[gimp] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Dutch translation
- Date: Mon, 1 Jun 2020 11:13:07 +0000 (UTC)
commit f8be175c21fd82b281dd080738eadb37a0d64066
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date: Mon Jun 1 11:12:56 2020 +0000
Update Dutch translation
po-libgimp/nl.po | 789 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 402 insertions(+), 387 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/nl.po b/po-libgimp/nl.po
index 2536e9860d..b1b05f6440 100644
--- a/po-libgimp/nl.po
+++ b/po-libgimp/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-13 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-10 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-29 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -33,83 +33,83 @@ msgstr "Penseelselectie"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:293 ../libgimp/gimpexport.c:329
+#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen lagen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:294 ../libgimp/gimpexport.c:303
-#: ../libgimp/gimpexport.c:312 ../libgimp/gimpexport.c:330
+#: ../libgimp/gimpexport.c:300 ../libgimp/gimpexport.c:309
+#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:336
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:302
+#: ../libgimp/gimpexport.c:308
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"%s plug-in ondersteunt geen laagverschuiving, -grootte of -ondoorzichtigheid"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:311 ../libgimp/gimpexport.c:320
+#: ../libgimp/gimpexport.c:317 ../libgimp/gimpexport.c:326
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel lagen als animatieframes"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:312 ../libgimp/gimpexport.c:321
+#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Save as Animation"
msgstr "Opslaan als animatie"
# 29/02/09: oudere vertaling "Afbeelding pletten" maakt niet duidelijk wat de functie precies doet
-#: ../libgimp/gimpexport.c:321 ../libgimp/gimpexport.c:330
-#: ../libgimp/gimpexport.c:339 ../libgimp/gimpexport.c:348
+#: ../libgimp/gimpexport.c:327 ../libgimp/gimpexport.c:336
+#: ../libgimp/gimpexport.c:345 ../libgimp/gimpexport.c:354
msgid "Flatten Image"
msgstr "Alle lagen samenvoegen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:338
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen transparantie"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:347
+#: ../libgimp/gimpexport.c:353
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen transparante lagen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:356
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen laagmaskers"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:357
+#: ../libgimp/gimpexport.c:363
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Laagmaskers toepassen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:365
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:366 ../libgimp/gimpexport.c:404
-#: ../libgimp/gimpexport.c:413
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372 ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Naar RGB omzetten"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:380
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:375 ../libgimp/gimpexport.c:404
-#: ../libgimp/gimpexport.c:425
+#: ../libgimp/gimpexport.c:381 ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:431
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Naar grijswaarden omzetten"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:383
+#: ../libgimp/gimpexport.c:389
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel geïndexeerde afbeeldingen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:384 ../libgimp/gimpexport.c:413
-#: ../libgimp/gimpexport.c:423
+#: ../libgimp/gimpexport.c:390 ../libgimp/gimpexport.c:419
+#: ../libgimp/gimpexport.c:429
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr ""
"Naar geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen\n"
"(Doe dit handmatig voor een nauwkeuriger resultaat)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:393
+#: ../libgimp/gimpexport.c:399
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"%s plug-in ondersteunt enkel tweekleurs bitmap-geïndexeerde afbeeldingen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:394
+#: ../libgimp/gimpexport.c:400
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -131,65 +131,67 @@ msgstr ""
"Naar geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen voor bitmap\n"
"(Doe dit handmatig voor een nauwkeuriger resultaat)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:403
+#: ../libgimp/gimpexport.c:409
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB- of grijswaardenafbeeldingen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:412
+#: ../libgimp/gimpexport.c:418
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt alleen RGB- of geïndexeerde afbeeldingen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:422
+#: ../libgimp/gimpexport.c:428
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"%s plug-in ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen of geïndexeerde "
"afbeeldingen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:433
+#: ../libgimp/gimpexport.c:439
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "%s plug-in heeft een alfakanaal nodig"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:434
+#: ../libgimp/gimpexport.c:440
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfakanaal toevoegen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:493
+#: ../libgimp/gimpexport.c:499
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bevestig opslaan"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:580
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1080 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554
+#: ../libgimp/gimpexport.c:504 ../libgimp/gimpexport.c:586
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1120 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:499
+#: ../libgimp/gimpexport.c:505
msgid "C_onfirm"
msgstr "B_evestigen"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:575
+#: ../libgimp/gimpexport.c:581
msgid "Export File"
msgstr "Bestand exporteren"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:579
+#: ../libgimp/gimpexport.c:585
msgid "_Ignore"
msgstr "_Negeren"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:581 ../libgimp/gimpexport.c:1081
+#: ../libgimp/gimpexport.c:587 ../libgimp/gimpexport.c:1121
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:226
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
# the headline
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:611
+#: ../libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -199,11 +201,11 @@ msgstr ""
"de volgende redenen:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:685
+#: ../libgimp/gimpexport.c:691
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "De exportconversie zal uw originele afbeelding niet wijzigen."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:789
+#: ../libgimp/gimpexport.c:811
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een laagmasker op te slaan als %s.\n"
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:795
+#: ../libgimp/gimpexport.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -222,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1074
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1114
#, c-format
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Afbeelding exporteren als %s"
@@ -235,47 +237,47 @@ msgstr "Lettertypeselectie"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
-msgid "GIMP 2.10"
-msgstr "GIMP 2.10"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:714
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:253
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:903
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:442
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "%s draaien?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:909
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:448
msgid "_Keep Original"
msgstr "Origineel _behouden"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:910
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:449
msgid "_Rotate"
msgstr "_Draaien"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:951
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:490
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:967
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:506
msgid "Rotated"
msgstr "Gedraaid"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:985
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:524
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Deze afbeelding bevat Exif-oriëntatiegegevens."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1003
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:542
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Wilt u de afbeelding draaien?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1015
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:554
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Niet opnieuw vragen"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:378
+msgid "GIMP 2.10"
+msgstr "GIMP 2.10"
+
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:135
msgid "Palette Selection"
msgstr "Paletselectie"
@@ -304,79 +306,79 @@ msgstr "fout bij aanroepen"
msgid "cancelled"
msgstr "geannuleerd"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162
msgid "by name"
msgstr "op naam"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163
msgid "by description"
msgstr "op omschrijving"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164
msgid "by help"
msgstr "op hulp"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165
msgid "by authors"
msgstr "op auteurs"
# 29/02/08: oudere vertaling: "copyright"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166
msgid "by copyright"
msgstr "op auteursrecht"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167
msgid "by date"
msgstr "op datum"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168
msgid "by type"
msgstr "op type"
#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:527 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:369
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:525 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168
msgid "No matches"
msgstr "Geen overeenkomsten"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:372
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Zoekterm ongeldig of onvolledig"
# zoekende/bezig met zoeken/zoeken
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:381
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:393
msgid "Searching by name"
msgstr "Zoeken op naam"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414
msgid "Searching by description"
msgstr "Zoeken op omschrijving"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:424
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422
msgid "Searching by help"
msgstr "Zoeken op hulp"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:432
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
msgid "Searching by authors"
msgstr "Zoeken op auteurs"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Zoeken op auteursrecht"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
msgid "Searching by date"
msgstr "Zoeken op datum"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
msgid "Searching by type"
msgstr "Zoeken op type"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
@@ -384,23 +386,23 @@ msgstr[0] "%d procedure"
msgstr[1] "%d procedures"
# 'voor uw zoekopdracht' weggelaten
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:476
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
msgid "No matches for your query"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:480
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d procedure komt met uw zoekopdracht overeen"
msgstr[1] "%d procedures komen met uw zoekopdracht overeen"
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1447
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1721
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedure '%s' gaf geen waarden retour"
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1519
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Procedure '%s' gaf een verkeerd waardetype terug voor waarde '%s' (#%d). "
"Verwachte %s, maar kreeg %s."
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1531
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1825
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -418,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Procedure '%s' werd aangeroepen met een verkeerd type waarde voor argument "
"'%s' (#%d). Verwachte %s, maar kreeg %s."
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1566
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Procedure '%s' gaf '%s' terug als waarde '%s' (#%d, type %s). Deze waarde "
"valt buiten het bereik."
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1580
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -436,13 +438,13 @@ msgstr ""
"Procedure '%s' werd aangeroepen met waarde '%s' voor argument '%s' (#%d, "
"type %s). Deze waarde valt buiten het bereik."
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1630
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1924
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
"Procedure ‘%s’ gaf een ongeldige UTF-8 tekenreeks terug voor argument '%s'"
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1640
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1934
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -451,39 +453,71 @@ msgstr ""
"Procedure ’%s’ werd aangeroepen met een ongeldige UTF-8 tekenreeks voor "
"argument '%s'."
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:228 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oké"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:231 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Opnieuw instellen"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:252
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden _laden"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:260
+msgid "_Save Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden op_slaan"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:298
+msgid "Reset to _Initial Values"
+msgstr "Terugzetten op beg_inwaarden"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:307
+msgid "Reset to _Factory Defaults"
+msgstr "Terugzetten naar _fabriekswaarden"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:176
msgid "Image types:"
msgstr "Afbeeldingstypen:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:178
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:179
msgid "Menu label:"
msgstr "Menulabel:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:187
msgid "Menu path:"
msgstr "Menupad:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:201
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:202
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:215
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:216
msgid "Return Values"
msgstr "Teruggeefwaardes"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:230
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:231
msgid "Additional Information"
msgstr "Aanvullende informatie"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
msgid "Authors:"
msgstr "Auteurs:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:265
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:268
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:269
msgid "Copyright:"
msgstr "Auteursrecht:"
@@ -528,350 +562,330 @@ msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanaal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "VG naar AG (RGB)"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to BG (HSV)"
-msgstr "VG naar AG (HSV)"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to transparent"
-msgstr "VG naar transparant"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "Custom gradient"
-msgstr "Aangepast verloop"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Circel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Knop"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Rond"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Toevoegen aan huidige selectie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Aftrekken van huidige selectie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Huidige selectie vervangen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Doorsnede met huidige selectie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Geïndexeerd"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
# schaakbord
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "Lichte vakjes"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Midtoonvakjes"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "Donkere vakjes"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "Alleen wit"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:273
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "Alleen grijs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:274
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "Alleen zwart"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:340
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:341
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:307
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:342
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:308
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:343
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:309
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:344
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:310
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:345
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:311
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:346
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:312
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:313
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Paars"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:314
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:381
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8-bit integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:382
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:349
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32-bit integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:350
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16-bit drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:351
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:352
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64-bit drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Genereer optimaal palet"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Gebruik web-geoptimaliseerd palet"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:419
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Gebruik zwart en wit palet (1-bit)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:420
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Gebruik aangepast palet"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Verscherpen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Lichtheid (HSL)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:483
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:484
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr "Gemiddeld (HSI-intensiteit)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:485
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Helderheid"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:486
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Waarde (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Tegenhouden"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Doordrukken"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:549
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:550
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:551
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:552
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
# 29/02/08: oudere vertalingen waren "gevoelsmatig" en "waarneembaar?"
# "Perceptueel" is de term die in de Nederlandse versies van alle Adobe-programma's (Photoshop, Indesign,
...) gebruikt wordt voor dit mechanisme.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:576
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Perceptueel RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:577
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Lineair RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:614
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:608
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:609
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (tint tki)"
@@ -879,12 +893,12 @@ msgstr "HSV (tint tki)"
# tegen de klok in
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "HSV (tki)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (tint mkm)"
@@ -892,27 +906,27 @@ msgstr "HSV (tint mkm)"
# met de klok mee
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "HSV (mkm)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr "Gebogen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïde"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "Bol (toenemend)"
@@ -920,12 +934,12 @@ msgstr "Bol (toenemend)"
# met de klok mee
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Bol (toen.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:692
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "Bol (afnemend)"
@@ -933,38 +947,38 @@ msgstr "Bol (afnemend)"
# met de klok mee
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:695
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:659
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Bol (afnemend)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:696
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:660
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Step"
msgstr "Instappen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:698
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:699
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilineair"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:700
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Radiaal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:701
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
# symmetrisch
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:702
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Conisch (symm)"
@@ -972,13 +986,13 @@ msgstr "Conisch (symm)"
# symmetrisch
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:741
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Conisch (symm)"
# asymmetrisch
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:742
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Conisch (asymm)"
@@ -986,28 +1000,28 @@ msgstr "Conisch (asymm)"
# asymmetrisch
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Conisch (asymm)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:710
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Naar vorm (hoekig)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Naar vorm (rond)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:748
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Naar vorm (putjes)"
# tegen de klok in
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Spiraal (mkm)"
@@ -1015,13 +1029,13 @@ msgstr "Spiraal (mkm)"
# met de klok mee
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiraal (mkm)"
# tegen de klok in
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr "Spiraal (tki)"
@@ -1029,531 +1043,531 @@ msgstr "Spiraal (tki)"
# tegen de klok in
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiraal (tki)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Intersecties (punten)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Intersecties (kruisjes)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Streepjes"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:755
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Dubbele streepjes"
# vaste lijn/vast/egaal/
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Vast"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Pictogramnaam"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:863
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827
msgctxt "icon-type"
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:864
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Afbeeldingsbestand"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "RGB-kleur"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Geïndexeerde kleur"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Grijswaarden-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:933
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:897
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Geïndexeerd"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:934
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:898
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Geïndexeerd-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Circel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Kubisch"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1001
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "Geen halo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "Weinig halo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Verstek"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Rond"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Schuine rand"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1059
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Vergroot waar nodig"
# naar/tot?
# pm
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1060
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Geknipt naar afbeelding"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1097
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1061
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Geknipt naar bodemlaag"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1098
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Pletten"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1192
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1156
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1157
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1158
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1187
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Oplopend"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1249
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP-procedure"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1250
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-plug-in"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1287
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-uitbreiding"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1288
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Tijdelijke procedure"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1375
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "8-bit lineair integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1376
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340
msgctxt "precision"
msgid "8-bit non-linear integer"
msgstr "8-bit non-lineair integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1377
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341
msgctxt "precision"
msgid "8-bit perceptual integer"
msgstr "8-bit perceptueel integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1378
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "16-bit lineair integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1379
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343
msgctxt "precision"
msgid "16-bit non-linear integer"
msgstr "16-bit non-lineair integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1380
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344
msgctxt "precision"
msgid "16-bit perceptual integer"
msgstr "16-bit perceptueel integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1381
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "32-bit lineair integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1382
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346
msgctxt "precision"
msgid "32-bit non-linear integer"
msgstr "32-bit non-lineair integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1383
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347
msgctxt "precision"
msgid "32-bit perceptual integer"
msgstr "32-bit perceptueel integer"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1384
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "16-bit lineair drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349
msgctxt "precision"
msgid "16-bit non-linear floating point"
msgstr "16-bit non-lineair drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350
msgctxt "precision"
msgid "16-bit perceptual floating point"
msgstr "16-bit perceptueel drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "32-bit lineair drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352
msgctxt "precision"
msgid "32-bit non-linear floating point"
msgstr "32-bit non-lineair drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353
msgctxt "precision"
msgid "32-bit perceptual floating point"
msgstr "32-bit perceptueel drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "64-bit lineair drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355
msgctxt "precision"
msgid "64-bit non-linear floating point"
msgstr "64-bit non-lineair drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356
msgctxt "precision"
msgid "64-bit perceptual floating point"
msgstr "64-bit perceptueel drijvendekomma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Geen (uitgebreid)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Zaagtandgolf"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Driehoekgolf"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Afkappen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1532
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1496
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Interactief uitvoeren"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1533
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1497
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Niet-interactief uitvoeren"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1534
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1498
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Uitvoeren met laatst gebruikte waarden"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1536
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Composiet"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1537
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1538
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue"
msgstr "HSV-tint"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV-verzadiging"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1542
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value"
msgstr "HSV-waarde"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh-lichtheid"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh-chroma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh-tint"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punten"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1637
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Penseelstreek"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1638
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Verven met een penseelgeredschap"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Van links naar rechts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Van rechts naar links"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Verticaal, rechts naar links (gemengde oriëntatie)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Verticaal, rechts naar links (verticale oriëntatie)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1711
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Verticaal, links naar rechts (gemengde oriëntatie)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticaal, links naar rechts (verticale oriëntatie)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Licht"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1745
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1746
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1741
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Links uitgevuld"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1742
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Rechts uitgevuld"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Gevuld"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1810
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Schaduwen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1775
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Middentonen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1776
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Hoge lichten"
# vooruit/heen/voorwaarts
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1841
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normaal (voorwaarts)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1842
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Corrigerend (achterwaarts)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1873
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1874
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Afkappen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1875
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1839
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Bijsnijden tot resultaat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1876
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1840
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Bijsnijden volgens verhouding"
@@ -1904,25 +1918,25 @@ msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks"
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "verwachtte ‘yes’ of ‘no’ voor booleaanse token %s, kreeg ‘%s’"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ongeldige waarde ‘%s’ voor token %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "ongeldige waarde ‘%ld’ voor token %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "bij verwerken token ‘%s’: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:676
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:689 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:805
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:887
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:680
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:665
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:678 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:779
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:861
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:682
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatale verwerkingsfout"
@@ -1938,62 +1952,62 @@ msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Kan niet uitbreiden ${%s}"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:95
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:762
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:725
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:190
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
msgstr "Kon geen map ‘%s’ aanmaken voor ‘%s’: "
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:206
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor ‘%s’ aanmaken: "
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:872
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:835
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:448
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:422
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ongeldige UTF-8-tekenreeks"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:680
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:654
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "verwachtte ‘yes’ of ‘no’ voor booleaanse token, kreeg ‘%s’"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:914
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:888
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Fout tijdens verwerken van ‘%s’ op regel %d: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:173 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:191
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:452 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:475
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:525
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:172 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:190
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:451 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:474
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:524
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Laadfout module ‘%s’: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:500
msgid "Module error"
msgstr "Modulefout"
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:504
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:501
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:505
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:502
msgid "Load failed"
msgstr "Laden mislukt"
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:506
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503
msgid "Not loaded"
msgstr "Niet geladen"
@@ -2042,18 +2056,7 @@ msgstr "_Zwart"
msgid "_White"
msgstr "_Wit"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Opnieuw instellen"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:438 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
-msgid "_OK"
-msgstr "_Oké"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:134
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -2073,12 +2076,8 @@ msgstr "ICC-kleurprofielen (*.icc, *.icm)"
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
-
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:269
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267
msgid "Folder"
msgstr "Map"
@@ -2090,7 +2089,7 @@ msgstr "Geen regulier bestand."
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Kies kleurprofiel van schijf…"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:285
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:287
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2127,49 +2126,49 @@ msgstr "HSV"
# Huidige kleur
# (niet huidig kleur)
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:250
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:249
msgid "Current:"
msgstr "Huidige:"
# Vorige kleur
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:259
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:258
msgid "Old:"
msgstr "Oud:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:346
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:345
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-_notatie:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:154
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:153
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Toon bestandslocatie in bestandsbeheer"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Open een bestandsbeheerder om door uw mappen te bladeren"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:226
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Open een bestandsbeheerder om door uw bestanden te bladeren"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
msgstr "Geeft aan of de map al dan niet bestaat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238
msgid "Indicates whether or not the file exists"
msgstr "Geeft aan of het bestand al dan niet bestaat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:398
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Bestand kan niet getoond worden in bestandsbeheer: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:425
msgid "Select Folder"
msgstr "Kies map"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:427
msgid "Select File"
msgstr "Kies bestand"
@@ -2184,75 +2183,75 @@ msgstr "Druk op F1 voor meer hulp"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:216
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:215
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:216
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabyte"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:285
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1081
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
msgid "Nothing selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:303
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:301
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:323
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:321
msgid "Select _range:"
msgstr "Be_reik selecteren:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:333
msgid "Open _pages as"
msgstr "_Pagina’s openen als"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:463
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:661
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:461
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:659
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084
msgid "One page selected"
msgstr "Eén pagina geselecteerd"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1093
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1097
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%d pagina geselecteerd"
msgstr[1] "Alle %d pagina's geselecteerd"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178
msgid "Add a new folder"
msgstr "Nieuwe map toevoegen"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:198
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196
msgid "Move the selected folder up"
msgstr "Verplaats geselecteerde map omhoog"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:216
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
msgid "Move the selected folder down"
msgstr "Verplaats geselecteerde map omlaag"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232
msgid "Remove the selected folder from the list"
msgstr "Verwijder geselecteerde map uit de lijst"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:260
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258
msgid "Writable"
msgstr "Schrijfbaar"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:115
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2261,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"selecteren."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:282
msgid "_Preview"
msgstr "_Voorbeeld"
@@ -2274,14 +2273,14 @@ msgstr "Vakgrootte"
msgid "Check Style"
msgstr "Vakstijl"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2128
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2279
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "Dit tekstinvoerveld mag maximaal %d teken bevatten."
msgstr[1] "Dit tekstinvoerveld mag maximaal %d tekens bevatten."
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:471
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -2289,18 +2288,18 @@ msgstr ""
"Gebruik deze waarde voor het genereren van willekeurige getallen - hiermee "
"kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:475
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nieuw brongetal"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:491
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Gebruik een willekeurig getal als bron voor het genereren van een volgend "
"willekeurig getal"
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:495
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283
msgid "_Randomize"
msgstr "_Willekeurig maken"
@@ -3041,6 +3040,22 @@ msgstr "Contrastomwentelingen"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "FG to BG (RGB)"
+#~ msgstr "VG naar AG (RGB)"
+
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "FG to BG (HSV)"
+#~ msgstr "VG naar AG (HSV)"
+
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "FG to transparent"
+#~ msgstr "VG naar transparant"
+
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "Custom gradient"
+#~ msgstr "Aangepast verloop"
+
#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
#~ msgid "FG color fill"
#~ msgstr "VG-kleur vullen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]