[gnome-chess/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- Date: Wed, 15 Jul 2020 10:27:56 +0000 (UTC)
commit 90b17896a6e9e9f8b79599c7ae8b93b108ba960a
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Jul 15 10:27:43 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 5744b69..f5911ae 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Kazakh translation for gnome-games.
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 13:13+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-26 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 15:26+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "_Save Game"
msgstr "Ойынды _сақтау"
#: data/gnome-chess.ui:17
-#| msgid "_New Game"
msgid "_Resign Game"
msgstr "Ойында _берілу"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "GNOME шахмат"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr ""
+msgstr "Екі ойыншы үшін классикалық шахмат үстел ойынын ойнау"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -222,71 +221,76 @@ msgstr "Максималды режимін іске қосу жалаушасы
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылатын фигуралар темасы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr ""
+msgstr "Жүріс тұспалдарын іске қосу"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістер нөмірленуін іске қосу"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr ""
+msgstr "Ішінде ойынды сақтау сұхбатын ашу бумасы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr ""
+msgstr "Ішінде ойынды жүктеу сұхбатын ашу бумасы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
-msgstr ""
+msgstr "Жүрістерді көрсету пішімі"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның жақын жағы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынның секундпен ұзақтығы (0 шексіз)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
-msgstr ""
+msgstr "Сағат түрі (қарапайым/Фишер/Бронштейн)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
-msgstr ""
+msgstr "Сағат түріне сәйкес таймердің өсу қадамы (минимум 1 сек)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның қай жағынан ойнау"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
-msgstr ""
+msgstr "Ойыншы соңғы рет ойнаған тақта жағы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
+"\"play-as\" кілті \"alternate\" болған кезде талап етіледі. Оның мәні \"black"
+"\" (қаралар) немесе \"white\" (ақтар) болуы мүмкін."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
-msgstr ""
+msgstr "Қарсылас ойыншы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
+"Мүмкін мәндері: \"human\" (басқа адамға қарсы ойнау), \"\" (бірінші қол "
+"жетімді шахмат қозғалтқышын пайдалану) немесе қарсы ойнау үшін белгілі бір "
+"қозғалтқыштың атауы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "Қарсылас шахмат қозғалтқышының қиындығы"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
@@ -393,19 +397,19 @@ msgstr "Адам"
#: data/preferences.ui:153
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартты алгебралық"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: data/preferences.ui:157
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
-msgstr ""
+msgstr "Фигуралық"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
-msgstr ""
+msgstr "Ұзын алгебралық"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: data/preferences.ui:175
@@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "Қарапайым"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
#: data/preferences.ui:219
msgid "Fancy"
-msgstr ""
+msgstr "Әсем"
#. Title for preferences dialog
#: data/preferences.ui:226
@@ -460,32 +464,32 @@ msgstr "_Сағат түрі:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: data/preferences.ui:275
msgid "Timer _increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Таймер өсу қ_адамы:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: data/preferences.ui:312
msgid "_Play as:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ретінде ойнау:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
#: data/preferences.ui:328
msgid "_Opposing player:"
-msgstr ""
+msgstr "Қарс_ылас ойыншы:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
#: data/preferences.ui:344
msgid "_Difficulty:"
-msgstr ""
+msgstr "Қиын_дық:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
#: data/preferences.ui:521
msgid "_Time limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Уақы_т шегі:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: data/preferences.ui:576
msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер келесі ойында өз күшіне енеді."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: data/preferences.ui:598
@@ -495,27 +499,27 @@ msgstr "О_йын"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
#: data/preferences.ui:619
msgid "Board _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Тақта бағ_дары:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: data/preferences.ui:633
msgid "Move _format:"
-msgstr ""
+msgstr "Жүріс _пішімі:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: data/preferences.ui:649
msgid "_Piece style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фигуралар стилі:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: data/preferences.ui:730
msgid "_Board numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_рістер нөмірлері"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
#: data/preferences.ui:745
msgid "_Move hints"
-msgstr ""
+msgstr "Жү_ріс тұспалдары"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: data/preferences.ui:774
@@ -538,48 +542,51 @@ msgstr "Қара"
#: data/preferences.ui:809
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
-msgstr ""
+msgstr "Кезекпен ауыстыру"
#: data/promotion-type-selector.ui:7
msgid "Select Promotion Type"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарылату түрін таңдау"
#: data/promotion-type-selector.ui:41
msgid "_Queen"
-msgstr ""
+msgstr "_Уәзір"
#: data/promotion-type-selector.ui:91
msgid "_Knight"
-msgstr ""
+msgstr "_Ат"
#: data/promotion-type-selector.ui:141
msgid "_Rook"
-msgstr ""
+msgstr "_Тура"
#: data/promotion-type-selector.ui:191
msgid "_Bishop"
-msgstr ""
+msgstr "_Піл"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "PGN жүктеу сәтсіз: %s жүрісі дұрыс емес."
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
-msgstr ""
+msgstr "PGN ішінде жарамсыз %s : %s, таймер шексіздікке орнатылған."
#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
+"PGN ішіндегі жарамсыз сағат түрі: %s, қарапайым сағат түрі қолданылады."
#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
+"PGN ішіндегі жарамсыз таймер өсу қадамы: %s, қарапайым сағат түрі "
+"қолданылады."
#: src/chess-view.vala:317
msgid "Paused"
@@ -595,11 +602,12 @@ msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
+"Шахмат қозғалтқыштары орнатылмаған. Компьютерге қарсы ойнау мүмкін емес."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:226
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME шахмат қолданбасы бір уақытта тек бір PGN аша алады."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/gnome-chess.vala:472
@@ -611,499 +619,499 @@ msgstr "Ойын бастауы"
#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ тура %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ ат %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ піл %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара тураны алады"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара атты алады"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара пілді алады"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ патша %1$s орнынан %2$s орнындағы қара уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара тура %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара ат %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара піл %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1030
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара уәзір %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1032
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнына жылжиды"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1034
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пешканы алады"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1036
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ тураны алады"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1038
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ атты алады"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1040
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ пілді алады"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1042
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Қара патша %1$s орнынан %2$s орнындағы ақ уәзірді алады"
#: src/gnome-chess.vala:1051
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr ""
+msgstr "Ақ пешка қара пешканы ұстап алады"
#: src/gnome-chess.vala:1053
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr ""
+msgstr "Қара пешка ақ пешканы ұстап алады"
#: src/gnome-chess.vala:1058
msgid "White castles kingside"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар қысқа рокировканы жасайды"
#: src/gnome-chess.vala:1060
msgid "White castles queenside"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар ұзын рокировканы жасайды"
#: src/gnome-chess.vala:1062
msgid "Black castles kingside"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар қысқа рокировканы жасайды"
#: src/gnome-chess.vala:1064
msgid "Black castles queenside"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар ұзын рокировканы жасайды"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1230
msgid "White is in Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар шах астында"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1233
msgid "Black is in Check"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар шах астында"
#: src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар ұстап алуды орындады"
#: src/gnome-chess.vala:1241
msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар ұстап алуды орындады"
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White to Move"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтардың жүрісі"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1250
msgid "White is Thinking…"
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар ойлануда…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "Black to Move"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралардың жүрісі"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1259
msgid "Black is Thinking…"
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар ойлануда…"
#: src/gnome-chess.vala:1274
msgid "Unpause the game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды жалғастыру"
#: src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Pause the game"
@@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "Қара ұтады"
#. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1313
msgid "Game is Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Тең ойын"
#.
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
@@ -1134,84 +1142,84 @@ msgstr ""
#.
#: src/gnome-chess.vala:1325
msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Қап! Бірнәрсе қате кетті."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1338
msgid "Black is in check and cannot move."
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар шах астында және жүре алмайды."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "White is in check and cannot move."
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар шах астында және жүре алмайды."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1347
msgid "Opponent cannot move."
-msgstr ""
+msgstr "Қарсылас жылжи алмайды."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1351
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы 50 жүрісте ешбір фигура алынбады және пешка жүрмеді."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1355
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы 75 жүрісте ешбір фигура алынбады және пешка жүрмеді."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1360
msgid "Black has run out of time."
-msgstr ""
+msgstr "Қаралардың уақыты бітті."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "White has run out of time."
-msgstr ""
+msgstr "Ақтардың уақыты бітті."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "The same board state has occurred three times."
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның бір жағдайы 3 рет орын алды."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1373
msgid "The same board state has occurred five times."
-msgstr ""
+msgstr "Тақтаның бір жағдайы 5 рет орын алды."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1377
msgid "Neither player can checkmate."
-msgstr ""
+msgstr "Ешбір ойыншы мат қоя алмайды."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1382
msgid "Black has resigned."
-msgstr ""
+msgstr "Қаралар берілді."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1385
msgid "White has resigned."
-msgstr ""
+msgstr "Ақтар берілді."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1391
msgid "The game has been abandoned."
-msgstr ""
+msgstr "Ойыннан бас тартылды."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1397
msgid "The game log says a player died!"
-msgstr ""
+msgstr "Ойын журналы ойыншы ұтылды деп хабарлайды!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1403
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
-msgstr ""
+msgstr "Компьютер ойыншысы абыржып қалды. Ойынды жалғастыру мүмкін емес."
#: src/gnome-chess.vala:1438 src/gnome-chess.vala:2293
#: src/gnome-chess.vala:2385
@@ -1220,24 +1228,24 @@ msgstr "Ба_с тарту"
#: src/gnome-chess.vala:1442
msgid "_Abandon game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойыннан б_ас тарту"
#: src/gnome-chess.vala:1443
msgid "_Save game for later"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды кейінге _сақтау"
#: src/gnome-chess.vala:1447
msgid "_Discard game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды тай_дыру"
#: src/gnome-chess.vala:1448
msgid "_Save game log"
-msgstr ""
+msgstr "Ойын журналын _сақтау"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1483
msgid "Would you like to claim a draw?"
-msgstr ""
+msgstr "Тең ойынды ұсынуды қалайсыз ба?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1489
@@ -1246,6 +1254,9 @@ msgid ""
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
+"Тең ойынды ұсынуға болады, өйткені 50 жүрісте ешбір фигура алынбады және "
+"пешка жүрмеді. (Ойынды жалғастыруды шешсеңіз де, компьютерлік ойыншы тең "
+"ойынды ұсынуды шеше алады.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1494
@@ -1254,36 +1265,41 @@ msgid ""
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
+"Тең ойынды ұсынуға болады, өйткені тақтаның ағымдағы жағдайы 3 рет "
+"қайталанды. (Ойынды жалғастыруды шешсеңіз де, компьютерлік ойыншы тең ойынды "
+"ұсынуды шеше алады.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1501 src/gnome-chess.vala:1539
msgid "_Keep Playing"
-msgstr ""
+msgstr "О_йнауды жалғастыру"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1503
msgid "_Claim Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Тең ойынды ұсыну"
#: src/gnome-chess.vala:1521
msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа ойынды бастау алдында осы ойынды сақтау керек пе?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1534
msgid "Are you sure you want to resign?"
-msgstr ""
+msgstr "Берілуді қалайсыз ба?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1537
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
+"Бұл тек ойынды ұтылған ойыныңыз ретінде сақтауды қалаған жағдайда мағынасы "
+"бар."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1541
msgid "_Resign"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_рілу"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
@@ -1306,7 +1322,7 @@ msgstr[0] "секунд"
#: src/gnome-chess.vala:2232
msgid "A classic game of positional strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Позициялық стратегияның классикалық ойыны"
#: src/gnome-chess.vala:2235
msgid "translator-credits"
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
#: src/gnome-chess.vala:2248
msgid "This does not look like a valid PGN game."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл дұрыс PGN ойыны сияқты болып көрінбейді."
#: src/gnome-chess.vala:2249 src/gnome-chess.vala:2262
#: src/gnome-chess.vala:2339
@@ -1354,7 +1370,7 @@ msgstr "Ойынды сақтау қатесі: %s"
#: src/gnome-chess.vala:2375
msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа ойынды жүктеу алдында осы ойынды сақтау керек пе?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2382
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]