[fractal] Update Polish translation



commit 493c34ee5421f96fa97ba586c7b65e677cc50f1a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jul 5 11:52:41 2020 +0200

    Update Polish translation

 fractal-gtk/po/pl.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pl.po b/fractal-gtk/po/pl.po
index ed86415f..0ec3d2c7 100644
--- a/fractal-gtk/po/pl.po
+++ b/fractal-gtk/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-15 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Pisanie w nowym wierszu"
 
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:180
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:211
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Proszę sprawdzić pocztę"
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
 #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
 #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:102
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:173 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:96
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:159 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "Przyjmij"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:155
 msgid "Invite"
 msgstr "Zaproś"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Menu pokoju"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:132
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Domyślny serwer Matrix"
 
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid "Private"
 msgstr "Prywatny"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -724,66 +724,66 @@ msgstr "Inny serwer domowy"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "Adres serwera domowego"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:41
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:50
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:38
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
 msgid "Images"
 msgstr "Obrazy"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:42
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:52
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:47
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Wybór nowego awatara"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:297
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:295
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:79
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:78
 msgid "This message has no source."
 msgstr "Ta wiadomość nie ma źródła."
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:203
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:156
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:194
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "Nie można pobrać pliku"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:174
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:166
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "Nie można zapisać pliku"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:72
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:63
 msgid "Couldn’t open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:97
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:15
 msgid "Couldn’t delete the account"
 msgstr "Nie można usunąć konta"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:106
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:24
 msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr "Nie można zmienić hasła"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:115
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:33
 msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
 msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:123
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:41
 msgid "Email is already in use"
 msgstr "Adres e-mail jest już używany"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:127
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:45
 msgid "Please enter a valid email address."
 msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:131
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:49
 msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:140
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
 msgid "Phone number is already in use"
 msgstr "Numer telefonu jest już używany"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:145
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:63
 msgid ""
 "Please enter your phone number in the format: \n"
 " + your country code and your phone number."
@@ -791,70 +791,70 @@ msgstr ""
 "Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
 " + kod kraju i numer telefonu."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:150
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:68
 msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:165
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:83
 msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:178
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:95
 msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:191
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:108
 msgid "Can’t login, try again"
 msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:211
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:127
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:131
 msgid "Error deleting message"
 msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:220
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:135
 msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "Klient sieci Matrix.org dla środowiska GNOME"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017-2018 Daniel García Moreno i inni"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Więcej informacji o programie Fractal"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018\n"
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2020\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2020"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
 msgid "Name by"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:74
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "Kod weryfikacyjny jest niepoprawny."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:82
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "Proszę wpisać kod otrzymany przez SMS"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:103 fractal-gtk/src/appop/account.rs:174
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97 fractal-gtk/src/appop/account.rs:160
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:163
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:150
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -862,99 +862,99 @@ msgstr ""
 "Aby dodać ten adres e-mail, należy przejść do skrzynki odbiorczej i kliknąć "
 "otrzymany odnośnik. Po zrobieniu tego należy kliknąć przycisk Kontynuuj."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:240
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:219
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:804
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:778
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Na pewno usunąć konto?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "Obraz ze schowka"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
 #. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
 msgid "image"
 msgstr "obraz"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:149
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Zaproś do „{name}”"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:262
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:267
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Dołączyć do pokoju „{room_name}”?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:267
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:272
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b> od <b>{sender_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:272
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:277
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
 
 #. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
 #. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:184
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:215
 msgid "Fractal [{}]"
 msgstr "Fractal ({})"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
 msgid "An audio file has been added to the conversation."
 msgstr "Plik dźwiękowy został dodany do rozmowy."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
 msgid "An image has been added to the conversation."
 msgstr "Obraz został dodany do rozmowy."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
 msgid "A video has been added to the conversation."
 msgstr "Film został dodany do rozmowy."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
 msgid "A file has been added to the conversation."
 msgstr "Plik został dodany do rozmowy."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:57
 msgid " (direct message)"
 msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:339
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:615
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:630
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "PUSTY POKÓJ"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:617
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:632
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} i {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:618
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:633
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} i inni"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:719
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:732
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:722
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:735
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
 msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
 msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:15
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Synchronizowanie. Może to chwilę zająć."
 
@@ -962,27 +962,27 @@ msgstr "Synchronizowanie. Może to chwilę zająć."
 msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "Brak uprawnienia do pisania wiadomości w tym pokoju"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
 msgid "Save media as"
 msgstr "Zapis multimediów jako"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:518
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:45
 msgid "You have been kicked from {}"
 msgstr "Użytkownik został wyrzucony z pokoju {}"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:49
 msgid ""
 "Kicked by: {}\n"
 " “{}”"
@@ -990,113 +990,118 @@ msgstr ""
 "Przez użytkownika: {}\n"
 " „{}”"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
 msgid "Malformed server URL"
 msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1072
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1048
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania poprzednich multimediów"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
 msgid "No matching members found"
 msgstr "Nie odnaleziono pasujących członków"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
 msgid "Privileged"
 msgstr "Z uprawnieniami"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:84
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:87
 msgid "Uploading video."
 msgstr "Wysyłanie filmu."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:89
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:92
 msgid "Uploading audio."
 msgstr "Wysyłanie dźwięku."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:94
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
 msgid "Uploading image."
 msgstr "Wysyłanie obrazu."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101
 msgid "Uploading file."
 msgstr "Wysyłanie pliku."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:413
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:529
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:253
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Ostatnia modyfikacja: %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:463
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:578
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisuje"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:545
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:592
 msgid "Open"
 msgstr "Otwiera"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:565
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:612
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%-l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:568
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:615
 msgid "%R"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:91
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:99
 msgid "New Messages"
 msgstr "Nowe wiadomości"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:705
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
 msgid "%B %e"
 msgstr "%-d %B"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:708
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%-d %B %Y"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:219
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Pokój · {} członek"
 msgstr[1] "Pokój · {} członków"
 msgstr[2] "Pokój · {} członków"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:676
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:661
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} członek"
 msgstr[1] "{} członków"
 msgstr[2] "{} członków"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
 msgid "Invites"
 msgstr "Zaproszenia"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
 msgid "You don’t have any invitations"
 msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
 msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
 msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
 msgid "Rooms"
 msgstr "Pokoje"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]