[gimp/gimp-2-10] Update Dutch translation



commit a403a7d72f594eba03f6787e1a7bcb30c6dedb6c
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Mon Jun 1 11:00:24 2020 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 4577 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 2576 insertions(+), 2001 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d2d1794769..22cfcd9b17 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-10 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-28 13:37+0200\n"
 "Last-Translator: Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -100,6 +100,61 @@ msgstr "Fotobewerking in GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
+"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+msgstr ""
+"Gimp 2.10.18 kent enkele belangrijke bug-fixes, introduceert ondersteuning "
+"van CMYK PSD-bestanden en biedt nu ook een hoogcontrastvariant van de "
+"symbolische iconen."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
+"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
+"bug fixes. Notable improvements:"
+msgstr ""
+"Gimp 2.10.16 bevat enkele belangrijke verbeteringen mbt. de bruikbaarheid, "
+"een nieuw gereedschap voor 3D-transformaties, een nieuwe versiechecker en de "
+"gebruikelijke hoeveelheid bug-fixes. In het oog springende verbeteringen "
+"zijn:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgstr "Gereedschappen zijn nu standaard in de gereedschapskist gegroepeerd"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+msgstr "Schuifbalken zijn compacter gemaakt en beter te bedienen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+msgstr "Sterk verbeterd transformatievoorbeeld"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+msgstr ""
+"Dokbare gebieden lichten nu op wanneer een dokbare dialoog wordt verplaatst"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+msgstr "Nieuw 3D-gereedschap om objecten te roteren"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+msgstr "Kwast veel soepeler gemaakt"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+msgstr "Geïntegreerde interface om lagen samen te voegen en te verankeren"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+msgstr ""
+"Gebruikers krijgen nu een melding wanneer er een nieuwe versie van Gimp "
+"beschikbaar is"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
 "has a few noteworthy improvements:"
@@ -109,42 +164,60 @@ msgstr ""
 "GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige "
 "verbeteringen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
+"Menu Beeld: nieuwe 'Toon alles'-optie om ook pixels buiten het canvas te "
+"tonen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr ""
+"Filters: nieuwe 'Afkap-optie' om lagen te schalen indien van toepassing"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-"
 "voorbeeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
+"Transformeergereedschap: nieuwe optie om de hele afbeelding te transformeren"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden "
 "verwerkt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -154,32 +227,32 @@ msgstr ""
 "veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole "
 "verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Verbeterde interactie met curves"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Laagondersteuning in TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr ""
 "In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -187,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 is een behoorlijk grote update met veel nieuwe mogelijkheden en "
 "bug fixes. Belangrijke verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -195,12 +268,12 @@ msgstr ""
 "Emmergereedschap: nieuwe \"Vul volgens omtrekdetectie\" voor zones die niet "
 "perfect gesloten zijn"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "In het Emmergereedschap kunnen kleuren nu snel worden gekozen met Ctrl+klik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -208,13 +281,13 @@ msgstr ""
 "Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt "
 "met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum zelfs wanneer numerieke "
 "invoer wordt gebruikt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -222,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "Het standaardgedrag van het Transformeergereedschap behoudt nu de "
 "aspectratio tijdens het op- of neerschalen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -230,21 +303,21 @@ msgstr ""
 "Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het "
 "Perspectiefgereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit drijvendekomma om posterisatie "
 "te voorkomen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -252,25 +325,25 @@ msgstr ""
 "Foutmelding wanneer vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de "
 "oorzaak van de fout te melden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en "
 "zoomvervaging"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap "
 "bewaard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -278,15 +351,15 @@ msgstr ""
 "Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke "
 "bestanden meer op te slaan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -294,18 +367,18 @@ msgstr ""
 "Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD "
 "wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden/exporteren van het DDS-formaat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr ""
 "Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -313,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. "
 "Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -321,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere "
 "respons als gevolg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -333,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en "
 "inzichtelijker gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -341,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het "
 "Dashboard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -349,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. "
 "Belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -357,22 +430,22 @@ msgstr ""
 "Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties "
 "en lijnrichtingen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nieuw \"Lange Schaduw\"-filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -380,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en "
 "voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -388,18 +461,18 @@ msgstr ""
 "Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal "
 "huidige asynchrone operaties toont"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder "
 "verwarrend"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -407,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste "
 "veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -415,12 +488,12 @@ msgstr ""
 "Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de "
 "meetlijn als horizon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -428,13 +501,13 @@ msgstr ""
 "Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor "
 "kwasten, patronen en verlopen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan "
 "worden geïmporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -442,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer "
 "informatie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -455,7 +528,7 @@ msgstr ""
 # Filter Recursieve transformatie moet zijn:
 # Herhalende transformatie
 # --pm
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -468,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "van ons functiebeleid in stabiele micro-uitgaven."
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -476,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe "
 "beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste wijzigingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
 
@@ -485,7 +558,7 @@ msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
 # GIMP widgets (oa.)
 # GimpPreviewArea - A general purpose preview widget which caches its pixel data.
 # GimpPreview - A widget providing a GimpPreviewArea plus framework to update the preview.
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -493,35 +566,35 @@ msgstr ""
 "Kleurbeheer is nu standaard, de meeste widgets en voorbeeldweergaven vallen "
 "onder kleurbeheer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Live voorbeeldweergave, venster splitsbaar voor weergave voor/na bewerking"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Verbeterde ondersteuning voor veel beeldformaten, in het bijzonder betere "
 "import voor PSD bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nieuwe ondersteunde beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -529,25 +602,25 @@ msgstr ""
 "Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en omwisselen, "
 "symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Basale HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van "
 "pictogramgrootte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nieuwe thema's voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "En nog heel veel meer…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -558,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "snelheid en optimalisering voor een betere schilderervaring. De "
 "belangrijkere wijzigingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -568,11 +641,11 @@ msgstr ""
 
 # beelddubbels?
 # --pm
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -581,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "bruikbaarheidsproblemen af te komen. Het ‘Lichter’- en ‘Donkerder’-thema "
 "verwijderd."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -591,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor "
 "3D rotaties (richting, kantelen en rollen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -602,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings"
 "\" debug-optie is geactiveerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -612,11 +685,11 @@ msgstr ""
 "voor debugging en stabiliteit. Naast het oplossen van fouten zijn de "
 "verbeteringen onder andere:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Nieuw dokbaar venster om het pc-gebruik door GIMP te volgen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -624,34 +697,34 @@ msgstr ""
 "Nieuw Debug-dialoogvenster toont back-traces en andere foutinformatie, wat "
 "aanmoedigt om bug-rapporten in te sturen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Niet-opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Laagmaskers op laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Ondersteuning JPEG 2000 verbeterd voor grotere diepte en verschillende "
 "kleurruimtes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Schermafdruk en kleurenkiezer verbeterd op verschillende computersystemen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Metadata standaardvoorkeuren nu beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -659,50 +732,50 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige "
 "verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Canvasbrede bewerking van kleurverlopen"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "Notificatie wanneer een foto is over- of onderbelicht"
+msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Beter en sneller kleurbeheer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafdrukken in Wayland bij KDE "
 "Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Mogelijkheid om te plakken op oorspronkelijke positie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Handboek kan worden getoond in  de voorkeurstaal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose-filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr ""
 "Nieuwe ondersteuning voor het HGT-formaat (Digital Elevation Model data)"
@@ -771,123 +844,132 @@ msgstr ""
 "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met "
 "GIMP. Zo niet, zie https://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#: ../app/gimp-update.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"Er is een nieuwe versie van Gimp (%s) beschikbaar.\n"
+"Een update is aangeraden."
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)"
 
-#: ../app/gimp-version.c:192
+#: ../app/gimp-version.c:213
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versie %s"
 
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:164
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
 
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:169
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Licentie-informatie tonen en afsluiten"
 
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:174
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Meer informatie geven"
 
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:179
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Een nieuwe instantie van GIMP opstarten"
 
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:184
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Afbeeldingen openen als nieuw"
 
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:189
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface"
 
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:194
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen laden, …"
 
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:199
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Geen lettertypes laden"
 
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:204
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Opstartvenster niet tonen"
 
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:209
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Geen gedeeld geheugen tussen GIMP en plug-ins gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:214
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Geen speciale CPU-versnelling gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:219
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Een alternatief sessionrc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:224
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Een alternatief gebruikers-gimprc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:229
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Een alternatief systeem-gimprc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:234
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Uit te voeren batch-opdracht (kan meerdere keren worden gebruikt)"
 
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:239
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt"
 
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:244
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Waarschuwingen in console tonen i.p.v. in een dialoogvenster"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:250
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB compatibiliteitsmodus (uit|aan|waarschuwen)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:256
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Debuggen bij een crash (nooit|vragen|altijd)"
 
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:261
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen"
 
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:266
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle waarschuwingen fataal laten zijn"
 
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:271
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Produceer een gimprc-bestand met standaardinstellingen"
 
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:287
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Gesorteerde lijst van verouderde procedures in the PDB tonen"
 
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:292
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Een voorkeurenpagina tonen met experimentele functies"
 
-#: ../app/main.c:291
+#: ../app/main.c:297
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Een submenu voor afbeeldingen tonen met debug-acties"
 
-#: ../app/main.c:473
+#: ../app/main.c:578
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[BESTAND|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:596
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -896,22 +978,22 @@ msgstr ""
 "Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat."
 
 # Er is al een instantie van GIMP opgestart. technotalk
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:615
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Er is al een andere sessie van GIMP actief."
 
-#: ../app/main.c:601
+#: ../app/main.c:706
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "GIMP uitvoer. Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten."
 
 # elke willekeurige toets sluit dit venster
-#: ../app/main.c:602
+#: ../app/main.c:707
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Druk op een willekeurig toets om dit venster te sluiten)\n"
 
-#: ../app/main.c:619
+#: ../app/main.c:724
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP uitvoer. U kunt dit venster minimaliseren, maar sluit het niet."
 
@@ -943,29 +1025,29 @@ msgstr ""
 "dan UTF-8 en u heeft dat niet kenbaar gemaakt aan GLib. Stel hiervoor de "
 "omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in."
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor Penselen"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penselen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffers"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Colormap"
 msgstr "Kleurenkaart"
 
@@ -974,11 +1056,11 @@ msgid "Context"
 msgstr "Context"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Muisaanwijzerinformatie"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Dashboard"
 
@@ -1001,8 +1083,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Dokbaar"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis"
 
@@ -1010,11 +1092,11 @@ msgstr "Documentgeschiedenis"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Tekengebied"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Penseelgedrag"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Penseelgedragbewerker"
@@ -1023,7 +1105,7 @@ msgstr "Penseelgedragbewerker"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Error Console"
 msgstr "Foutconsole"
 
@@ -1038,28 +1120,28 @@ msgstr "Filters"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor Kleurverlopen"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor Gereedschapsopties"
 
@@ -1071,52 +1153,52 @@ msgstr "Hulp"
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
 msgid "Layers"
 msgstr "Lagen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-penselen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patronen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plug-ins"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
 # proefpunten/controlepunten/sample-punten/monsterpunten
 # bemonsterpunten/
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Monsterpunten"
 
@@ -1125,8 +1207,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
@@ -1139,16 +1221,16 @@ msgstr "Tekst"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor Tekst"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
 #: ../app/gui/gui.c:554
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Paden"
@@ -1682,9 +1764,9 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nieuwe kanaalkleur"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanaalkopie"
@@ -3124,7 +3206,7 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -3137,7 +3219,7 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3149,10 +3231,10 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -3188,8 +3270,8 @@ msgstr "Geef een beschrijving van het markeerpunt"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3202,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -4438,7 +4520,7 @@ msgstr "Laag naar het klembord gekopieerd."
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixels naar het klembord gekopieerd."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Het klembord bevat geen afbeelding om te plakken."
@@ -4460,28 +4542,28 @@ msgstr "Benoemd kopiëren"
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Zichtbare benoemd kopiëren "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Het alfakanaal van de actieve laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Geplakt als een nieuwe laag omdat het doel een laaggroep is."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Geplakt als nieuwe laag omdat doelpixels vergrendeld zijn."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:644
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:649 ../app/actions/edit-commands.c:681
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Naamloze buffer)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:676
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren."
 
@@ -5039,595 +5121,616 @@ msgstr "_Bayermatrix..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:193
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "_Bloeien..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Helde_rheid/contrast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Bumpprojectie..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Kleur naar grijswaarden..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Ca_rtoon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Kanalenmixer..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "S_chaakbord…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "_Kleurbalans…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Kleuruitwisseling..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Verkleuring…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "Raster..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "Kleuren r_oteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Kleurt_emperatuur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Kleur naar _alfa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "Extraheer kleurcomponent..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Convolutiematrix..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubisme…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curves…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "De-interlace..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "Grijswaarden..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "_Gaussiaanse verschillen..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
 msgid "D_iffraction Patterns..."
 msgstr "D_iffractiepatronen..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_Verplaats..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance _Map..."
 msgstr "Afstands_kaart..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Slagschaduw…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Rand…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "R_eliëf…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Graveren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "Belichting..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "_Vervaging..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "F_ractalsporen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussiaanse vervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_GEGL-grafiek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Raster..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Hoogdoorlaatfilter..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Tint/intensiteit…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Tint/verzadiging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "_Beeldovergang..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Caleidoscoop…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
 msgstr "Le_nsvervorming…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "_Lensschittering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "Niveaus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Sinusoid..."
 msgstr "_Lineaire sinusoïde..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "K_leine Planeet…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Lange schaduw…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Doolhof…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mean C_urvature Blur..."
 msgstr "_Mediaanvervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "Mediaanvervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Monochrome mixer..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaïek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Zoomvervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Celruis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
 msgstr "Kra_ntendruk…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr "_CIE lch-ruis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HS_V Noise..."
 msgstr "HS_V-ruis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Goo_ien…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "Perli_nruis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Kies…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB-ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Ruisv_ermindering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "Bedoe_zelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Solide ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Sp_reiding…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+# Weet hier even geen vertaling voor, pm
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "_Normaliseer..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "Ver_schuiving…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olie_verven…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramaprojectie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Beeldpunten vergroten…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_oolcoördinaten…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterkleuren..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Omgekee_rde transformatie..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rode ogen verwijderen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB knippen..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Rimpeling…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Verzadiging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Semi-vlak maken..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Ver_schuiving..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinusoïde…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Lineair _clusteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symmetrisch naaste buur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Zachte gloed…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "_Bolprojectie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_piraal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Contrast vergroten…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stress…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Drempelwaarde…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Drempelwaarde alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glazen tegel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papieren tegel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Naadloos tegelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Waarde_doorgifte…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "_Variabele vervaging..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Vi_deodegradatie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignettering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Waterpixels…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Golven…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Golven en _indrukken…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_ind..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:751
+#: ../app/actions/filters-actions.c:771
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Laatste _herhalen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:773
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Laatste _opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:759
+#: ../app/actions/filters-actions.c:779
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1120
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Herhaal \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1121
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "\"%s\" opni_euw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1159
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Laatste herhalen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1161
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Laatste opnieuw tonen"
 
@@ -5646,7 +5749,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Geïnstalleerde lettertypen opnieuw inlezen"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -6138,238 +6241,243 @@ msgstr "Bitdiepte"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "Cod_eren"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
 msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformeren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Hulplijnen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "Meta_data"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Kleuren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Plots"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Tone Mapping"
 msgstr "Toonmappen (HDR)"
 
 # frame for Comment
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Componenten"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "Grijswaarden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nieuw…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Een nieuwe afbeelding maken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliceren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Deze afbeelding dupliceren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "Kleurprofiel toewijzen..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Wijs kleurprofiel toe aan deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "Naar kleurprofiel _converteren..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Wijs kleurprofiel toe aan deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "Kleurprofiel weggooien"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Verwijder kleurprofiel van deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "_Sla kleurprofiel op in bestand..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "Sla het kleurprofiel op in een ICC-bestand"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Can_vasgrootte…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Afbeeldingsafmetingen aanpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Canvas laten passen op _lagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "De afbeeldingsgrootte wijzigen om alle lagen te omvatten"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Canvas laten _passen op selectie"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "De afbeeldingsgrootte wijzigen tot de randen van de selectie"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "Afdrukgrootte..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "De afdrukgrootte aanpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: ../app/actions/image-actions.c:139
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "Afbeelding _schalen…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "De afmetingen van de afbeelding aanpassen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:145
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Bijsnijden tot selectie"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de selectie"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Bijsnijden tot beeldinhoud"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "image)"
 msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de beeldinhoud (verwijder lege gebieden)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:157
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: ../app/actions/image-actions.c:158
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot één laag"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:163
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Alle lage_n samenvoegen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:164
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:169
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "_Raster instellen…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Het raster voor deze afbeelding instellen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Afbeeldingsinf_o"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Informatie over deze afbeelding tonen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:184
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Enable Color Management"
 msgstr "Kl_eurbeheer inschakelen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:185
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -6380,172 +6488,172 @@ msgstr ""
 "uitschakelen staat gelijk aan het kiezen van het ingebouwde sRGB-profiel. "
 "Aangeraden wordt om kleurbeheer ingeschakeld te laten."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Afbeelding naar RGB-kleurenruimte omzetten"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Grijswaarden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Afbeelding naar grijswaarden omzetten"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:206
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "Geï_ndexeerd…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: ../app/actions/image-actions.c:207
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Afbeelding naar geïndexeerde kleuren omzetten"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:214
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8-bit integer"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Afbeelding naar 8-bit integer converteren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:220
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16-bit integer"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Afbeelding naar 16-bit integer converteren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:226
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32-bit integer"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Afbeelding naar 32-bit integer converteren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:232
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16-bit drijvendekomma"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Afbeelding naar 16-bit drijvendekomma-precisie converteren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:238
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32-bit drijvendekomma-precisie"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: ../app/actions/image-actions.c:240
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Afbeelding naar 32-bit drijvendekomma-precisie converteren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:244
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "64 bit floating point"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: ../app/actions/image-actions.c:246
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Afbeelding naar 64 bit floating point omzetten"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:253
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Perceptueel gamma (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: ../app/actions/image-actions.c:255
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Afbeelding omzetten naar perceptueel (sRGB) gamma"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:259
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineair licht"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: ../app/actions/image-actions.c:261
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Afbeelding naar lineair licht converteren"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:268
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:269
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:274
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:275
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:283
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "90° met de _klok mee draaien"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:284
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "De afbeelding 90° naar rechts draaien"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:289
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "_180° draaien"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:290
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "De afbeelding 180° draaien"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:295
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "90° _tegen de klok in draaien"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:296
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "De afbeelding 90 graden naar links draaien"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:440
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:442
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Grijswaarden..."
@@ -6565,7 +6673,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Canvasgrootte instellen"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1388
+#: ../app/actions/image-commands.c:1410
 msgid "Resizing"
 msgstr "Grootte wijzigen"
 
@@ -6583,11 +6691,11 @@ msgstr "Spiegelen"
 #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kan niet bijsnijden, omdat de huidige selectie leeg is."
 
@@ -6601,46 +6709,46 @@ msgstr ""
 "Kan niet bijsnijden, omdat de afbeelding al is bijgesneden tot aan zijn "
 "inhoud."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1059
+#: ../app/actions/image-commands.c:1081
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Converteren naar RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1097
+#: ../app/actions/image-commands.c:1119
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Converteren naar grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1159
+#: ../app/actions/image-commands.c:1181
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
+#: ../app/actions/image-commands.c:1269
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Afbeelding converteren naar %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1278
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Kleurprofiel toewijzen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1324
+#: ../app/actions/image-commands.c:1346
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Converteren naar ‘%s’"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1430
+#: ../app/actions/image-commands.c:1452
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Afdrukgrootte wijzigen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1474
+#: ../app/actions/image-commands.c:1496
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Afbeelding schalen"
 
 #  Scaling
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -6792,7 +6900,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "De naam van de laag bewerken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nieuwe laag…"
@@ -6802,7 +6910,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Een nieuwe laag maken en aan de afbeelding toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nieuwe laag"
@@ -6903,595 +7011,605 @@ msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "De zwevende laag verankeren"
 
 # de N wordt gebruikt voor Nieuwe laag
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "N_eerwaarts samenvoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Deze laag samenvoegen met de eerste zichtbare laag daaronder"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Laaggroep samenvoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Alle zichtbare lagen in de groep samenvoegen tot één normale laag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot één laag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen met de laatst gebruikte waarden"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Alle lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "Tekstinformatie _weggooien"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Deze tekstlaag omzetten in een normale laag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Tekst naar _pad"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Een pad van deze tekstlaag maken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Tekst lan_gs pad"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen"
 
 # begrenzing/grens
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "_Grensgrootte laag…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "De laagafmetingen aanpassen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Laag naar a_fbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr ""
 "De grootte van de laag hetzelfde maken als de grootte van de afbeelding"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "Laag s_chalen…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "De afmetingen van de laag aanpassen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Bijsnijden tot selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Laag bijsnijden tot de selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Bijsnijden tot beeldinhoud"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "layer)"
 msgstr "Laag bijsnijden tot de beeldinhoud (verwijder lege delen van de laag)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Laagmasker _toevoegen…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Een masker toevoegen voor niet-destructieve bewerking van transparantie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask"
 msgstr "Laag_masker toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask with last used values"
 msgstr "Een nieuw masker toevoegen met de laatst gebruikte waarden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Al_fakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Transparantie-informatie aan de laag toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfa_kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Transparantie-informatie van de laag verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker be_werken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Op het laagmasker werken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker _uitschakelen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Het effect van het laagmasker annuleren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Visibility"
 msgstr "_Zichtbaarheid laag in/uitschakelen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Linked State"
 msgstr "Laag_koppeling in/uitschakelen"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "Beeldpunten van laag _vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "P_ositie laag vastzetten"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Al_fakanaal vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Mengmodus laag: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (lineair)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "Mengmodus laag: RGB (lineair)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (perceptueel)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Mengmodus laag: RGB (perceptueel)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "Composietruimte laag: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "Composietruimte laag: RGB (lineair)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Composietruimte laag: RGB (perceptueel)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Composietmodus laag: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "Samengesteld"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "Composietmodus laag: samengesteld"
 
 # Correcte vertaling?
 # --pm
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Aan achterzijde vastmaken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "Composietmodus laag: klem naar achtergrond"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Aan laag vastmaken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "Composietmodus laag: klem naar laag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Doorsnede"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "Composietmodus laag: doorsnede"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Kleurlabel laag: wissen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar blauw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar groen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar geel"
 
 # 24/05/08: of "mate"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar oranje"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar bruin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar rood"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Paars"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Kleurnaam laag: naar paars"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grijs"
 
 # grijswaarden/grijstinten
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar grijs"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Laagmasker t_oepassen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Het effect van het laagmasker toepassen en het masker verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Laagmasker _verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Het laagmasker en het effect ervan verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Masker naar selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "De selectie vervangen door het laagmasker"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Aan selectie toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Het laagmasker toevoegen aan de huidige selectie"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Van selectie aftrekken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Het laagmasker aftrekken van de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Door_snede met selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van het laagmasker en de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "A_lfa naar selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "De selectie vervangen door het alfakanaal van de laag"
 
 # Bij selectie optellen/toevoegen aan selectie
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Toevoegen aan selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Het alfakanaal van de laag toevoegen aan de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Het alfakanaal van de laag aftrekken van de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van het alfakanaal van de laag met de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Bo_venste laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "De bovenste laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "O_nderste laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "De onderste laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "_Vorige laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "De laag boven de huidige laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Vol_gende laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Laagopaciteit: stel in"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Laagopaciteit: maak volledig transparant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Laagopaciteit: maak volledig ondoorzichtig"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Laagopaciteit: maak transparanter"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Laagopaciteit: maak ondoorzichtiger"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Laagopaciteit: 10% meer transparant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Laagopaciteit: 10% meer ondoorzichtig"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Laagmodus: selecteer eerste"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Laagmodus: selecteer laatste"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Laagmodus: selecteer vorige"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Laagmodus: selecteer volgende"
@@ -7499,23 +7617,23 @@ msgstr "Laagmodus: selecteer volgende"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Sneltoets: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Klik op miniatuur in het venster Lagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "_Naar nieuwe laag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Laagattributen"
 
@@ -7525,7 +7643,7 @@ msgstr "Laagattributen bewerken"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:342
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
@@ -7533,31 +7651,31 @@ msgstr "Nieuwe laag"
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Maak nieuwe laag aan"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:760
+#: ../app/actions/layers-commands.c:762
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:824
+#: ../app/actions/layers-commands.c:826
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:867
+#: ../app/actions/layers-commands.c:869
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Laag bijsnijden tot selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:898
+#: ../app/actions/layers-commands.c:900
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Laag bijsnijden tot inhoud"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:911
+#: ../app/actions/layers-commands.c:913
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Kan niet bijsnijden, omdat de actieve laag leeg is."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:918
+#: ../app/actions/layers-commands.c:920
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Kan niet bijsnijden, omdat de actieve laag al bijgesneden is tot aan zijn "
@@ -7911,11 +8029,11 @@ msgstr "Alle filters terugzetten"
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
@@ -8506,55 +8624,55 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Menu Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
 msgstr "Gereedschapsopties op_slaan"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Gereedschapsopties _herstellen"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
 msgstr "Gereedschapsopties _bewerken"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
 msgstr "_Nieuwe gereedschapsopties…"
 
 # opnieuw instellen/herstellen
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties _resetten"
 
 # beginwaarden/standaardwaarden
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Terugzetten op standaardwaarden"
 
 # herstellen/opnieuw instellen/resetten
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "_Alle gereedschapsopties terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Alle gereedschapsopties terugzetten op standaardwaarden"
@@ -10416,115 +10534,125 @@ msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Opvulkleur terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "Behoud vulling in \"Toon _alles\"-modus"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr "Behoud canvasvulling wanneer \"Beeld -> Toon alles\" is ingeschakeld"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Stel afstand horizontale verschuiving in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Naar linker rand schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Naar rechter rand schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Naar links schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:654
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Naar rechts schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:659
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Pagina naar links schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:664
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Pagina naar rechts schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Stel afstand verticale verschuiving in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Schuif naar bovenste rand"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Schuif naar onderste rand"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Omhoog schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:692
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Omlaag schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:697
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Pagina omhoog schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:702
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Pagina omlaag schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:929
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Vorig zoomniveau (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:937
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Terug naar vorig zoomniveau"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Aangepast (%s) …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1135
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoomen (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1163
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1169
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
 # Is menutekst, begrijp niet wat die %s en %d hier doen
 # pm
-#: ../app/actions/view-actions.c:1176
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "Spiegelen %s en draaien (%d°)"
@@ -10551,14 +10679,14 @@ msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
 msgid "_OK"
@@ -10863,27 +10991,42 @@ msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Wisselen naar verplaatsgereedschap"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:317
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on click"
+msgstr "Toon wanneer geklikt"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:318
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on hover"
+msgstr "Toon als muis erover beweegt"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:319
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on hover in single column"
+msgstr "Toon in enkele kolom indien muis erover beweegt"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:348
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normaal venster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:318
+#: ../app/config/config-enums.c:349
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Hulpvenster"
 
 # zichtbaar houden/bovenaan houden
-#: ../app/config/config-enums.c:319
+#: ../app/config/config-enums.c:350
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Zichtbaar houden"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:347
+#: ../app/config/config-enums.c:378
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:379
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
@@ -10899,7 +11042,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Fout tijdens verwerken ’%%s’: regel langer dan %s tekens."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10921,7 +11064,7 @@ msgstr ""
 "Het verwerken van uw bestand '%s' ging mis. De standaardwaarden worden nu "
 "gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
 msgid "Layer"
 msgstr "Laag"
 
@@ -10968,27 +11111,48 @@ msgstr ""
 "aangepaste kleur."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Geeft aan of de canvasvulling behouden moet blijven als \"Beeld - Toon alles"
+"\" is ingeschakeld."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Geeft aan hoe het gebied rond de afbeelding moet worden getekend."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+msgid ""
+"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
+msgstr "Kijk of er een nieuwe versie van Gimp beschikbaar is."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+msgid "Timestamp of the last update check."
+msgstr "Tijdstip laatste check nieuwe versie."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr ""
 "Hoe omgaan met ingebedde kleurprofielen bij het openen van een bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr "Stelt de standaardmap in voor alle kleurprofiel-dialoogvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+msgid "Use compact style for sliders."
+msgstr "Gebruik compacte stijl voor schuifbalken."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Stelt het muisaanwijzertype in om te gebruiken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Links- of rechtshandigheid van cursorpositionering instellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10996,11 +11160,11 @@ msgstr ""
 "Contextafhankelijke aanwijzers zijn handig en worden standaard ingeschakeld. "
 "Ze gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Toon standaard volledige afbeelding."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -11008,29 +11172,29 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd "
 "op een beeldpunt op het scherm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:99
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster "
 "beginnen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan hulplijnen voor nieuw afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan het raster voor nieuwe afbeeldingenvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan canvasranden in nieuw afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan het actieve pad in nieuw afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:115
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11045,7 +11209,7 @@ msgstr ""
 "een opgegeven drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de "
 "standaarddrempelwaarde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11054,55 +11218,55 @@ msgstr ""
 "De venstertypehint die voor dokvensters wordt gebruikt. Dit is van invloed "
 "op hoe het vensterbeheer dokvensters toont en behandelt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen hetzelfde "
 "penseelgedrag."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "kleurverloop."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "patroon."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Gebruik standaard de laatste filterinstellingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Toon geavanceerde kleuropties in filtergereedschappen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -11110,7 +11274,7 @@ msgstr ""
 "Promoveer geïmporteerde beelden naar drijvendekomma-precisie. Geldt niet "
 "voor geïndexeerde afbeeldingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11119,49 +11283,49 @@ msgstr ""
 "gepromoveerd, voeg dan een minimale ruis toe om de kleurwaarden enigszins te "
 "distribueren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Voer een alfakanaal toe aan alle lagen van geïmporteerde afbeeldingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Welke plug-in gebruikt moet worden voor het importeren van raw-bestanden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Exporteer bestandstype volgens standaardinstelling."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Standaard het kleurprofiel van de afbeelding exporteren."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard Exif-metadata."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard XMP-metadata."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard IPTC-metadata."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Probeer gegevens voor foutopsporing te verzamelen indien mogelijk."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11169,21 +11333,34 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het "
 "openen van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Stelt de taal voor de gebruikersinterface in."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"The last known release version of GIMP as queried from official website."
+msgstr "De laatste nieuwe versie van Gimp volgens de officiële website."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid "The timestamp for the last known release date."
+msgstr "Datum van laatste versie."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The last revision number for the release."
+msgstr "Laatste revisienummer van de versie."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11191,7 +11368,7 @@ msgstr ""
 "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in "
 "milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11199,7 +11376,7 @@ msgstr ""
 "GIMP geeft een waarschuwing wanneer een afbeelding wordt aangemaakt die meer "
 "geheugen vereist dan de hier ingestelde hoeveelheid."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11209,7 +11386,7 @@ msgstr ""
 "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
 "als verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11219,11 +11396,11 @@ msgstr ""
 "de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale als "
 "verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "Indien geactiveerd kunnen niet-zichtbare lagen gewoon worden bewerkt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11231,7 +11408,7 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het "
 "actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11239,11 +11416,11 @@ msgstr ""
 "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van "
 "het afbeeldingsvenster)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "Stel in hoeveel threads tegelijkertijd gebruikt moeten worden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11253,7 +11430,7 @@ msgstr ""
 "vensters voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking "
 "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11261,7 +11438,7 @@ msgstr ""
 "Of GIMP voorbeelden van laaggroepen moet tonen. Dit vergt meer "
 "systeembronnen dan gewone laagvoorbeelden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -11269,11 +11446,11 @@ msgstr ""
 "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw "
 "aangemaakte vensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Standaardkleur instellen voor snelmasker."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11283,7 +11460,7 @@ msgstr ""
 "aangepast als de fysieke grootte van de afbeelding wijzigt. Deze instelling "
 "heeft alleen effect in multivenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11292,13 +11469,13 @@ msgstr ""
 "het in- of uitzoomen. Deze instelling heeft alleen effect in "
 "multivenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het "
 "programma start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11307,14 +11484,14 @@ msgstr ""
 "plaatsen als tijdens een vorige sessie. Indien uitgeschakeld zullen de "
 "vensters op het huidige beeldscherm verschijnen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een "
 "volgende sessie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11323,7 +11500,7 @@ msgstr ""
 "invoerapparaten gebruikt. Gereedschappen zullen niet veranderen wanneer het "
 "invoerapparaat wijzigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -11331,17 +11508,17 @@ msgstr ""
 "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de "
 "documentgeschiedenis."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer "
 "GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -11349,7 +11526,14 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van "
 "de omtrek van het huidige penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+msgid ""
+"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
+msgstr ""
+"Als dit is ingeschakeld, zal de kwastomtrek tijdens het schilderen aan "
+"individuele punten kleven."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11359,7 +11543,7 @@ msgstr ""
 "toegang geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de "
 "hulppagina worden bereikt door op F1 te drukken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -11367,7 +11551,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
 "tekenen op de afbeelding."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11375,7 +11559,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11383,7 +11567,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de linialen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linialen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11391,7 +11575,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan "
 "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11399,7 +11583,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11407,7 +11591,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11415,7 +11599,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11423,7 +11607,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de canvasgrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Canvasgrens tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11431,7 +11615,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11439,7 +11623,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11447,51 +11631,55 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan "
 "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Toont een tekstballon wanneer de aanwijzer zich boven een element bevindt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP gebruiken in Enkelvenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Dokbare en andere vensters verbergen en alleen vensters met afbeeldingen "
 "overhouden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Toon de balk met beeldtabs in enkelvenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Het N-Point vervormingsgereedschap activeren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Activeer het Hendeltransformatiegereedschap."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Symmetrisch tekenen inschakelen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Activeer de MyPaint-penselen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Activeer het gereedschap Naadloos klonen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr "De gebruikte compressiemethode voor gegevens in het wisselbestand."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11509,11 +11697,11 @@ msgstr ""
 "deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" "
 "aanmaakt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Als dit is ingeschakeld kunnen menu's afgescheurd worden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11521,15 +11709,15 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door "
 "een toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11542,18 +11730,18 @@ msgstr ""
 "voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere "
 "gebruikers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "De naam van het te gebruiken thema."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de standaard renderintentie in voor het dialoogvenster 'Converteer "
 "naar kleurprofiel'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11561,12 +11749,12 @@ msgstr ""
 "Stelt de standaard zwartpuntcompensatie in voor het dialoogvenster "
 "'Converteer naar kleurprofiel'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "De standaard rastermethode in het dialoogvenster ’Bitdiepteconversie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -11574,19 +11762,19 @@ msgstr ""
 "De standaardmanier om tekstlagen te rasteren in het dialoogvenster "
 "'Bitdiepteconversie'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "De standaard methode voor kanaalrastering in het dialoogvenster "
 "'Bitdiepteconversie'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Het standaard palettype in het dialoogvenster 'Geïndexeerde kleuromzetting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11594,7 +11782,7 @@ msgstr ""
 "De instelling voor het maximaal aantal kleuren voor 'Geïndexeerde "
 "kleuromzetting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11602,19 +11790,19 @@ msgstr ""
 "Standaardinstelling van ’Verwijder dubbele kleuren’ in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Het standaard rastertype in het dialoogvenster ’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Raster alfa’ in het dialoogvenster ’Geïndexeerde "
 "kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:530
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11622,119 +11810,119 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Raster tekstlagen’ in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt het standaard vultype in voor het dialoogvenster 'Canvasgrootte'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling lagen 'Herschaal tekstlagen' in dialoogvenster "
 "'Canvasgrootte'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling 'Herschaal tekstlagen' in dialoogvenster 'Canvasgrootte'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard laagnaam in dialoogvenster 'Nieuwe laag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaardmodus voor dialoogvenster 'Nieuwe laag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard samenvoegruimte in dialoogvenster 'Nieuwe laag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard composietruimte in dialoogvenster 'Nieuwe laag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard composietmodus in dialoogvenster 'Nieuwe laag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard opaciteit voor dialoogvenster 'Nieuwe laag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster 'Nieuwe laag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster 'Grootte laaggrens'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Standaard masker in dialoogvenster 'Voeg laagmasker toe'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardwaarde van 'Inverteer masker' in dialoogvenster 'Voeg laagmasker "
 "toe'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Standaard samenvoegtype in dialoogvenster 'Voeg zichtbare lagen samen'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de standaardwaarde in voor 'Alleen actieve groep' in het "
 "dialoogvenster 'Voeg zichtbare lagen samen'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardwaarde optie 'Verwerp onzichtbare' in het dialoogvenster 'Voeg "
 "zichtbare lagen samen'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Standaard kanaalnaam in dialoogvenster 'Nieuw kanaal'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit voor het dialoogvenster 'Nieuw kanaal'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Standaard padnaam voor het dialoogvenster 'Nieuwe paden'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster 'Exporteer paden'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardoptie voor 'Exporteer het actieve pad' in het dialoogvenster "
 "'Exporteer paden'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster 'Importeer paden'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling van de optie 'Geïmporteerde paden samenvoegen' in het "
 "dialoogvenster 'Importeer paden'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -11742,12 +11930,12 @@ msgstr ""
 "Standaardinstelling van de optie 'Schaal geïmporteerde paden' in het "
 "dialoogvenster 'Importeer paden'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "De standaard verzachtingswaarde in het dialoogvenster 'Selectie verzachten'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -11755,15 +11943,15 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling voor de optie 'Geselecteerde gebieden mogen buiten  "
 "beeld vallen' in het dialoogvenster Randselectie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "De standaard groeiradius in het dialoogvenster 'Selectie vergroten'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "De standaard krimpradius in het dialoogvenster 'Selectie inkrimpen'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11771,11 +11959,11 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling van 'Geselecteerde gebieden mogen buiten  beeld "
 "vallen' in het dialoogvenster 'Selectie inkrimpen'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "De standaard randradius in het dialoogvenster 'Randselectie'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11783,17 +11971,17 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling voor de optie 'Geselecteerde gebieden mogen buiten  "
 "beeld vallen' in het dialoogvenster Randselectie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "De standaard randstijl in het dialoogvenster 'Randselectie'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het "
 "dialoogvenster Openen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11801,7 +11989,7 @@ msgstr ""
 "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd "
 "als het voorbeeld kleiner is dan hier is ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11813,25 +12001,33 @@ msgstr ""
 "om met afbeeldingen te werken die anders niet in het geheugen zouden passen. "
 "Op een pc met veel RAM kan hier een hogere waarde worden ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "De huidige voor- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de "
 "gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+msgid "Menu mode of grouped tools."
+msgstr "Menumodus van gegroepeerde gereedschappen."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
+msgstr "Gebruik een enkele gereedschapsknop voor gegroepeerde gereedschappen."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
 
@@ -11839,7 +12035,7 @@ msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
 # Beter: only save when it has been changed
 # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet
 # gewijzigd is sinds hij werd geopend.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -11847,7 +12043,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal GIMP een afbeelding enkel opslaan als deze is "
 "gewijzigd sinds hij werd geopend."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11855,7 +12051,7 @@ msgstr ""
 "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan gemaakt kan worden. Meer "
 "bewerkingen zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11865,34 +12061,34 @@ msgstr ""
 "ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling kunt u tenminste zoveel "
 "bewerkingen ongedaan maken als hierboven ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Voorbeeldgrootte in geschiedenislijst."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, wordt met het indrukken van de F1-toets de "
 "hulpbrowser gestart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:688
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Indien ingeschakeld kunnen sommige handelingen versneld worden met OpenCL."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Indien aangevinkt zal een zoekopdracht naar acties ook inactieve acties "
 "opleveren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Maximaal aantal handelingen opgeslagen in geheugen."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "fatale verwerkingsfout"
 
@@ -11948,285 +12144,290 @@ msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Zachte randen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:151
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Beeldpunt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:152
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:153
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:154
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:155
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:156
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:157
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:158
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:159
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr "CIE Yu'v'"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Vragen wat te doen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Ingebed profiel behouden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Converteer naar ingebouwd sRGB of grijswaardenprofiel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:284
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 # kleurbenadering
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:285
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normaal)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:286
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (verminderde kleuruitloop)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:287
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Gepositioneerd"
 
 # glad
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Glad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:347
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Hoek"
 
 # glad
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:375
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Vloeiend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:376
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Vrij"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:413
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:414
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Lijn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:415
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Lange streepjes"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Medium streepjes"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Korte streepjes"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Weinig stippen"
 
 # Normaal aantal (stippen weglaten?)
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Normaal aantal stippen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Veel stippen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Stippen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Streep, stip"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Streep, stip, stip"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Rapporteer waarschuwingen, kritieke fouten en crashes"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Rapporteer kritieke fouten en crashes"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Alleen crashes melden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Nooit softwarefouten in GIMP melden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hardheid"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Kracht"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Helling"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tussenruimte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Kracht"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:551
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Vloed"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:552
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Spikkelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Egale kleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patroon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:609
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Gebruik de selectie als invoer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Gebruik de hele laag als invoer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:641
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Vast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: ../app/core/core-enums.c:645
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "VG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:644
+#: ../app/core/core-enums.c:646
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Voorgrondkleur (transparant)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:649
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "VG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:648
+#: ../app/core/core-enums.c:650
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
@@ -12235,610 +12436,605 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
 # pm
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:651
+#: ../app/core/core-enums.c:653
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "AG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Achtergrondkleur (transparant)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:657
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "AG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:770
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:771
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:772
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:773
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:774
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:775
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:776
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle lagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Lagen met afbeeldingsafmetingen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:810
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle zichtbare lagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:811
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alle gekoppelde lagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globale matting"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Matting Levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "WAARSCHUWING"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISCH"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Geen miniaturen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normaal (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groot (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ongeldig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Afbeelding schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Grootte afbeelding wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
 # transformeren/transformatie (bezig)
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformeer afbeelding"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Afbeelding omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Paden samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hulplijn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Aanpassing van laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Selectiemasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Zichtbaarheid item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Element koppelen/ontkoppelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eigenschappen item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Item verplaatsen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Item schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Grootte item wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Zwevende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Zwevende selectie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Zwevende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Tekenen"
 
 # aanhangen/vastmaken/bijvoegen
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasiet aankoppelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasiet verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bitdiepte afbeelding"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Resolutiewijziging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadata wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Geïndexeerd palet wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Verander status kleurbeheer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Object hernoemen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Kleurnaam object"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhoud vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Laagmodus instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Laagdekking instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Wijzigen laaggrootte pauzeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen hervatten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen stoppen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Hervat masker groepslagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Begin vervorming laaggroep"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Einde vervorming laaggroep"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Groeplaag omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Aanpassing aan tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Tekstlaag omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanaalkleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nieuw pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pad verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Aanpassing aan pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformeer raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Inktpot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscuul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Zeer klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Zeer groot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Reusachtig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als lijst tonen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als raster tonen"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initialisatie"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:515
+#: ../app/core/gimp.c:531
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interne procedures"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Opzoeken databestanden"
 
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasieten"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "Geen batch-interpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n"
-
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
@@ -12854,7 +13050,7 @@ msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Gedrag"
@@ -12948,7 +13144,7 @@ msgstr "Kon dochterproces \"%s\" (%s) niet uitvoeren"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:nl"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van ‘%s’: %s"
@@ -12986,7 +13182,7 @@ msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt…"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze bewerking."
 
@@ -13054,51 +13250,51 @@ msgstr ""
 "niet-ondersteunde penseeldiepte %d\n"
 "GIMP-penselen moeten grijswaarden of RGBA zijn."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Kan versie %d van abr-formaat niet decoderen."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr "Fatale fout met penseelbestand: penseelgrootte ongeldig."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr "Fatale fout met penseelbestand: brede penselen buiten bereik."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Fatale fout met penseelbestand: brede penselen worden niet ondersteund."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Fatale fout met penseelbestand: bestand lijkt te zijn beschadigd: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr "Fatale fout met penseelbestand: onbekende compressiemethode."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Fatale fout met penseelbestand: kon versie %d van abr-formaat niet decoderen."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Fatale fout met penseelbestand: RLE-gecomprimeerde penseelgegevens "
 "gecorrumpeerd."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Tussenruimte penseel"
 
@@ -13209,7 +13405,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Afgeronde rechthoekige selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa naar selectie"
@@ -13400,6 +13596,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
@@ -13448,8 +13645,8 @@ msgstr "Lettertype"
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -13460,22 +13657,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
+#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
 msgid "copy"
 msgstr "kopiëren"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopiëren"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Laden lettertypes (kan even duren...)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13486,7 +13683,7 @@ msgstr ""
 "bestaat niet. Maak de map of corrigeer de configuratie in de sectie 'Mappen' "
 "van het dialoogvenster 'Voorkeuren'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13498,7 +13695,7 @@ msgstr ""
 "bewerkt. Corrigeer dit in de sectie 'Mappen' van het dialoogvenster "
 "'Voorkeuren'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Er is geen schrijfbare gegevensmap ingesteld."
@@ -13531,7 +13728,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
@@ -13552,7 +13749,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Gelijkmaken"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie"
 
@@ -13601,12 +13798,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Laag transformeren"
@@ -13619,7 +13816,8 @@ msgstr "Transformatie"
 msgid "Output type"
 msgstr "Uitvoertype"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#. Style
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
@@ -13787,103 +13985,103 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Eenheid verschuiving"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Laaggroep"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Laaggroep hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Laaggroep verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Laaggroep schalen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Grootte laaggroep wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Laaggroep spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Laaggroep draaien"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Laaggroep transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2340
+#: ../app/core/gimpimage.c:2425
 msgid " (exported)"
 msgstr " (geëxporteerd)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2344
+#: ../app/core/gimpimage.c:2429
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (overschreven)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2353
+#: ../app/core/gimpimage.c:2438
 msgid " (imported)"
 msgstr " (geïmporteerd)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541
-#: ../app/core/gimpimage.c:2584
+#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
+#: ../app/core/gimpimage.c:2669
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Laagmodus ‘%s’ is toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2599
+#: ../app/core/gimpimage.c:2684
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2606
+#: ../app/core/gimpimage.c:2691
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2622
+#: ../app/core/gimpimage.c:2707
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Ondersteuning van afbeeldingen met grote bitdiepte toegevoegd aan %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2634
+#: ../app/core/gimpimage.c:2719
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Interne zlib-compressie toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2651
+#: ../app/core/gimpimage.c:2736
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Ondersteuning van afbeeldingen groter dan 4 GB toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2745
+#: ../app/core/gimpimage.c:2832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2797
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3740
+#: ../app/core/gimpimage.c:3835
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13891,47 +14089,47 @@ msgstr ""
 "'gimp-commentaar' parasietvalidate faalde: commentaar bevat ongeldige UTF-8 "
 "tekens"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3799
+#: ../app/core/gimpimage.c:3894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3841
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4568
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643
+#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4637
+#: ../app/core/gimpimage.c:4734
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4806
+#: ../app/core/gimpimage.c:4901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858
+#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4914
+#: ../app/core/gimpimage.c:5009
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pad toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951
+#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pad verwijderen"
@@ -14002,20 +14200,20 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Kleur aan kleurenkaart toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Kan afbeelding niet omzetten: palet is leeg."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Afbeelding naar Geïndexeerd omzetten"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 2)…"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 3)…"
 
@@ -14083,7 +14281,7 @@ msgstr "Afbeelding naar 64-bit gamma drijvendekomma converteren"
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rasteren"
@@ -14244,8 +14442,8 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -14301,17 +14499,17 @@ msgstr[1] "%d lagen"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Kon miniatuurbestand ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2137
+#: ../app/core/gimpitem.c:2148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasiet aankoppelen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2147
+#: ../app/core/gimpitem.c:2158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasiet aan item koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
+#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasiet van item verwijderen"
@@ -14325,12 +14523,12 @@ msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -14338,82 +14536,82 @@ msgstr ""
 "Kan geen nieuwe laag maken van de zwevende selectie, omdat hij toebehoort "
 "aan een laagmasker of kanaal."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Zwevende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Laag hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Grootte laag wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Laag spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Laag draaien"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Laag herschikken"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Laag omhoog"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Laag bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Laag omlaag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Laag onderaan"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:458
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Laag kan niet verder naar boven."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:459
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Laag kan niet verder naar beneden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
-#: ../app/core/gimplayermask.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
+#: ../app/core/gimplayermask.c:285
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s masker"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -14422,117 +14620,117 @@ msgstr ""
 "Zwevende Selectie\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1867
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen omdat de laag er al een heeft."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1841
+#: ../app/core/gimplayer.c:1878
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde "
 "laag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1847
+#: ../app/core/gimplayer.c:1884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
+#: ../app/core/gimplayer.c:2007
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa naar masker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2129
+#: ../app/core/gimplayer.c:2169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2130
+#: ../app/core/gimplayer.c:2170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2234
+#: ../app/core/gimplayer.c:2277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker inschakelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker uitschakelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2311
+#: ../app/core/gimplayer.c:2359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2385
+#: ../app/core/gimplayer.c:2438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: ../app/core/gimplayer.c:2473
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2441
+#: ../app/core/gimplayer.c:2494
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Laagmasker naar selectie"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:194
+#: ../app/core/gimplayermask.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Selecteer transparante in plaats van grijze pixels"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Drempel randdetectie"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Drempel om contouren te detecteren (hogere waarden bevatten meer pixels)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Ma_ximale groei-omvang"
 
 # Onduidelijke Engelse zin
 # --pm
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maximaal aantal groeipixels onder de contouren"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Maximale lengte om curve te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Maximale curvelengte (in pixels) om de contouren te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Maximale rechte lengte om te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Maximale rechte lengte (in pixels) om contouren te sluiten"
 
@@ -14832,30 +15030,38 @@ msgstr "Actief"
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Symmetrisch tekenen activeren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Verticale symmetrie-as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Horizontale symmetrie-as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
 msgid "Number of points"
 msgstr "Aantal punten"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Schakel penseelvervorming uit"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Schale penseelrotatie uit"
 
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Kaleidoscoop"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr "Reflecteer opvolgende streken"
+
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
@@ -14992,9 +15198,9 @@ msgid "Precision"
 msgstr "Bitdiepte"
 
 #. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -15028,35 +15234,45 @@ msgstr "Opmerking"
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#. Translators: this is a noun
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
+msgctxt "tool-item"
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Opgeslagen VG/AG toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
+msgid "Apply stored opacity/paint mode"
+msgstr "Pas opgeslagen opaciteits/verfmodus toe"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Opgeslagen penseel toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Opgeslagen penseelgedrag toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Opgeslagen MyPaint-penseel toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Opgeslagen patroon toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Opgeslagen palet toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Opgeslagen kleurverloop toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Opgeslagen lettertype toepassen"
 
@@ -15128,11 +15344,20 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#, c-format
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s (revisie %d)"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Over GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Bezoek de website van GIMP"
 
@@ -15140,9 +15365,10 @@ msgstr "Bezoek de website van GIMP"
 #  we'd prefer just the names, please no email adresses.
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Paul Matthijsse (2020)\n"
 "Paul Matthijsse & Just Vecht (2018-2019)\n"
 "Justin van Steijn (2016)\n"
 "André Schutten\n"
@@ -15155,11 +15381,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org";
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+# types/typen/soorten
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+msgid "Update available!"
+msgstr "Update beschikbaar!"
+
+#. This is actually a new revision of current version.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr "Download Gimp %s revisie %d (uitgegeven op %s)\n"
+
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr "<u>Uitgave-opmerkingen</u>: <i>%s</i>"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr "Download Gimp %s (uitgegeven op %s)\n"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Controleer op nieuwe versie"
+
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr "Laatste controle was op %s om %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP is gemaakt door"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15220,7 +15482,7 @@ msgstr "Naar kleurprofiel converteren"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
 msgid "C_onvert"
 msgstr "C_onverteren"
 
@@ -15365,7 +15627,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Rasteren van tekst_lagen inschakelen"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Rasteren van tekstlagen maakt ze onbewerkbaar"
 
@@ -15379,29 +15641,34 @@ msgstr "Kan niet omzetten naar een palet met meer dan 256 kleuren."
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Afbeelding converteren naar %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+# ehh? - pm
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "Codeerconversie"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Bitdiepteconversie"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Perceptueel gamma (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineair licht"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Lagen:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Tekstlagen:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Kanalen en maskers:"
 
@@ -15430,68 +15697,68 @@ msgstr "GIMP-bericht"
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "Softwarefouten GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Device Status"
 msgstr "Apparaatstatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "Pointer"
 msgstr "Aanwijzer"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Afbeeldingssjablonen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Selectiebewerker"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Symmetrisch tekenen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Undo History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
 msgid "FG/BG"
 msgstr "VG/AG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "VG/AG-kleur"
 
@@ -15645,7 +15912,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Sjabloon:"
 
@@ -15680,7 +15947,8 @@ msgstr "Afbeeldingsinfo"
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "Sluiten"
@@ -15907,7 +16175,7 @@ msgstr ""
 "Links/rechts om te verplaatsen, spatiebalk om te schieten, 'p' om te "
 "pauzeren, 'q' om te stoppen"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Killer GEGLs vanuit de ruimte"
 
@@ -15969,7 +16237,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Bron selecteren"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
@@ -16022,7 +16290,7 @@ msgstr "In_terval:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
@@ -16088,12 +16356,12 @@ msgstr ""
 "wanneer u de volgende keer GIMP opstart."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Er is een lokale installatie van de gebruikershandleiding."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd."
 
@@ -16153,68 +16421,79 @@ msgstr "Aangepaste opvul_kleur:"
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
+# dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
+# (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
+# mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "_Behoud canvasvulling in \"Toon alles\"-modus"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Kleef aan _hulplijnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Kleef aan _raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Kl_eef aan canvasranden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Kleef aan _actief pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systeembronnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Systeembelasting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maximaal geheugen per afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Omvang cache-geheugen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ma_ximale omvang nieuwe afbeelding:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "Compressieratio wisselgeheugen:"
+
 # Opmerking was: processors/processoren
 # nope - threads
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Aantal te gebruiken _threads:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardwareversnelling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Gebruik O_penCL"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -16222,30 +16501,39 @@ msgstr ""
 "OpenCL-drivers en ondersteuning zijn experimenteel, verwacht "
 "snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+msgid "Network access"
+msgstr "Netwerktoegang"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+msgid "Check for updates (requires internet)"
+msgstr ""
+"Kijk of er een nieuwe versie beschikbaar is (vereist internetverbinding)"
+
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Grootte _van miniaturen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale omvang miniatuurbestanden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Houd lijst bij met recent geopende bestanden"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
 msgid "Debugging"
 msgstr "Softwarefouten rapporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16255,19 +16543,19 @@ msgstr ""
 "software bevat ook GIMP fouten en crashes kunnen optreden. Wanneer dit "
 "gebeurt kunt u ons helpen door deze fouten te rapporteren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Foutrapportages"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Beleid:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "Deze functie vereist de aanwezigheid van \"gdb\" of \"lldb\"."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16275,34 +16563,34 @@ msgstr ""
 "Deze functie is efficiënter wanneer \"gdb\" of \"lldb\" op uw systeem "
 "aanwezig zijn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Kl_eurbeheer terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Beeldschermmodus:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Kleurbeheerd beeldscherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Kleurprofiel beeldscherm selecteren"
 
 # beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Beeldschermprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 
@@ -16310,41 +16598,41 @@ msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisie/kleurgetrouwheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimaliseer beeldscherm voor:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Afdrukvoorbeeld"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Selecteer kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld"
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld:"
 
@@ -16352,106 +16640,106 @@ msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld:"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Re_nderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Optimaliseer afdrukvoorbeeld voor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut mar_keren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Voorkeursprofielen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Preferent RGB-kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Selecteer voorkeursprofiel voor grijswaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grijswaardenprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profiel:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Policies"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Gedrag bij openen bestanden:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Toon ge_avanceerde kleuropties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importeren/exporteren"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Afbeelding naar drijvendekomma-precisie converteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar _drijvendekomma-precisie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Voeg een _alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Beleid kleur_profielen:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
 
@@ -16460,7 +16748,7 @@ msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 
@@ -16469,7 +16757,7 @@ msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 
@@ -16478,37 +16766,37 @@ msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _IPTC-data indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadata kunnen privacy-gevoelige informatie bevatten."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Export bestandstype"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Standaard bestandst_ype voor export:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importeer RAW-bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16518,268 +16806,280 @@ msgstr ""
 "aangeraden deze te gebruiken tenzij u weet wat u doet of patches wilt "
 "bijdragen."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Krankzinnige opties"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "N-Punt vervorming"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Naadloo_s klonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Sta b_ewerkingen op niet-zichtbare lagen toe"
 
 # bij het verlaten/afsluiten
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Gereedschapsopties terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standaard _interpolatie:"
 
 #  Global Brush, Pattern, ...
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ge_drag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "_Laag of pad activeren"
 
 # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standaardafbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snelmaskerkleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+msgid "Use co_mpact sliders"
+msgstr "Gebruik co_mpacte schuifbalken"
+
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Previews"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Laag- en kanaalvoorbeelden inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Voorbeelden laaggroep inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Herstel voorbeeldgrootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Grootte _navigatievoorbeeld:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Sneltoetsen _configureren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Sn_eltoetsen nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Sneltoetsen _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen _verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Huidig thema herladen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Icoonthema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Selecteer een iconenthema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist"
 
 # Verschijning/Weergave/Beeld
 # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Toon GIMP-logo (sleep foto's hier naar toe om ze te openen)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Actieve _penseel, patroon en kleurverloop tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Show active _image"
 msgstr "A_ctieve afbeelding tonen"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+msgid "Use tool _groups"
+msgstr "Gebruik gereedschaps_groepen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+msgid "_Menu mode:"
+msgstr "_Menumodus:"
+
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Zichtbare gereedschappen en volgorde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Instellingen _dialoogvensters terugzetten"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Importeer kleurprofiel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Beleid kleurprofielen:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Kleurprofielbestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profielmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Kies standaardmap voor kleurprofielen"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Kleurprofielconversie"
 
@@ -16787,294 +17087,294 @@ msgstr "Kleurprofielconversie"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Zwartpuntcompensatie"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Bitdiepteconversie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Lagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tekstlagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Kanalen/maskers rasteren:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Kleurenkaart:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximum aantal kleuren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Kleurbenadering:"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Bewaar recente instellingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Herlaad laatst gebruikte instellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Toon geavanceerde kleuropties"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Canvasgrootte"
 
 # opvullen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Vullen met:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Laaggrootte wijzigen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
 # Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Laagnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vultype:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Soort laagmasker:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Masker inverteren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Grootte samengevoegde laag:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Alleen binnen actieve groep samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Onzichtbare lagen verwijderen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanaalnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Kleur en opaciteit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit nieuw kanaal"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Nieuw pad"
 
 #  The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Path name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Paden exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Alleen het actieve pad exporteren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importeermap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden schalen"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Veerselectie"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radius verzachting:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Selectie vergroten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Selectie krimpen"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Straal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stijl:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Vul selectieomtrek en Vul paden"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Omlijning en pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Help System"
 msgstr "Hulpsysteem"
 
 # What's the Dutch translation for tooltip?
 # scherminfo/tooltip/tekstballon
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Tekstballonnen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hulp_knoppen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Use the online version"
 msgstr "De online-versie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Een lokaal geïnstalleerde kopie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Gebruiker_shandleiding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 msgid "User interface language"
 msgstr "Taal gebruikersinterface"
 
@@ -17082,15 +17382,15 @@ msgstr "Taal gebruikersinterface"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hulpbrowser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Te _gebruiken hulpbrowser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17098,530 +17398,534 @@ msgstr ""
 "De GIMP hulpbrowser lijkt niet geïnstalleerd. Webbrowser wordt nu gebruikt."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "Action Search"
 msgstr "Zoekopdracht"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Toon onbeschikbare acties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maximale grootte geschiedenis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "G_eschiedenis wissen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
 # vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Vakstijl:"
 
 # grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Vak_grootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Beeldschermresolutie"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Voer handmatig _in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibreren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vensterbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vensterbeheer hints"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint _voor dokken en gereedschapvenster:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vensterposities"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Open vensters op dezelfde beeldschermen als ze eerder waren geopend"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Opge_slagen vensterposities resetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Standaard \"Toon _alles\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "_Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "S_nelheid marcherende mieren:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Gedrag zoomen en grootte wijzigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Grootte venster wijzigen bij zoomen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Grootte _venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Volledige afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Aanvankelijke _zoomverhouding:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Muisaanwijzers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Penseelomtrek vastkleven aan streek"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standaardinstellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid.
 # formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formaat titel en statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel & status"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
 msgid "Current format"
 msgstr "Huidig formaat"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
 msgid "Default format"
 msgstr "Standaardformaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zoompercentage tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zoomverhouding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
 # Hmm, niet zeker hiervan
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Toon grootte afbeeldingsgebied"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formaat titel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formaat statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Kleefgedrag afbeeldingsvenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
 msgid "Snapping"
 msgstr "Kleven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Standaardgedrag voor modus Normaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Magneetaf_stand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
 #  Input Device Settings
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Uitgebreide invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Gereedsc_happen en opties delen tussen invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Apparaat_instellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Opgeslagen instellingen invoerapparaat _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aanvullende invoercontrollers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Invoercontrollers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Zet _mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Tijdelijke map:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Wi_sselmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wisselmap selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Zet penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Zet Dynamics-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Zet patroon_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Zet palet_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Zet kleurverloop_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Zet lettertype_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Zet _mappen voor gereedschapsvoorkeuren terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Zet MyPaint-penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Zet plug-in-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Zet Script-Fu-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Zet module_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Zet interpreter-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Zet omgevings_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themamappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Zet thema_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Pictogramthema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mappen met pictogramthema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Zet _mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Selecteer mappen met pictogramthema's"
 
@@ -17752,18 +18056,23 @@ msgid "_Resize"
 msgstr "G_rootte wijzigen"
 
 #. The offset frame
+#. offset frame
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 msgid "Offset"
 msgstr "Verschuiven"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
@@ -17990,52 +18299,52 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Lijnafstand"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:344
+#: ../app/display/display-enums.c:379
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:345
+#: ../app/display/display-enums.c:380
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:346
+#: ../app/display/display-enums.c:381
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:347
+#: ../app/display/display-enums.c:382
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:508
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Toevoegen/transformeren"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:509
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:510
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:471
+#: ../app/display/display-enums.c:539
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Ontwerpen"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:472
+#: ../app/display/display-enums.c:540
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:541
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
@@ -18052,13 +18361,13 @@ msgid "n/a"
 msgstr "nvt"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
@@ -18086,30 +18395,30 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Het afbeeldingsmenu betreden"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker aan/uit"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigeren door de afbeelding"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1454
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Sleep hier afbeeldingen naar toe om ze te openen"
 
 # 2.10 is stable dus kan onvertaald blijven
 # pm
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:601
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18192,59 +18501,59 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "De afbeelding is geëxporteerd naar ‘%s’."
 
 # Drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nieuwe laag neerleggen"
 
 # drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nieuw pad neerleggen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Kan de beeldpunten van laaggroepen niet wijzigen."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "De beeldpunten van de actieve laag zijn vergrendeld."
 
 # Drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Patroon naar laag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Kleur naar laag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Lagen slepen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Weggegooide buffer"
 
@@ -18317,8 +18626,8 @@ msgstr "(schoon)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
@@ -18331,7 +18640,7 @@ msgstr "niet kleurbeheerd"
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Gekozen laag: '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
 msgid "pixels"
@@ -18342,30 +18651,65 @@ msgstr "pixels"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> annuleren"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Klik om verticale en horizontale hulplijnen te plaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Klik om een horizontale hulplijn te plaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Klik om een verticale hulplijn te plaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Klik en sleep om een nieuw punt toe te voegen"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klik en sleep om dit punt te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klik en sleep om alle punten te verplaatsen"
 
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "Klik en sleep om het middelpunt te wijzigen"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "Klik en sleep om de grootte van de limiet te wijzigen"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
+msgstr "%s om de grootte van het scherpstelpunt te wijzigen"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
+msgstr "Klik en sleep om de grootte van het scherpstelpunt te wijzigen"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr "Klik en sleep om de verhouding te wijzigen"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "Klik en sleep om het scherpstelpunt te verplaatsen"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
+msgstr "Klik en sleep om het scherpstelpunt te draaien"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s om hoeken te beperken"
+
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Klik en sleep om te zoomen"
@@ -18376,16 +18720,10 @@ msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s om stappen te beperken"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Klik en sleep om te draaien"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s om hoeken te beperken"
-
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Klik en sleep om de rest van de afbeelding te zien"
@@ -18406,7 +18744,7 @@ msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s om te zoomen"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Klik en sleep om te verplaatsen"
 
@@ -18419,7 +18757,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Klik en sleep om te hellen en te schalen"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Klik en sleep om het perspectief te wijzigen"
 
@@ -18657,26 +18995,30 @@ msgstr ""
 "Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig "
 "segment toe"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rechthoek: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "Positie: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "Klik en sleep om het verdwijnpunt te verplaatsen"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Klik en sleep om afbeelding te schalen"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Klik en sleep om het middelpunt te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klik en sleep om te hellen"
 
@@ -18715,22 +19057,22 @@ msgstr "Aankoppelen volume op afstand"
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "Afbeelding op afstand openen"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Downloaden afbeelding (%s van %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Uploaden afbeelding (%s van %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "%s beelddata gedownload"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "%s beelddata geüpload"
@@ -19484,15 +19826,15 @@ msgstr "Het betreffende kanaal"
 msgid "Curve"
 msgstr "Curve"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "geen GIMP-curvebestand"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Analysefout: vond geen twee integers"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Wegschrijven curvebestand mislukte: "
 
@@ -19559,15 +19901,15 @@ msgstr "Zet uitvoer vast"
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Zet finale uitvoerwaarden vast."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "geen GIMP Niveausbestand"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
 msgid "parse error"
 msgstr "verwerkfout"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Schrijven van Niveaus-bestand mislukte: "
 
@@ -19622,7 +19964,9 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Kleuren omzetten naar grijstinten"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -19660,6 +20004,22 @@ msgstr "Vervang transparante delen door een kleur"
 msgid "The color"
 msgstr "De kleur"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "Snijden"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Hoe snijden"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Kleurbeheerd"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@@ -19745,7 +20105,7 @@ msgstr "Documenten"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Opstarten van GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Verfspuit"
 
@@ -19818,7 +20178,7 @@ msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti-gum"
 
 #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Heal"
+msgid "Healing"
 msgstr "Repareren"
 
 #: ../app/paint/gimpheal.c:158
@@ -19838,8 +20198,10 @@ msgstr "Grootte"
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Grootte inktvlek"
 
+#. angle frame
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
@@ -20117,8 +20479,8 @@ msgstr "Samengevoegd monsteren"
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Stel eerst een bronbestand in."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
@@ -20210,7 +20572,7 @@ msgstr "Drempelwaarde"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
@@ -20229,8 +20591,8 @@ msgstr "Inverteren"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
@@ -20688,336 +21050,336 @@ msgstr ""
 "standaardresolutie gebruikt."
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Vrije selectie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Bump map"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Verplaats"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gaussiaanse vervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Kleurverschuivingen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Randen glad maken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Pas canvas toe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Objectief toepassen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Afbeelding automatisch bijsnijden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Laag automatisch bijsnijden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Contrast uitrekken HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Contrast uitrekken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanalenmixer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Kleur naar alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 "Het array 'matrix' heeft slechts %d elementen, maar er zijn minimaal 25 nodig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 "Het array 'kanalen' heeft slechts %d elementen, maar er zijn minimaal vijf "
 "nodig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Convolutiematrix"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubisme"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ontvlechten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Diffractiepatronen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Rand"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Graveren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Kleuruitwisseling"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Lensschittering"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glazen tegel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "HSV-ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
 msgid "Set color profile"
 msgstr "Stel kleurprofiel in"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Lensvervorming"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Naadloos tegelen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Doolhof"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Bewegingsvervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaïek"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Krantendruk"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliseren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olieverven"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papieren tegel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixels vergroten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Poolcoördinaten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Rode ogen verwijderen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Willekeurige gooi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Willekeurig kiezen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Willekeurig bedoezelen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB-ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Rimpeling"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Ruis toevoegen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semi-vlak maken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinusoïde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Solide ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Spreiding"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alfa-drempelwaarde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Verscherpen (Onscherp masker)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Waarde inverteren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Waarden wijzigen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Vervorm lichtere delen van het beeld"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Vervorm donkerder delen van het beeld"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Golven"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Golven en indrukken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Wind"
@@ -21141,8 +21503,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Plug-in-omgeving"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Plug-in \"%s\" kon niet worden uitgevoerd"
@@ -21254,7 +21616,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Selecteer bereik om aan te passen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
 
@@ -21368,6 +21730,10 @@ msgstr "Scherpe randen"
 msgid "Other Options"
 msgstr "Andere opties"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "Vervaging scherpstelpunt: "
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Kies coördinaten uit de afbeelding"
@@ -21596,11 +21962,15 @@ msgstr "Kies uit een lijst met gangbare kleurtemperaturen"
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nieuwe startwaarde"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
+#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
+msgstr "Vignettering: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Kies kleur uit de afbeelding"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Deze bewerking heeft geen bewerkbare eigenschappen"
 
@@ -21623,7 +21993,7 @@ msgstr ""
 "Sommige lettertypen konden niet worden geladen:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag toevoegen"
 
@@ -21740,7 +22110,7 @@ msgstr "Horizontale verschuiving voor distributie"
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Verticale verschuiving voor distributie"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
 msgid "Align"
 msgstr "Uitlijnen"
 
@@ -21964,41 +22334,41 @@ msgstr "Detecteer contouren"
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(berekenen...)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Emmer: geselecteerd gebied met een kleur of patroon vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de achtergrondkleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de voorgrondkleur te kiezen"
 
@@ -22039,7 +22409,7 @@ msgstr "Kooitransformatie: vervorm een selectie met behulp van een kooivorm"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Kooitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Druk op Enter om de transformatie toe te passen"
 
@@ -22192,51 +22562,60 @@ msgstr "%s om te vervagen"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Bewerkingstype (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "Oplichten"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Alles buiten de selectie dimmen"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Helderheid buiten selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Hoeveel donkerder alles buiten de selectie weergegeven moet worden"
 
 # enkel huidige laag/alleen de huidige laag
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Alleen de huidige laag"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Alleen de huidige laag bijsnijden"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "Verwijder weggesneden pixels"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr ""
+"Verwijder niet-vergrendelde laaggegevens die buiten het bijsnijdgebied vallen"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Canvas mag vergroten"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Wijzigen canvasgrootte door bijsnijdframe buiten de afbeeldingsrand te "
 "slepen toestaan"
 
 # opvullen
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
 msgid "Fill with"
 msgstr "Vullen met"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 "Hoe nieuwe gebieden te vullen die gemaakt zijn met de optie 'Canvas mag "
@@ -22278,71 +22657,71 @@ msgstr "Curves"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curves..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klik om een controlepunt toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klik om controlepunten toe te voegen aan alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Klik om punt op curve te lokaliseren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: voeg controlepunt toe"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: voeg controlepunten toe aan alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Kleurcurves aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanaal:"
 
 # opnieuw instellen/herstellen
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanaal _resetten"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
 msgid "Adjust curves in linear light"
 msgstr "Curves lineair aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
 msgid "Adjust curves perceptually"
 msgstr "Curves perceptueel aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
 msgid "_Input:"
 msgstr "_Invoer:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
 msgid "O_utput:"
 msgstr "_Uitvoer:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_ype:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Curve_type:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Kon header niet lezen: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Oude bestandsformaat voor curves gebruiken"
 
@@ -22393,40 +22772,40 @@ msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Type (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
 msgid "Move: "
 msgstr "Verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Er is geen laag om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "De positie van het actieve kanaal is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "De beeldpunten van het actieve kanaal zijn vergrendeld."
 
@@ -22469,81 +22848,72 @@ msgstr "%s om een achtergrondkleur te kiezen"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti-gum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Voorbeeld"
 
 # label van de knop
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
 msgid "Split _view"
 msgstr "Voor/na"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "On-canvas con_trols"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Toon on-canvas filteropties"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Snijden"
-
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Hoe snijden"
-
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
-msgid "Color _managed"
-msgstr "Kleurbeheerd"
-
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Geavanceerde kleuropties"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr ""
-"Converteer pixels naar ingebouwd sRGB om het filter toe te passen (langzaam)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Neem aan dat pixels de ingebouwde sRGB-kleurruimte gebruiken (negeer actuele "
-"kleurruimte van afbeelding)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Klik om te wisselen tussen originele en gefilterde kanten"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Klik om tussen verticaal en horizontaal te wisselen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Klik om de splits-hulplijn te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: wissel origineel en gefilterde"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: wissel horizontaal en verticaal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#. The blending-options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104
+msgid "Blending Options"
+msgstr "Mengopties"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Geavanceerde kleuropties"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr ""
+"Converteer pixels naar ingebouwd sRGB om het filter toe te passen (langzaam)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+"Neem aan dat pixels de ingebouwde sRGB-kleurruimte gebruiken (negeer actuele "
+"kleurruimte van afbeelding)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importeer '%s'-instellingen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exporteer '%s'-instellingen"
@@ -22718,22 +23088,22 @@ msgstr "druk op Enter voor een voorbeeld."
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "druk op Esc om voorbeeld te sluiten of op Enter om toe te passen."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Schildermasker"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Vrije selectie: een gebied uit de losse hand selecteren met vrije en "
 "veelhoekige segmenten"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Vrije selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Vrije selectie"
@@ -22756,8 +23126,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Toverstaf"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-bewerking"
 
@@ -22765,12 +23135,12 @@ msgstr "GEGL-bewerking"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-bewerking…"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Een handeling uit bovenstaande lijst selecteren"
 
@@ -22778,7 +23148,7 @@ msgstr "Een handeling uit bovenstaande lijst selecteren"
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Transformatiematrix"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Ongeldige transformatie"
 
@@ -23065,8 +23435,8 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Nieuw deel van selectielijn weergeven tijdens slepen van knooppunt"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-msgid "Scissors"
-msgstr "Schaar"
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "Schaar selecteer"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
@@ -23119,78 +23489,78 @@ msgstr "Wijzig schaarcurve"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Niveaus..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Kies zwartpunt voor alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Kies zwartpunt voor het geselecteerde kanaal"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Kies grijspunt voor alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Kies grijspunt voor het geselecteerde kanaal"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Kies witpunt voor alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Kies witpunt voor het geselecteerde kanaal"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
 msgid "Adjust levels in linear light"
 msgstr "Niveaus lineair aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
 msgid "Adjust levels perceptually"
 msgstr "Niveaus perceptueel aanpassen"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Invoerniveaus"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Zet _invoer vast"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Uitvoerniveaus"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Zet ui_tvoer vast"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Automatische niveaus"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Niveaus automatisch aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Deze instellingen als curves bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Oude _bestandsformaat voor niveaus gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Histogram wordt berekend…"
 
@@ -23395,8 +23765,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Toon raster"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
 
@@ -23481,17 +23851,9 @@ msgstr "_Transparant maken"
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL-gereedschap: een GEGL-bewerking uitvoeren"
 
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
-#, c-format
-msgid "Aux Input"
-msgstr "Aux-invoer"
-
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
-#, c-format
-msgid "Aux%d Input"
-msgstr "Aux%d invoer"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Aux\\1-invoer"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -23546,29 +23908,29 @@ msgstr "Kleuropties"
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Koppelen aan standaard penseel"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Klik om te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Klik om de lijn te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s om een kleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Tekenen op laaggroepen niet mogelijk."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s voor een rechte lijn"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
 
@@ -23592,7 +23954,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Klonen met _perspectief"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+klik om een kloonbron in te stellen"
 
@@ -23628,7 +23990,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Hulplijnen voor compositie zoals Regel van derden"
 
@@ -23764,43 +24126,45 @@ msgstr "Het masker van het geselecteerde gebied tekenen"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Draaien: een laag, selectie of pad draaien"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
 msgid "_Rotate"
 msgstr "D_raaien"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
 msgid "R_otate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g°"
 msgstr "Roteer met %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Draaien met %-3.3g° rond (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
 msgid "_Angle:"
 msgstr "H_oek:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Midden _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Midden _Y:"
 
@@ -23868,54 +24232,54 @@ msgstr "Verzachten van selectieranden inschakelen"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klik en sleep om de huidige selectie vervangen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Klik en sleep om een nieuwe selectie aan te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Klik en sleep om aan de huidige selectie toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Klik en sleep om van de huidige selectie af te trekken"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Klik en sleep voor een doorsnede met de huidige selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Klik en sleep om het selectiekader te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Klik en sleep om de geselecteerde pixels te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Klik en sleep om een kopie van de geselecteerde pixels te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klik om de zwevende selectie te verankeren"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "Kan niet aftrekken van een lege selectie."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
 #, c-format
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Kan geen doorsnede maken met lege selectie."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
 msgid "Shear"
 msgstr "Hellen"
 
@@ -24092,33 +24456,33 @@ msgstr "Tekst: tekstlagen aanmaken of bewerken"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "T_ekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "Lettertypen worden nog geladen"
 
 # Tool niet meevertaald
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
 msgid "Text box: "
 msgstr "Tekstvak: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag hervormen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Tekstbewerken bevestigen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Nieuwe laag aanmaken"
 
 #  <Image>/Edit
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_ewerken"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -24166,173 +24530,283 @@ msgstr ""
 "Dit gereedschap heeft\n"
 "geen opties."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld tonen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Toon voorbeeld van de getransformeerde afbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Composietvoorbeeld"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr "Toon voorbeeld als deel van de beeldcompositie"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Preview linked items"
+msgstr "Toon voorbeeld gekoppelde objecten"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
+msgid "Include linked items in the preview"
+msgstr "Toon gekoppelde objecten in het voorbeeld"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr "Synchroon voorbeeld"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr "Maak voorbeeld synchroon"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Afbeeldingsdekking"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Dekking van de voorbeeldafbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
 msgid "Guides"
 msgstr "Hulplijnen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Grootte van een rastercel voor variabel aantal compositiehulplijnen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 graden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Draaiing beperken tot stappen van 15 graden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Verhouding behouden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "De oorspronkelijke verhouding behouden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Rondom centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Schaal rondom centrumpunt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Beperk handvatten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Beperk verplaatsing perspectiefhandvatten tot randen en diagonaal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Transformeer rondom centrum"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Beperk (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Beperk beweging tot hoeken van 45 graden vanuit centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Behoud oorspronkelijke verhouding tijdens schalen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Roteer in stappen van 15 graden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Alleen langs rand hellen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Beperk verplaatsing perspectiefhandvatten tot randen en diagonaal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Van middelpunt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Schaal vanuit middelpunt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Hel tegenoverliggende rand met zelfde hoeveelheid (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Behoud positie middelpunt tijdens wijzigen perspectief (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
 msgid "Pivot"
 msgstr "Middelpunt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Magneet (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Plak middelpunt aan hoeken en centrum (%s)"
 
 # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendel"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Vergrendel middelpunt aan canvas"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformeerstap"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (correctief)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Opnieuw _aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Kan de transformatie niet opnieuw aanpassen"
 
+# transformeren/transformatie (bezig)
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+msgid "Transform mode"
+msgstr "Transformeermodus"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Geïntegreerde interactie"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr "Combineer alle interactiemodi"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "Beperk transformatie tot een enkele as"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "Transformeer langs de Z-as"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "Transformeer binnen het lokale referentieframe"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "Begrens as (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Z-as (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "Lokaal frame (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D-transformatie"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"3d transformeergereedschap: pas een 3d-transformatie toe op laag, selectie "
+"of pad"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "3d-transformatie"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3d-transformatie"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+msgid "3D transformation"
+msgstr "3d-transformatie"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "Verdwijnpunt"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "Volgorde rotatie-assen"
+
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Transformatierichting"
@@ -24354,15 +24828,15 @@ msgstr "Transformeer"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformatie is bezig"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Bevestig transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Transformatie creëert een zeer groot object."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24371,67 +24845,67 @@ msgstr ""
 "Deze transformatie uitvoeren zal resulteren in een object dat meer dan %g "
 "keer groter is dan de afbeelding."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Transformatie creëert een zeer grote afbeelding."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr ""
 "Deze transformatie uitvoeren zal de afbeelding met een factor %g vergroten."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Er is geen laag om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "De pixels van de actieve laag zijn vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "De selectie overlapt niet met de laag."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Er is geen selectie om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Er is geen pad om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "De lijnen van het actieve pad zijn vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Het actieve pad heeft geen lijnen."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Deze vervorming is ongeldig"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Geïntegreerd transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Geïntegreerd transformeergereedschap: een laag, selectie of pad vervormen"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "Geïntegreerd transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Geïntegreerde transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Geïntegreerd transformeren"
 
@@ -24563,57 +25037,57 @@ msgstr "Animatie"
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Maak animatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Draaitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Draaitransformatie: vervorm met diverse gereedschappen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "Draaitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Verdraaigereedschap - streek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Kan laaggroepen niet draaien."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Geen streken geselecteerd."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Geen verplaatsing om te wissen."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Geen verplaatsing om glad te maken."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Draaitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Voeg eerst enkele draaiingen toe."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Genereren frame %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Frame %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
@@ -24713,34 +25187,63 @@ msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grijstinten"
 
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Brandpuntsafstand"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "Blikveld (relatief tov. afbeelding)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
 #: ../app/tools/tools-enums.c:281
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "Blikveld (afbeelding)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "Blikveld (relatief tov. object)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "Blikveld (object)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Beeldpunten verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Vergroot gebied"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Verklein gebied"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Draai met de klok mee"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Draai tegen de klok in"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:286
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Wis verdraaiing"
@@ -24748,7 +25251,7 @@ msgstr "Wis verdraaiing"
 # toont een shuifknop waarmee de zachtheid van de
 # selectie kan worden ingesteld.
 # glad
-#: ../app/tools/tools-enums.c:287
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Vloeiend verdraaien"
@@ -24964,7 +25467,7 @@ msgstr "Percentage van breedte van penseel"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
@@ -25003,165 +25506,184 @@ msgid "No filter selected"
 msgstr "Geen filter geselecteerd"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "nvt"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
+
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "nvt"
@@ -25187,6 +25709,26 @@ msgstr "Item in kleurenkaart bewerken"
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Enkel geïndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart."
 
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Snelste"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Gebalanceerd"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Beste compressie"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Kleinere voorbeelden"
@@ -25538,44 +26080,66 @@ msgstr "Muiswiel"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Muiswielacties"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
 msgid "Copy Bug Information"
 msgstr "Kopieer de bug-informatie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Open de bug-melder"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
+msgid "See bug details"
+msgstr "Zie bug-details"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "Ga naar downloadpagina"
+
+#. Recommend an update.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"Een nieuwe versie van Gimp (%s) is uitgegeven op %s.\n"
+"Een update is aangeraden."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "U gebruikt een niet-ondersteunde versie!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "Om ons te helpen GIMP te verbeteren, kunt u de bug rapporteren met deze "
 "eenvoudige stappen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Kopieer de bug-informatie naar het klembord door hier te klikken: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Open onze bug-melder in de browser door hier te klikken: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Creëer een login als u er nog geen heeft."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Plak de klembordtekst in een nieuw bug-rapport."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -25583,7 +26147,7 @@ msgstr ""
 "Geef relevante informatie (in het Engels) in het bug-rapport wat u aan het "
 "doen was toen deze fout optrad."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -25591,7 +26155,7 @@ msgstr ""
 "Deze fout kan de interne staat van GIMP overhoop hebben gehaald. U wordt "
 "aangeraden uw werk te bewaren en GIMP opnieuw te starten."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -25599,77 +26163,77 @@ msgstr ""
 "U kunt het dialoogvenster ook direct sluiten, maar door bugs te rapporteren "
 "helpt u mee deze software te verbeteren."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Het besturingssysteem heeft onvoldoende geheugen of bronnen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Het opgegeven bestand is niet gevonden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Het opgegeven pad werd niet gevonden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Het .exe-bestand is ongeldig (non-Microsoft Win32 .exe of fout in .exe-"
 "bestand)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Het besturingssysteem weigerde toegang tot gevraagd bestand."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Bestandsnaamassociatie is onvolledig of ongeldig."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-transactie bezig"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-transactie mislukt."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Time-out DDE-transactie."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "De opgegeven DDL is niet gevonden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Er is geen applicatie aan deze bestandsextensie gekoppeld."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Onvoldoende geheugen om de bewerking te voltooien."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Fout tijdens het delen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Onbekende Microsoft Windows-fout."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Kon '%s': %s niet openen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP crashte met een fatale fout: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP ondervond een fout: %s"
@@ -25677,335 +26241,335 @@ msgstr "GIMP ondervond een fout: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP ondervond meerdere kritieke fouten!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "He_rstart GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Bezet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Gebruikt cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Maximaal gebruikt cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limiet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Limiet cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Compressieratio cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Geraakt/gemist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Ratio geraakt/gemist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Gebruikt wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Omvang wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Maximale grootte wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "In de wachtrij voor wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Omvang data in wachtrij om naar wisselgeheugen te schrijven"
 
 # Ik twijfel hier
 # --pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Klaargezet voor wachtrij"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Aantal keren dat het schrijven naar het wisselgeheugen is opgehouden, als "
 "gevolg van een volle wachtrij"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Wachtrij vol"
 
 # Vind string niet terug in dashboard
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Of de wachtrij voor het wisselgeheugen vol is"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Totale hoeveelheid gegevens uit wisselgeheugen gelezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Leesdoorvoer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "De snelheid waarmee data uit het wisselgeheugen worden gelezen"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr ""
 "Totale hoeveelheid gegevens die naar het wisselgeheugen zijn geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Schrijfdoorvoer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "De snelheid waarmee data naar het wisselgeheugen worden geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Compressieratio wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Totaal processorgebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Of de processor actief is"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Totale tijd dat processor actief was"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Gebruikt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Hoeveelheid geheugen dat een proces gebruikt"
 
 # types/typen/soorten
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Hoeveelheid beschikbaar fysiek geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Fysieke geheugenomvang"
 
 # Vind string niet terug in interface, wel in broncode
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmapped"
 
 # Vind string niet terug in interface, wel in broncode
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Totale omvang verwerkte 'mipmapped'-data"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Toegewezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr "Aantal toegewezen werk-threads"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Aantal actieve werk-threads"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Async"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Aantal lopende asynchrone bewerkingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Tegel"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Totale omvang tegelgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Klad"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Totale omvang scratch-geheugen"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Totale omvang tijdelijke buffers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "Processor"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Processorgebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Geheugengebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Diverse informatie"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
 msgid "Select fields"
 msgstr "Selecteer velden"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Nvt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
@@ -26014,7 +26578,7 @@ msgstr "Geen"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -26025,16 +26589,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
 msgid "N/A"
 msgstr "Nvt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Verwerken symboolinformatie..."
 
@@ -26182,7 +26746,7 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Dit tabblad configureren"
 
@@ -26230,7 +26794,7 @@ msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Toewijzingsmatrix"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
 msgid "Icon:"
 msgstr "Pictogram:"
 
@@ -26702,27 +27266,23 @@ msgstr "Automatisch opgemerkt"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Koppel dialoogvenster los van het canvas"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Geef aantal kolommen"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Paletkleur bewerken"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Item in kleurenpalet bewerken"
 
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters neerzetten"
-
 #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
 msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "De corresponderende plug-in is wellicht gecrasht."
@@ -26914,7 +27474,7 @@ msgstr "tags opgeven"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -27137,23 +27697,31 @@ msgstr ""
 "Het actieve kleurverloop.\n"
 "Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Gereedschap omhoog verplaatsen"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "Nieuwe gereedschapsgroep aanmaken"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Dit object omhoog verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Gereedschap bovenaan zetten"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Dit object helemaal bovenaan plaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Gereedschap omlaag verplaatsen"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Dit object omlaag verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Gereedschap onderaan zetten"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Dit object helemaal onderaan plaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Wis deze gereedschapsgroep"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap resetten"
 
@@ -27169,7 +27737,7 @@ msgstr "Gereedschapsopties herstellen…"
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Gereedschapsopties verwijderen…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Opties %s"
@@ -27229,42 +27797,42 @@ msgstr "Selecteer paletten"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Selecteer lettertypen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (probeer %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Ingebouwde grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Ingebouwd RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Preferente grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Preferent RGB (%s)"
@@ -27402,11 +27970,11 @@ msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s: "
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fout tijdens aanmaken ‘%s’: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Ongeldige combinatie afbeeldingsmodus en bitdiepte."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -27415,7 +27983,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte 'exif-data' ontdekt.\n"
 "Exif-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -27423,7 +27991,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte 'gimp-metadata' gevonden.\n"
 "XMP-gegevens konden niet worden overgezet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -27432,13 +28000,13 @@ msgstr ""
 "Corrupte 'gimp-metadata' ontdekt.\n"
 "XMP-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:685
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Het is onvolledig geladen."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:704
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -27446,7 +28014,7 @@ msgstr ""
 "Dit XCF-bestand is beschadigd! Er zijn zelfs geen gedeeltelijke gegevens te "
 "redden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:795
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27479,7 +28047,7 @@ msgstr "Fout bij schrijven XCF: kon geen %d geheugen reserveren."
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr "Fout bij schrijven XCF: niet ondersteund BPC bij schrijven pixel: %d"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
 msgid "GIMP Crash Debug"
 msgstr "GIMP-crash: debug"
 
@@ -27492,6 +28060,16 @@ msgstr "rond"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "vaag"
 
+#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen batch-interpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n"
+
+#~ msgid "Aux%d Input"
+#~ msgstr "Aux%d invoer"
+
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters neerzetten"
+
 #~ msgctxt "dialogs-action"
 #~ msgid "Paint Dynamics"
 #~ msgstr "Penseelgedrag"
@@ -28133,9 +28711,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 #~ msgstr "Instellingen voor Helderheid/contrast exporteren"
 
-#~ msgid "Color Balance"
-#~ msgstr "Kleurbalans"
-
 #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 #~ msgstr "Kleurbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]