[quadrapassel] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Catalan translation
- Date: Fri, 31 Jul 2020 21:38:40 +0000 (UTC)
commit 1fdf7b62c523a6a6020aa11b7e54c8219ae4dc75
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Jul 31 23:38:36 2020 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ac719a7..b75b7be 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-26 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 07:07+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "El tema a utilitzar per dibuixar els blocs"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgid ""
+"The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr ""
"El nom del tema emprat per dibuixar els blocs i el fons de la pantalla."
@@ -59,11 +60,11 @@ msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Si s'ha de previsualitzar la següent peça."
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
-msgid "Whether to show where the moving piece will land"
+msgid "Whether to show where the moving block will land"
msgstr "Si s'ha de mostrar on aterrarà la peça que es mou"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
-msgid "Whether to show where the moving piece will land."
+msgid "Whether to show where the moving block will land."
msgstr "Si s'ha de mostrar on aterrarà la peça que es mou."
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
@@ -182,8 +183,8 @@ msgstr "«true» (cert) si la finestra està maximitzada"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
-#: src/quadrapassel.vala:886
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:859
+#: src/quadrapassel.vala:904
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -197,13 +198,14 @@ msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
-"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
-"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked"
+" too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall "
+"faster."
msgstr ""
"El Quadrapassel és un derivat d'un joc rus clàssic de caiguda de blocs. "
"Reposicioneu i gireu els blocs tal com van caient i proveu de fer-los "
-"encaixar. Quan es forma una fila horitzontal de blocs, aquesta desapareixerà "
-"i aconseguireu punts. El joc s'acaba quan no hi ha espai per ubicar més "
+"encaixar. Quan es forma una fila horitzontal de blocs, aquesta desapareixerà"
+" i aconseguireu punts. El joc s'acaba quan no hi ha espai per ubicar més "
"blocs. A mesura que aconseguiu punts, augmenta el nivell i els blocs cauen "
"més ràpidament."
@@ -215,15 +217,16 @@ msgid ""
"select blocks that will be hard for you to place."
msgstr ""
"Si esteu cercant un repte, el Quadrapassel us permet incrementar la "
-"velocitat inicial dels blocs o començar el joc amb blocs parcials en algunes "
-"de les files. O també, en lloc de fer caure blocs de forma aleatòria, el "
+"velocitat inicial dels blocs o començar el joc amb blocs parcials en algunes"
+" de les files. O també, en lloc de fer caure blocs de forma aleatòria, el "
"sistema pot seleccionar blocs que seran més complicats d'encaixar."
#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "A_juda"
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "_Quant a Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:797
msgid "Start a new game"
msgstr "Comença una partida nova"
@@ -344,19 +347,24 @@ msgstr "Tango ombrejat"
msgid "Clean"
msgstr "Neteja"
-#: src/quadrapassel.vala:760
+#. Throw up a dialog
+#: src/quadrapassel.vala:502
+msgid "Unable to change key, as this key already exists"
+msgstr "No es pot canviar la clau, ja que aquesta clau ja existeix"
+
+#: src/quadrapassel.vala:778
msgid "Unpause the game"
msgstr "Continua de nou la partida"
-#: src/quadrapassel.vala:765
+#: src/quadrapassel.vala:783
msgid "Pause the game"
msgstr "Fes una pausa a la partida"
-#: src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:861
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Un joc clàssic en el qual s'encaixen blocs que cauen junts"
-#: src/quadrapassel.vala:848
+#: src/quadrapassel.vala:866
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]