[gnome-chess] Update Kazakh translation



commit 14a63f07c9f73379e986dcf6276867bdb01f77b4
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Jul 15 10:27:43 2020 +0000

    Update Kazakh translation
    
    (cherry picked from commit 90b17896a6e9e9f8b79599c7ae8b93b108ba960a)

 po/kk.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 176 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 5744b69..f5911ae 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Kazakh translation for gnome-games.
 # Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 13:13+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-26 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 15:26+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "_Save Game"
 msgstr "Ойынды _сақтау"
 
 #: data/gnome-chess.ui:17
-#| msgid "_New Game"
 msgid "_Resign Game"
 msgstr "Ойында _берілу"
 
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "GNOME шахмат"
 
 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
 msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr ""
+msgstr "Екі ойыншы үшін классикалық шахмат үстел ойынын ойнау"
 
 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
 msgid ""
@@ -222,71 +221,76 @@ msgstr "Максималды режимін іске қосу жалаушасы
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
 msgid "The piece theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылатын фигуралар темасы"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
 msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr ""
+msgstr "Жүріс тұспалдарын іске қосу"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
 msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістер нөмірленуін іске қосу"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr ""
+msgstr "Ішінде ойынды сақтау сұхбатын ашу бумасы"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr ""
+msgstr "Ішінде ойынды жүктеу сұхбатын ашу бумасы"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
 msgid "The format to display moves in"
-msgstr ""
+msgstr "Жүрістерді көрсету пішімі"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның жақын жағы"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынның секундпен ұзақтығы (0 шексіз)"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
-msgstr ""
+msgstr "Сағат түрі (қарапайым/Фишер/Бронштейн)"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
-msgstr ""
+msgstr "Сағат түріне сәйкес таймердің өсу қадамы (минимум 1 сек)"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
 msgid "The board side to play as"
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның қай жағынан ойнау"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
 msgid "The last side the player played as"
-msgstr ""
+msgstr "Ойыншы соңғы рет ойнаған тақта жағы"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
 msgid ""
 "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
 "black or white."
 msgstr ""
+"\"play-as\" кілті \"alternate\" болған кезде талап етіледі. Оның мәні \"black"
+"\" (қаралар) немесе \"white\" (ақтар) болуы мүмкін."
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
 msgid "The opponent player"
-msgstr ""
+msgstr "Қарсылас ойыншы"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
+"Мүмкін мәндері: \"human\" (басқа адамға қарсы ойнау), \"\" (бірінші қол "
+"жетімді шахмат қозғалтқышын пайдалану) немесе қарсы ойнау үшін белгілі бір "
+"қозғалтқыштың атауы"
 
 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "Қарсылас шахмат қозғалтқышының қиындығы"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
@@ -393,19 +397,19 @@ msgstr "Адам"
 #: data/preferences.ui:153
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартты алгебралық"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
 #: data/preferences.ui:157
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
-msgstr ""
+msgstr "Фигуралық"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
 #: data/preferences.ui:161
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
-msgstr ""
+msgstr "Ұзын алгебралық"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
 #: data/preferences.ui:175
@@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "Қарапайым"
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
 #: data/preferences.ui:219
 msgid "Fancy"
-msgstr ""
+msgstr "Әсем"
 
 #. Title for preferences dialog
 #: data/preferences.ui:226
@@ -460,32 +464,32 @@ msgstr "_Сағат түрі:"
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
 #: data/preferences.ui:275
 msgid "Timer _increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Таймер өсу қ_адамы:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
 #: data/preferences.ui:312
 msgid "_Play as:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ретінде ойнау:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
 #: data/preferences.ui:328
 msgid "_Opposing player:"
-msgstr ""
+msgstr "Қарс_ылас ойыншы:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
 #: data/preferences.ui:344
 msgid "_Difficulty:"
-msgstr ""
+msgstr "Қиын_дық:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
 #: data/preferences.ui:521
 msgid "_Time limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Уақы_т шегі:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
 #: data/preferences.ui:576
 msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер келесі ойында өз күшіне енеді."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: data/preferences.ui:598
@@ -495,27 +499,27 @@ msgstr "О_йын"
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
 #: data/preferences.ui:619
 msgid "Board _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Тақта бағ_дары:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
 #: data/preferences.ui:633
 msgid "Move _format:"
-msgstr ""
+msgstr "Жүріс _пішімі:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: data/preferences.ui:649
 msgid "_Piece style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фигуралар стилі:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 #: data/preferences.ui:730
 msgid "_Board numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_рістер нөмірлері"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
 #: data/preferences.ui:745
 msgid "_Move hints"
-msgstr ""
+msgstr "Жү_ріс тұспалдары"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
 #: data/preferences.ui:774
@@ -538,48 +542,51 @@ msgstr "Қара"
 #: data/preferences.ui:809
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Alternate"
-msgstr ""
+msgstr "Кезекпен ауыстыру"
 
 #: data/promotion-type-selector.ui:7
 msgid "Select Promotion Type"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарылату түрін таңдау"
 
 #: data/promotion-type-selector.ui:41
 msgid "_Queen"
-msgstr ""
+msgstr "_Уәзір"
 
 #: data/promotion-type-selector.ui:91
 msgid "_Knight"
-msgstr ""
+msgstr "_Ат"
 
 #: data/promotion-type-selector.ui:141
 msgid "_Rook"
-msgstr ""
+msgstr "_Тура"
 
 #: data/promotion-type-selector.ui:191
 msgid "_Bishop"
-msgstr ""
+msgstr "_Піл"
 
 #. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
 #: lib/chess-game.vala:106
 #, c-format
 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "PGN жүктеу сәтсіз: %s жүрісі дұрыс емес."
 
 #: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
 #, c-format
 msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
-msgstr ""
+msgstr "PGN ішінде жарамсыз %s : %s, таймер шексіздікке орнатылған."
 
 #: lib/chess-pgn.vala:267
 #, c-format
 msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr ""
+"PGN ішіндегі жарамсыз сағат түрі: %s, қарапайым сағат түрі қолданылады."
 
 #: lib/chess-pgn.vala:274
 #, c-format
 msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr ""
+"PGN ішіндегі жарамсыз таймер өсу қадамы: %s, қарапайым сағат түрі "
+"қолданылады."
 
 #: src/chess-view.vala:317
 msgid "Paused"
@@ -595,11 +602,12 @@ msgid ""
 "No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
 "computer."
 msgstr ""
+"Шахмат қозғалтқыштары орнатылмаған. Компьютерге қарсы ойнау мүмкін емес."
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
 #: src/gnome-chess.vala:226
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME шахмат қолданбасы бір уақытта тек бір PGN аша алады."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
 #: src/gnome-chess.vala:472
@@ -611,499 +619,499 @@ msgstr "Ойын бастауы"
 #: src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
 #: src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
 #: src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
 #: src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
 #: src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
 #: src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
 #: src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
 #: src/gnome-chess.vala:972
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:974
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:976
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:978
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:980
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:982
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
 #: src/gnome-chess.vala:984
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:986
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:988
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:990
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:992
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:994
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
 #: src/gnome-chess.vala:996
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:998
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1000
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1006
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
 #: src/gnome-chess.vala:1008
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1010
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1012
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1014
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1016
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1018
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
 #: src/gnome-chess.vala:1020
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1022
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1024
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1026
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1028
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1030
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
 #: src/gnome-chess.vala:1032
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1034
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1036
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1038
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
 #: src/gnome-chess.vala:1040
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
 #: src/gnome-chess.vala:1042
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1051
 msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка қара пешканы ұстап алады"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1053
 msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка ақ пешканы ұстап алады"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1058
 msgid "White castles kingside"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар қысқа рокировканы жасайды"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1060
 msgid "White castles queenside"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар ұзын рокировканы жасайды"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1062
 msgid "Black castles kingside"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар қысқа рокировканы жасайды"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1064
 msgid "Black castles queenside"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар ұзын рокировканы жасайды"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
 #: src/gnome-chess.vala:1230
 msgid "White is in Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар шах астында"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
 #: src/gnome-chess.vala:1233
 msgid "Black is in Check"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар шах астында"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1239
 msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар ұстап алуды орындады"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1241
 msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар ұстап алуды орындады"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
 #: src/gnome-chess.vala:1247
 msgid "White to Move"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтардың жүрісі"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
 #: src/gnome-chess.vala:1250
 msgid "White is Thinking…"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар ойлануда…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
 #: src/gnome-chess.vala:1256
 msgid "Black to Move"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралардың жүрісі"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
 #: src/gnome-chess.vala:1259
 msgid "Black is Thinking…"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар ойлануда…"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1274
 msgid "Unpause the game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды жалғастыру"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1280
 msgid "Pause the game"
@@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "Қара ұтады"
 #. Window title when the game is drawn
 #: src/gnome-chess.vala:1313
 msgid "Game is Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Тең ойын"
 
 #.
 #. * Window title when something goes wrong with the engine...
@@ -1134,84 +1142,84 @@ msgstr ""
 #.
 #: src/gnome-chess.vala:1325
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Қап! Бірнәрсе қате кетті."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
 #: src/gnome-chess.vala:1338
 msgid "Black is in check and cannot move."
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар шах астында және жүре алмайды."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
 #: src/gnome-chess.vala:1341
 msgid "White is in check and cannot move."
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар шах астында және жүре алмайды."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
 #: src/gnome-chess.vala:1347
 msgid "Opponent cannot move."
-msgstr ""
+msgstr "Қарсылас жылжи алмайды."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
 #: src/gnome-chess.vala:1351
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы 50 жүрісте ешбір фигура алынбады және пешка жүрмеді."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
 #: src/gnome-chess.vala:1355
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы 75 жүрісте ешбір фигура алынбады және пешка жүрмеді."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
 #: src/gnome-chess.vala:1360
 msgid "Black has run out of time."
-msgstr ""
+msgstr "Қаралардың уақыты бітті."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
 #: src/gnome-chess.vala:1363
 msgid "White has run out of time."
-msgstr ""
+msgstr "Ақтардың уақыты бітті."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
 #: src/gnome-chess.vala:1369
 msgid "The same board state has occurred three times."
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның бір жағдайы 3 рет орын алды."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
 #: src/gnome-chess.vala:1373
 msgid "The same board state has occurred five times."
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның бір жағдайы 5 рет орын алды."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
 #: src/gnome-chess.vala:1377
 msgid "Neither player can checkmate."
-msgstr ""
+msgstr "Ешбір ойыншы мат қоя алмайды."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
 #: src/gnome-chess.vala:1382
 msgid "Black has resigned."
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар берілді."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
 #: src/gnome-chess.vala:1385
 msgid "White has resigned."
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар берілді."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
 #: src/gnome-chess.vala:1391
 msgid "The game has been abandoned."
-msgstr ""
+msgstr "Ойыннан бас тартылды."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
 #: src/gnome-chess.vala:1397
 msgid "The game log says a player died!"
-msgstr ""
+msgstr "Ойын журналы ойыншы ұтылды деп хабарлайды!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
 #: src/gnome-chess.vala:1403
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
-msgstr ""
+msgstr "Компьютер ойыншысы абыржып қалды. Ойынды жалғастыру мүмкін емес."
 
 #: src/gnome-chess.vala:1438 src/gnome-chess.vala:2293
 #: src/gnome-chess.vala:2385
@@ -1220,24 +1228,24 @@ msgstr "Ба_с тарту"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1442
 msgid "_Abandon game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойыннан б_ас тарту"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1443
 msgid "_Save game for later"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды кейінге _сақтау"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1447
 msgid "_Discard game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды тай_дыру"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1448
 msgid "_Save game log"
-msgstr ""
+msgstr "Ойын журналын _сақтау"
 
 #. Title of claim draw dialog
 #: src/gnome-chess.vala:1483
 msgid "Would you like to claim a draw?"
-msgstr ""
+msgstr "Тең ойынды ұсынуды қалайсыз ба?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
 #: src/gnome-chess.vala:1489
@@ -1246,6 +1254,9 @@ msgid ""
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
 "if you choose to keep playing.)"
 msgstr ""
+"Тең ойынды ұсынуға болады, өйткені 50 жүрісте ешбір фигура алынбады және "
+"пешка жүрмеді. (Ойынды жалғастыруды шешсеңіз де, компьютерлік ойыншы тең "
+"ойынды ұсынуды шеше алады.)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
 #: src/gnome-chess.vala:1494
@@ -1254,36 +1265,41 @@ msgid ""
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
 "choose to keep playing.)"
 msgstr ""
+"Тең ойынды ұсынуға болады, өйткені тақтаның ағымдағы жағдайы 3 рет "
+"қайталанды. (Ойынды жалғастыруды шешсеңіз де, компьютерлік ойыншы тең ойынды "
+"ұсынуды шеше алады.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
 #: src/gnome-chess.vala:1501 src/gnome-chess.vala:1539
 msgid "_Keep Playing"
-msgstr ""
+msgstr "О_йнауды жалғастыру"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #: src/gnome-chess.vala:1503
 msgid "_Claim Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Тең ойынды ұсыну"
 
 #: src/gnome-chess.vala:1521
 msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа ойынды бастау алдында осы ойынды сақтау керек пе?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
 #: src/gnome-chess.vala:1534
 msgid "Are you sure you want to resign?"
-msgstr ""
+msgstr "Берілуді қалайсыз ба?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
 #: src/gnome-chess.vala:1537
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
+"Бұл тек ойынды ұтылған ойыныңыз ретінде сақтауды қалаған жағдайда мағынасы "
+"бар."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
 #: src/gnome-chess.vala:1541
 msgid "_Resign"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_рілу"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
@@ -1306,7 +1322,7 @@ msgstr[0] "секунд"
 
 #: src/gnome-chess.vala:2232
 msgid "A classic game of positional strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Позициялық стратегияның классикалық ойыны"
 
 #: src/gnome-chess.vala:2235
 msgid "translator-credits"
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
 #: src/gnome-chess.vala:2248
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл дұрыс PGN ойыны сияқты болып көрінбейді."
 
 #: src/gnome-chess.vala:2249 src/gnome-chess.vala:2262
 #: src/gnome-chess.vala:2339
@@ -1354,7 +1370,7 @@ msgstr "Ойынды сақтау қатесі: %s"
 
 #: src/gnome-chess.vala:2375
 msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа ойынды жүктеу алдында осы ойынды сақтау керек пе?"
 
 #. Title of load game dialog
 #: src/gnome-chess.vala:2382



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]