649
msgid ""
"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
"or opacity."
@@ -6730,31 +6930,27 @@ msgstr ""
"Questa funzione simula la degradazione presente nei vecchi monitor video RGB "
"a bassa risoluzione."
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:36
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "Ampiezza dell'ondulazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:41
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:40
msgid "Period (wavelength) of the ripple"
msgstr "Periodo (lunghezza d'onda) dell'ondulazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:47
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Rapporto dimensioni"
-
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:54
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:53
msgid "Clamp deformation"
msgstr "Blocca deformazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:55
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:54
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Limita la deformazione nell'area immagine."
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:197
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:195
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:202
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:200
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Distorce l'immagine con delle onde"
@@ -6774,15 +6970,15 @@ msgstr ""
"Raggio (1.0 è il più largo cerchio che entra nell'immagine, mentre 2.0 va "
"sugli spigoli)"
-#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:294
+#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:293
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Vortice e pizzico"
-#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
+#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:298
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Distorce un'immagine con un effetto vortice o pizzico"
-#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:28 ../operations/common-gpl3+/wind.c:591
+#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:28 ../operations/common-gpl3+/wind.c:590
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
@@ -6838,7 +7034,7 @@ msgstr "Alti valori restringono l'effetto a poche aree dell'immagine"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Alti valori aumentano la magnitudo dell'effetto"
-#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:595
+#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:594
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Un effetto vento"
@@ -6936,11 +7132,11 @@ msgstr "Riferimento"
msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr "Il riferimento ID usato come ingresso (per usarlo in XML)"
-#: ../operations/core/clone.c:110
+#: ../operations/core/clone.c:109
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
-#: ../operations/core/clone.c:111
+#: ../operations/core/clone.c:110
msgid ""
"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
"to get more human readable references in serializations/UI."
@@ -6974,35 +7170,40 @@ msgstr ""
"proprietà di stringa e impostando un pad ausiliario andando sopra ad "
"entrambi. "
-#: ../operations/core/crop.c:45
+#: ../operations/core/crop.c:45 ../operations/transform/reset-origin.c:75
msgid "Reset origin"
msgstr "Reimposta origine"
-#: ../operations/core/crop.c:236
+#: ../operations/core/crop.c:298
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: ../operations/core/crop.c:237
+#: ../operations/core/crop.c:299
msgid ""
"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
-"connected is used."
+"connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
+"nothing is connected on aux, the bounding box of the node at the producing "
+"end of the input chain is used."
msgstr ""
-"Ritaglia un buffer, se il blocco ausiliario è connesso, viene usato il "
-"riquadro esterno del nodo connesso."
-#: ../operations/core/load.c:30 ../operations/external/jp2-load.c:27
+#: ../operations/core/load.c:31 ../operations/external/jp2-load.c:27
#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/pdf-load.c:27
-#: ../operations/external/png-load.c:29 ../operations/external/ppm-load.c:27
-#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:26
+#: ../operations/external/png-load.c:34 ../operations/external/ppm-load.c:27
+#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:31
#: ../operations/external/webp-load.c:27
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../operations/core/load.c:31
+#: ../operations/core/load.c:32
msgid "URI of file to load."
msgstr "URI del file da caricare."
-#: ../operations/core/load.c:366
+#: ../operations/core/load.c:34 ../operations/external/jpg-save.c:45
+#: ../operations/external/png-load.c:37 ../operations/external/png-save.c:35
+msgid "Object to supply image metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/load.c:374
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -7233,7 +7434,7 @@ msgstr "Ricezione uscita video FFmpeg"
#: ../operations/external/gif-load.c:35 ../operations/external/jp2-load.c:26
#: ../operations/external/jpg-load.c:25 ../operations/external/svg-load.c:26
-#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/webp-load.c:26
+#: ../operations/external/tiff-load.c:30 ../operations/external/webp-load.c:26
msgid "Path of file to load"
msgstr "Percorso del file da caricare"
@@ -7266,7 +7467,7 @@ msgid "GIF image loader."
msgstr "Caricatore immagini GIF."
#: ../operations/external/jp2-load.c:28 ../operations/external/svg-load.c:28
-#: ../operations/external/tiff-load.c:27 ../operations/external/webp-load.c:28
+#: ../operations/external/tiff-load.c:32 ../operations/external/webp-load.c:28
msgid "URI for file to load"
msgstr "URI del file da caricare"
@@ -7387,11 +7588,11 @@ msgstr "Scala di grigi"
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Crea una immagine in scala di grigi (monocromatica)"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:420
+#: ../operations/external/jpg-save.c:521
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Salvatore file JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:422
+#: ../operations/external/jpg-save.c:523
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Salvatore immagini JPEG, usa libjpeg"
@@ -7473,11 +7674,11 @@ msgstr "Livelli attivi"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Numero di livelli per ottenere la soluzione"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1478
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1477
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1481
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1480
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -7544,12 +7745,12 @@ msgstr "Preserva modello"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Se questo valore è vero il modello non sarà liberato"
-#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:236
+#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:235
#: ../operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Campionatore usato internamente"
-#: ../operations/external/npd.c:257
+#: ../operations/external/npd.c:256
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Esegue una deformazione dell'immagine a n-punti"
@@ -7640,11 +7841,11 @@ msgstr "Vettore"
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "Un GeglVector che rappresenta il percorso del tratto"
-#: ../operations/external/path.c:585
+#: ../operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Percorso render"
-#: ../operations/external/path.c:589
+#: ../operations/external/path.c:588
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Renderizza il tratto di un pennello"
@@ -7696,7 +7897,7 @@ msgstr "caricatore pdf"
msgid "PDF page decoder"
msgstr "Decodificatore pagina PDF"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:26
+#: ../operations/external/pixbuf.c:26 ../operations/external/save-pixbuf.c:29
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
@@ -7713,15 +7914,15 @@ msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
msgstr ""
"Usa il GdkPixbuf posizionato alla locazione di memoria in <em>pixbuf</em>."
-#: ../operations/external/png-load.c:30
+#: ../operations/external/png-load.c:35
msgid "URI for file to load."
msgstr "URI per il file da caricare."
-#: ../operations/external/png-load.c:564
+#: ../operations/external/png-load.c:652
msgid "PNG File Loader"
msgstr "Caricatore immagini PNG"
-#: ../operations/external/png-load.c:566
+#: ../operations/external/png-load.c:654
msgid "PNG image loader."
msgstr "Caricatore immagini PNG."
@@ -7742,11 +7943,11 @@ msgstr "Profondità di bit"
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 e 16 sono tra i valori attualmente accettati."
-#: ../operations/external/png-save.c:312
+#: ../operations/external/png-save.c:418
msgid "PNG File Saver"
msgstr "Salvatore immagini PNG."
-#: ../operations/external/png-save.c:314
+#: ../operations/external/png-save.c:420
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Salvatore immagini PNG, usa libpng"
@@ -7822,19 +8023,15 @@ msgstr "Salvatore immagini RGBE"
msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
msgstr "Salvatore di immagini RGBE (formato radianza HDR)"
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:28
-msgid "Pixbuf location"
-msgstr "Posizione pixbuf"
-
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:29
-msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
-msgstr "La posizione dove memorizzare il risultato di GdkPixbuf."
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:30
+msgid "The output pixbuf produced by process is stored in this property"
+msgstr ""
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:111
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:110
msgid "Store in GdkPixbuf"
msgstr "Salva in un GdkPixbuf"
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:113
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:112
msgid "Store image in a GdkPixbuf."
msgstr "Salva l'immagine in un GdkPixbuf."
@@ -7970,19 +8167,23 @@ msgstr "Disegna testo"
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Mostra una stringa di testo usando pango e cairo."
-#: ../operations/external/tiff-load.c:29
+#: ../operations/external/tiff-load.c:34
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:30
+#: ../operations/external/tiff-load.c:35
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "Cartella file immagine (sottofile)"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:915
+#: ../operations/external/tiff-load.c:40 ../operations/external/tiff-save.c:35
+msgid "Object to receive image metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/tiff-load.c:1034
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "Caricatore immagini TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:917
+#: ../operations/external/tiff-load.c:1036
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "Caricatore immagini TIFF che usa libtiff"
@@ -8001,11 +8202,11 @@ msgstr ""
"virgola mobile -1 significa auto, 0 significa intero, 1 significa virgola "
"mobile."
-#: ../operations/external/tiff-save.c:728
+#: ../operations/external/tiff-save.c:825
msgid "TIFF File Saver"
msgstr "Salvatore file TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:730
+#: ../operations/external/tiff-save.c:827
msgid "TIFF image saver using libtiff"
msgstr "Salvatore immagini TIFF che usa libtiff"
@@ -8119,7 +8320,7 @@ msgstr "Salvatore immagini WebP"
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "valore globale usato se aux non contiene dati"
-#: ../operations/generated/add.c:138
+#: ../operations/generated/add.c:137
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8172,7 +8373,7 @@ msgstr ""
"Operazione fusione SVG differenza (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB "
"* aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/divide.c:138
+#: ../operations/generated/divide.c:137
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8212,7 +8413,7 @@ msgstr ""
"Operazione di fusione SVG esclusione (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA "
"* cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/gamma.c:138
+#: ../operations/generated/gamma.c:137
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8242,7 +8443,7 @@ msgstr ""
"Operazione di fusione SVG \"illumina\" (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/multiply.c:138
+#: ../operations/generated/multiply.c:137
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8273,7 +8474,7 @@ msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr ""
"Operazione di fusione SVG \"schermo\" (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: ../operations/generated/soft-light.c:192
+#: ../operations/generated/soft-light.c:191
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -8305,7 +8506,7 @@ msgstr "Operazione Porter Duff src-in (formula = cA * aB)"
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operazione Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/subtract.c:138
+#: ../operations/generated/subtract.c:137
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8378,6 +8579,25 @@ msgstr ""
msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
msgstr "Quando scostamento verticale deve essere applicato all'incollamento"
+#: ../operations/transform/border-align.c:25
+msgid "Horizontal justification 0.0 is left 0.5 centered and 1.0 right."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/border-align.c:31
+msgid "Vertical justification 0.0 is top 0.5 middle and 1.0 bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/border-align.c:180
+msgid "Border Align"
+msgstr "Allineamento bordo"
+
+#: ../operations/transform/border-align.c:182
+msgid ""
+"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
+"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
+"which bounding box' border applies."
+msgstr ""
+
#: ../operations/transform/reflect.c:27
msgid "Direction vector's X component"
msgstr "Componente X della direzione del vettore"
@@ -8386,7 +8606,7 @@ msgstr "Componente X della direzione del vettore"
msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "Componente Y della direzione del vettore"
-#: ../operations/transform/reflect.c:86
+#: ../operations/transform/reflect.c:84
msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
"that is defined by the x and y properties. "
@@ -8394,6 +8614,10 @@ msgstr ""
"Rifletti un'immagine intorno ad una linea, la cui direzione è specificata "
"dal vettore definito dalle proprietà x e y."
+#: ../operations/transform/reset-origin.c:77
+msgid "Translate top-left to 0,0."
+msgstr ""
+
#: ../operations/transform/rotate.c:25
#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:27
msgid "Degrees"
@@ -8404,11 +8628,11 @@ msgstr "Gradi"
msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "Angolo di rotazione (antiorario)"
-#: ../operations/transform/rotate.c:73
+#: ../operations/transform/rotate.c:71
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../operations/transform/rotate.c:77
+#: ../operations/transform/rotate.c:75
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Ruota il buffer attorno all'origine specificata."
@@ -8425,11 +8649,11 @@ msgstr "Ignorato. Usa sempre il centro del buffer d'ingresso"
msgid "origin-y"
msgstr "y-origine"
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:148
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:146
msgid "Rotate on center"
msgstr "Ruota sul centro"
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:152
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:150
msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
msgstr ""
"Ruota il buffer attorno al suo centro, tenendo conto di possibili "
@@ -8443,11 +8667,11 @@ msgstr "Fattore di scala orizzontale"
msgid "Vertical scale factor"
msgstr "Fattore di scala verticale"
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:74
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:72
msgid "Scale ratio"
msgstr "Rapporto di scala"
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:78
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:76
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "Scala il buffer secondo un rapporto."
@@ -8461,19 +8685,19 @@ msgstr "Dimensione orizzontale"
msgid "Vertical size"
msgstr "Dimensione verticale"
-#: ../operations/transform/scale-size.c:84
+#: ../operations/transform/scale-size.c:82
msgid "Scale size"
msgstr "Dimensione di scala"
-#: ../operations/transform/scale-size.c:87
+#: ../operations/transform/scale-size.c:85
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "Scala il buffer secondo una dimensione."
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:102
msgid "Scale size keep aspect"
msgstr "La dimensione di scala mantiene l'aspetto"
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:105
msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
msgstr "Scala il buffer, mantenendone il rapporto dimensioni"
@@ -8485,11 +8709,11 @@ msgstr "Quantità dell'inclinazione orizzontale"
msgid "Vertical shear amount"
msgstr "Quantità dell'inclinazione verticale"
-#: ../operations/transform/shear.c:72
+#: ../operations/transform/shear.c:70
msgid "Shear"
msgstr "Inclina"
-#: ../operations/transform/shear.c:76
+#: ../operations/transform/shear.c:74
msgid "Shears the buffer. "
msgstr "Inclina il buffer."
@@ -8497,31 +8721,31 @@ msgstr "Inclina il buffer."
msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
msgstr "Stringa di trasformazione sintattica SVG"
-#: ../operations/transform/transform.c:66
+#: ../operations/transform/transform.c:64
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Esegue una trasformazione usando una trasformazione sintattica SVG."
-#: ../operations/transform/transform-core.c:211
+#: ../operations/transform/transform-core.c:210
msgid "Origin-x"
msgstr "X origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:212
+#: ../operations/transform/transform-core.c:211
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Coordinata X dell'origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:219
+#: ../operations/transform/transform-core.c:218
msgid "Origin-y"
msgstr "Y origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:220
+#: ../operations/transform/transform-core.c:219
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Coordinata Y dell'origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:227
+#: ../operations/transform/transform-core.c:226
msgid "Near-z"
msgstr "Vicino-z"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:228
+#: ../operations/transform/transform-core.c:227
msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
msgstr "Coordinata Z del piano vicino al ritaglio"
@@ -8533,11 +8757,11 @@ msgstr "Traslazione orizzontale"
msgid "Vertical translation"
msgstr "Traslazione verticale"
-#: ../operations/transform/translate.c:76
+#: ../operations/transform/translate.c:74
msgid "Translate"
msgstr "Trasla"
-#: ../operations/transform/translate.c:79
+#: ../operations/transform/translate.c:77
msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
@@ -8545,11 +8769,11 @@ msgstr ""
"Riposiziona il buffer (con precisione subpixel), se le coordinate intere "
"sono passate da una scorciatoia senza usare il ricampionamento"
-#: ../operations/workshop/aces-rrt.c:134
+#: ../operations/workshop/aces-rrt.c:133
msgid "ACES RRT"
msgstr "ACES RRT"
-#: ../operations/workshop/aces-rrt.c:137
+#: ../operations/workshop/aces-rrt.c:136
msgid ""
"HDR to SDR proofing filter/mapping curve that is an approximation of the "
"ACES RRT (Reference Rendering Transform). When feeding scene-refereed "
@@ -8567,6 +8791,65 @@ msgstr ""
"un'approssimazione della sola luminanza dell'RRT ACES; senza desaturazione "
"delle alteluci e ombre né modifiche di tonalità rosse."
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:24
+msgid "Detail band"
+msgstr "Banda dettaglio"
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:25
+msgid "Features size for detail band, used for noise removal."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:29
+msgid ""
+"Detail scale, negative values diminish signal in detail band, positive "
+"values increase signal."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:30 ../operations/workshop/band-tune.c:46
+msgid ""
+"Scaling factor for image features at radius, -1 cancels them out 1.0 edge "
+"enhances"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:34
+msgid "Detail bandwidth"
+msgstr "Larghezza di banda dettaglio"
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:40
+msgid "Edge band"
+msgstr "Banda bordo"
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:41
+msgid ""
+"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
+"pass."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:45
+msgid ""
+"Edge scale, negative values diminish signal in detail band, positive values "
+"increase signal."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:50
+msgid "Edge bandwidth"
+msgstr "Larghezza di banda bordo"
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:54
+msgid "Visualize Adjustment Mask"
+msgstr "Visualizza la maschera di regolazione"
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:217
+msgid "Band tune"
+msgstr "Sintonizzazione banda"
+
+#: ../operations/workshop/band-tune.c:219
+msgid ""
+"Parametric band equalizer for tuning frequency bands of image, the op "
+"provides abstracted input parameters that control two difference of "
+"gaussians driven band pass filters used as adjustments of the image signal."
+msgstr ""
+
#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Smoothness"
msgstr "Uniformità"
@@ -8575,11 +8858,11 @@ msgstr "Uniformità"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Livello di uniformità"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:501
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Filtro riquadro bilaterale"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:503
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -8600,7 +8883,7 @@ msgstr "Sfocatura scatola 1D"
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
msgstr "La sfocatura risultante dalla media dei colori vicini ad una riga."
-#: ../operations/workshop/boxblur.c:77
+#: ../operations/workshop/boxblur.c:75
msgid "BoxBlur"
msgstr "Sfocatura scatola"
@@ -8632,11 +8915,11 @@ msgstr "Passo indice"
msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
msgstr "Normalizza l'uscita nel campo [base, base + passo]"
-#: ../operations/workshop/connected-components.c:284
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:282
msgid "Connected Components"
msgstr "Componenti connessi"
-#: ../operations/workshop/connected-components.c:291
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:289
msgid ""
"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
"input by a given color, with a unique color."
@@ -8860,7 +9143,7 @@ msgstr "Modello alfa c"
msgid "Model alpha d"
msgstr "Modello alfa d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:486
msgid "Copies image performing lens distortion correction."
msgstr ""
"Copia le immagini eseguendo una correzione ad una distorsione da lenti."
@@ -8985,11 +9268,11 @@ msgstr "Raggio ingranaggio fisso"
msgid "Pattern rotation"
msgstr "Motivo di rotazione"
-#: ../operations/workshop/external/spyrograph.c:612
+#: ../operations/workshop/external/spyrograph.c:611
msgid "Render Spyrograph"
msgstr "Disegna spirografo"
-#: ../operations/workshop/external/spyrograph.c:616
+#: ../operations/workshop/external/spyrograph.c:615
msgid "Renders a Spyrograph pattern"
msgstr "Disegna un motivo tipo spirografo"
@@ -9005,12 +9288,40 @@ msgstr "Sorgente quadri Video4Linux2"
msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Ingresso video4Linux2, webcam, framegrabber e dispositivi similari."
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:111
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:29
+msgid "Mask"
+msgstr "Maschera"
+
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:30
+msgid "Unseeded region color"
+msgstr "Colore regione non seminata"
+
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:33
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Inverti maschera"
+
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:35
+msgid "Seed edges"
+msgstr "Semina bordi"
+
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:36
+msgid "Whether the image edges are also seeded"
+msgstr "Se i bordi dell'immagine sono seminati"
+
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:524
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Diagramma Voronoi"
+
+#: ../operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:531
+msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
+msgstr "Disegna ogni pixel non seme con il colore del pixel seme più vicino."
+
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:110
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr ""
"Operazione di fusione dell'immagine \"media\" (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
@@ -9018,14 +9329,14 @@ msgstr ""
"Operazione di fusione dell'immagine \"riflessione-fusa\" (<tt>c = cB>=1.0?"
"1.0:cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr ""
"Operazione di fusione dell'immagine \"negazione\" (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-"
"cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -9033,7 +9344,7 @@ msgstr ""
"Operazione di fusione immagine \"bruciatura leggera\" (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
"0.5*cB / (1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -9041,59 +9352,51 @@ msgstr ""
"Operazione di fusione immagine \"schermatura leggera\" (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
"0.5*cA / (1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:110
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr ""
"Operazione di fusione immagine \"sottrattiva\" (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
msgid "Stop 1"
msgstr "Stop 1"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
msgid "Stop 2"
msgstr "Stop 2"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:29
msgid "Color 3"
msgstr "Colore 3"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:30
msgid "Stop 3"
msgstr "Stop 3"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:31
msgid "Color 4"
msgstr "Colore 4"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:32
msgid "Stop 4"
msgstr "Stop 4"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:33
msgid "Color 5"
msgstr "Colore 5"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:34
msgid "Stop 5"
msgstr "Stop 5"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:241
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:240
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mappa gradiente"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:243
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Applica un gradiente di colore."
-#: ../operations/workshop/hstack.c:186
-msgid ""
-"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
-"\"input\")"
-msgstr ""
-"Impila gli ingressi orizzontalmente, (in \"uscita\" \"aux\" viene piazzato "
-"alla destra dell'\"ingresso\")"
-
#: ../operations/workshop/integral-image.c:25
msgid "squared integral"
msgstr "integrale al quadrato"
@@ -9137,11 +9440,11 @@ msgstr "Iterazioni max."
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "Numero massimo di iterazioni"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:391
msgid "K-means Segmentation"
msgstr "Segmentazione K-means"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:393
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmenta i colori usando il clustering secondo il metodo K-means"
@@ -9172,31 +9475,3 @@ msgstr "Tonalità-saturazione selettive"
#: ../operations/workshop/selective-hue-saturation.c:173
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "Regolazione della tonalità, saturazione e luminosità selettive"
-
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:29
-msgid "Mask"
-msgstr "Maschera"
-
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:30
-msgid "Unseeded region color"
-msgstr "Colore regione non seminata"
-
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:33
-msgid "Invert mask"
-msgstr "Inverti maschera"
-
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:35
-msgid "Seed edges"
-msgstr "Semina bordi"
-
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:36
-msgid "Whether the image edges are also seeded"
-msgstr "Se i bordi dell'immagine sono seminati"
-
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:524
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Diagramma Voronoi"
-
-#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:531
-msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
-msgstr "Disegna ogni pixel non seme con il colore del pixel seme più vicino."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]