[fractal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Polish translation
- Date: Sun, 12 Jul 2020 11:19:46 +0000 (UTC)
commit 783e7d388ea8998b8479030f9c40d98689b16cad
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 12 13:19:36 2020 +0200
Update Polish translation
fractal-gtk/po/pl.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 130 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pl.po b/fractal-gtk/po/pl.po
index 0ec3d2c7..e1f2f718 100644
--- a/fractal-gtk/po/pl.po
+++ b/fractal-gtk/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-03 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Proszę sprawdzić pocztę"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:96
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:159 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Przyjmij"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:155
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Identyfikator lub alias"
msgid "Join room"
msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Menu pokoju"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:132
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Domyślny serwer Matrix"
@@ -724,101 +724,37 @@ msgstr "Inny serwer domowy"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "Adres serwera domowego"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:38
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:47
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:36
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Wybór nowego awatara"
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:295
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
msgid "Select a file"
msgstr "Wybór pliku"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:78
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
msgid "This message has no source."
msgstr "Ta wiadomość nie ma źródła."
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:156
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:194
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:155
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:192
msgid "Could not download the file"
msgstr "Nie można pobrać pliku"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:166
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:63
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:15
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "Nie można usunąć konta"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:24
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "Nie można zmienić hasła"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:33
-msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:41
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "Adres e-mail jest już używany"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:45
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:49
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "Numer telefonu jest już używany"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:63
-msgid ""
-"Please enter your phone number in the format: \n"
-" + your country code and your phone number."
-msgstr ""
-"Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
-" + kod kraju i numer telefonu."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:68
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:83
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:95
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:108
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:127
-msgid "Error sending message"
-msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:131
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:135
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
-
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "Klient sieci Matrix.org dla środowiska GNOME"
@@ -842,19 +778,19 @@ msgstr ""
msgid "Name by"
msgstr "Nazwa"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Kod weryfikacyjny jest niepoprawny."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:82
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Proszę wpisać kod otrzymany przez SMS"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97 fractal-gtk/src/appop/account.rs:160
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:150
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -862,11 +798,11 @@ msgstr ""
"Aby dodać ten adres e-mail, należy przejść do skrzynki odbiorczej i kliknąć "
"otrzymany odnośnik. Po zrobieniu tego należy kliknąć przycisk Kontynuuj."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:219
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:778
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:777
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Na pewno usunąć konto?"
@@ -883,21 +819,21 @@ msgstr "Wyślij"
msgid "image"
msgstr "obraz"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Zaproś do „{name}”"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:267
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "Dołączyć do pokoju „{room_name}”?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:272
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b> od <b>{sender_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:277
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
@@ -907,57 +843,122 @@ msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal ({})"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
msgid "An audio file has been added to the conversation."
msgstr "Plik dźwiękowy został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
msgid "An image has been added to the conversation."
msgstr "Obraz został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid "A video has been added to the conversation."
msgstr "Film został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
msgid "A file has been added to the conversation."
msgstr "Plik został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:57
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:58
msgid " (direct message)"
msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:630
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Identyfikator pokoju jest błędnie sformatowany"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "PUSTY POKÓJ"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:632
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} i {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:633
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} i inni"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:732
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:735
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:15
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Synchronizowanie. Może to chwilę zająć."
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:71
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:38
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:333
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:382
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:617
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:155
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:193
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Adres e-mail jest już używany"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:197
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:261
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Numer telefonu jest już używany"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:266
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
+" + kod kraju i numer telefonu."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:271
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:415
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Nie można zmienić hasła"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:459
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Nie można usunąć konta"
+
#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Brak uprawnienia do pisania wiadomości w tym pokoju"
@@ -974,15 +975,15 @@ msgstr "_Zapisz"
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:518
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
-#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:45
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
msgid "You have been kicked from {}"
msgstr "Użytkownik został wyrzucony z pokoju {}"
-#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:49
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
msgid ""
"Kicked by: {}\n"
" “{}”"
@@ -990,11 +991,11 @@ msgstr ""
"Przez użytkownika: {}\n"
" „{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
msgid "Malformed server URL"
msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1048
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1028
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Błąd podczas wczytywania poprzednich multimediów"
@@ -1014,94 +1015,94 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Privileged"
msgstr "Z uprawnieniami"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:87
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
msgid "Uploading video."
msgstr "Wysyłanie filmu."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:92
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
msgid "Uploading audio."
msgstr "Wysyłanie dźwięku."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
msgid "Uploading image."
msgstr "Wysyłanie obrazu."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:102
msgid "Uploading file."
msgstr "Wysyłanie pliku."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:253
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:254
#, c-format
msgid "Last edited %c"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: %c"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:463
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:578
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:464
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:579
msgid "Save"
msgstr "Zapisuje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:592
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:593
msgid "Open"
msgstr "Otwiera"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:612
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:613
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%-l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:615
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:616
msgid "%R"
msgstr "%H∶%M"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:99
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:97
msgid "New Messages"
msgstr "Nowe wiadomości"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:792
msgid "%B %e"
msgstr "%-d %B"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Pokój · {} członek"
msgstr[1] "Pokój · {} członków"
msgstr[2] "Pokój · {} członków"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:661
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} członek"
msgstr[1] "{} członków"
msgstr[2] "{} członków"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Zaproszenia"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]